「ジョガー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジョガーの意味・解説 > ジョガーに関連した中国語例文


「ジョガー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28429



<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 568 569 次へ>

このように、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図20に示すように、ユーザの視認性およびユーザの操作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。

当以图标模式显示功能选择区域 2000时,由于能够增大预览区域 3000,故如图 20所示,能以提高用户的可视性以及用户的操作性的方式显示预览图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示した例では、リンク23に障害が生じており、このような障害(リンク障害)が発生した場合、制御パケットがリング冗長リンクの両側のノード1およびノード4に伝達されている。

在图 9所示的例子中,在链路 23上发生了故障,并且在发生了这种故障 (链路故障 )时,控制数据包被传输到环冗余链路两侧的节点 1及节点 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】同じく、表示スケールを変更した際に、従来の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。

图 4为表示在变更显示比例时按照现有显示方法显示的进度表画面的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】同じく、表示スケールを変更した際に、従来の表示方法によって表示されたスケジュール画面の構成例を示す図である。

图 9为变更显示比例时通过现有显示方法显示的进度表画面的构成例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置1は、原稿からカラー画像を光学的に読み取るカラー画像入力装置11を備えており、カラー画像入力装置11には、読み取ったカラー画像に応じた画像データ及び圧縮画像データを生成するカラー画像処理装置2が接続されている。

图像形成装置 1具备从原稿光学地读取彩色图像的彩色图像输入装置 11(图像受理部 ),在彩色图像输入装置 11上连接有生成与所读取的彩色图像相对应的图像数据以及压缩图像数据的彩色图像处理装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したMFPなどの情報処理装置の中には、一部のアプリケーションの画面をWebサーバが提供し、別のアプリケーションではMFP内に保持しているプログラムを読み出して実行するものがある。

Web服务器向如上所述的诸如 MFP的一些信息处理装置提供一些应用的画面,而对于其他应用,如上所述的诸如 MFP的一些信息处理装置读出并执行存储在 MFP中的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力動画シーケンス16を通して、データパーティション数は各フレーム17について同じであるが、データパーティション数はまた、フレームごとに異なるかもしれない。

虽然在整个输入视频序列 16中,针对每个帧 17的数据分区数目可以相同,但是数据分区的数目也可以在帧与帧之间不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、あるユーザが情報処理装置100で画像編集アプリケーション161を実行し、画像編集アプリケーション161が画面160に表示した複数の画像の中から、1つの(または複数の)画像を選択する。

首先,使用者执行信息处理设备 100上的图像编辑应用 161,图像编辑应用 161在屏幕160上显示的多个图像之中选择图像中的一个(或多个)图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

CP除去部101は、第1インターフェース部118を介して、ベースバンドユニット300から入力された時間軸信号に付加されているCPを除去し、CPが除去された時間軸信号をFFT部102に出力する機能を有する。

CP去除部 101具有去除经由第 1接口部 118从基带单元 300输入的时域信号中所附加的 CP,将去除 CP之后的时域信号输出至 FFT部 102的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザインターフェース300からの情報、または、過去に見られたデータのようなユーザプロファイル情報の他のソースからの情報が、何らかの適切なフォーマットまたはデータ構造で、ユーザプロファイルデータベース128または130中に記憶されてもよい。

来自用户界面 300的信息或者诸如过去观看的数据的用户简档信息的其他来源可以以任何适当的格式或数据结构被存储在用户简档数据库 128或 130中。 - 中国語 特許翻訳例文集


プリント処理管理部117はプリントデータに含まれる全てのページの印刷処理が終了したら、ネットワーク処理部111を通して、クラウドプリントサービス101にプリントデータの印刷処理が終了したことを通知し(S1011)、プリントデータスプール113からプリントデータを削除する(S1012)。

在打印数据中包括的所有页的打印处理完成时,打印处理管理器 117经由网络处理器 111,向云打印服务 101通知打印数据的打印处理完成 (S1011),并且从打印数据假脱机部 113中删除打印数据 (S1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

状況応変型リーダーシップは条件適合理論モデルから派生したリーダーシップモデルの一つに分類できる。

状况应变型领导风格可以归类为从条件适合理论模式衍生出来的领导模式之一。 - 中国語会話例文集

また、原稿ジャムやカバーオフが検出された場合には液晶表示部21bにエラー表示が行われる。

并且,在检测到原稿卡纸或盖打开的情况下,在液晶显示单元 21b中进行出错显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像データ生成部116が、上記で検索された情報から、関連情報画像のデータを生成する(ステップS202)。

接下来,图像数据生成单元 116基于所搜索的信息,生成相关信息图像的数据 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部51には、その内部にRAM51Aが設けられており、時間デインターリーブ処理を実行させる上で必要となる情報が適宜記憶される。

应当注意,控制部分 51中提供 RAM 51A,使得适当地存储时间去交织所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、ユーザが希望する登録情報をより効率良く表示することができ、ユーザにとって非常に便利である。

如果这样处理,就能够更高效率地显示用户希望的登录信息,对用户而言非常便利。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、省電力モードMD12への移行時においてはキャッシュ情報CNの差分データが受信されることが好ましい。

尤其是,最好在向省电模式 MD12转移时接收高速缓存信息CN的差分数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動作モードが異なっても、制御対象機器に指示する数値(制御対象装置が画像形成装置である場合には、コピー部数、コピー倍率、宛先電話番号等)をユーザが入力するための数値情報が、同じ位置に表示される。

即,即使动作模式不同,也在相同位置显示用于用户输入对控制对象装置进行指示的数值 (在控制对象装置是图像形成装置的情况下,是复印份数、复印倍率、收件人电话号码等 )的数值信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したMACレベルフレーム集約により、MACパケット間のスペース(フレーム間スペース)の除去とともに、MACヘッダ中の冗長性の除去(ヘッダ圧縮)が可能になる。

通过如上所述的 MAC层级帧集合,可移除 MAC包之间的空间 (帧间空间 )且移除 MAC标头中的冗余 (标头压缩 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施例の変形例によれば、データ伝送装置100がターゲット装置100Tである場合、音声入力モジュール150は、データ伝送装置100へのマルチ次元バーコード画像を表示するソース装置(例えば、ソース装置100S)から音声情報を受信する。

根据本实施方式的一个变形,在数据传输装置 100作为目标装置 100T的情况下,音频输入模块 150用于从向数据传输装置 100显示多维条形码影像的源装置 (例如源装置100S)接收音频信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ブロック420において、試験ページ上に印刷された1つ又はそれ以上の制御パッチが、カラー画像記録装置240により測定される。

在处理块 420,通过彩色图像记录装置 240来测量测试页上打印的一个或多个控制块。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明した手持ち夜景撮影制御でCPU16が実行する処理の流れについて、図4に例示するフローチャートを参照して説明する。

参照图 4示例的流程图,说明 CPU16根据以上说明的手持夜景摄影控制而执行的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、UI表示エリア112上のセンターキー102のガイドとして「ぼかし調整」のテキストが表示されている。

此外,作为UI显示区域 112上的中心键 102的向导,显示“未对焦调整”文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

「デジタル証明書チェーン」とは、一つ目の証明書(ルート証明書)が二つ目の証明書を署名し、また同じようにn番目の証明書がn+1番目の証明書を署名している形をもつ複数の証明書群である。

所谓“数字证书链”,是具有第一个证书 (根证书 )对第二个证书签名、同样第 n个证书对第 n+1个证书签名的形式的多个证书群。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理情報生成部110cは、画像データ取得部110aが順次取得した各画像データに基づいて、例えば、各画像データが表す各画像(画像群を構成する各画像)の縮小画像を組み込んだ画像(画像選択用画像)を表す表示用データを生成する。

图像处理信息生成部 110c基于图像数据取得部 110a依次取得的各图像数据,生成例如显示用数据,该显示用数据表示装入了各图像数据所表示的各图像 (构成图像组的各图像 )的缩小图像的图像 (图像选择用图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS101の判定において現在のライブビュー表示モードが通常ライブビュー表示モードである場合、又は後述するステップS111の判定において通常ライブビュー表示モードに移行させる場合に、CPU112は、通常ライブビュー表示動作を行うべく、通常ライブビュー表示用のモードで撮像素子103を駆動させる(ステップS102)。

当在步骤 S101的判断中当前的实时取景显示模式是通常实时取景显示模式的情况下,或者在后述的步骤 S111的判断中转移到通常实时取景显示模式的情况下,CPU 112按照通常实时取景显示用的模式驱动摄像元件 103以进行通常实时取景显示动作 (步骤S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS101の判定において現在のライブビュー表示モードが通常ライブビュー表示モードである場合、又は後述するステップS111の判定において通常ライブビュー表示モードに移行させる場合に、CPU112は、通常ライブビュー表示動作を行うべく、通常ライブビュー表示用のモードで撮像素子103を駆動させる(ステップS102)。

当在步骤 S101的判定中判定为当前的实时取景显示模式是通常实时取景显示模式的情况下,或者在后述的步骤 S111的判定中判定为转移到通常实时取景显示模式的情况下,CPU112以通常实时取景显示用的模式驱动摄像元件 103,以进行通常实时取景显示动作 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、構文上のエラーや時刻情報が現実的でない、過去であるなどのエラーがないか確認する。

例如,确认句法上的错误或时刻信息是否不现实,并确认过去等是否没有错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、フレーム310Bは、1:05の時間にテキストBを表示しているが、フレーム310Aは、1:00の時間にテキストAを表示している。

因此,帧 103A在时间 1:00显示文本 A,帧 310B在时间 1:05显示文本 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVRが制御インタフェースから信号を受信すると、それは、ユーザ−選択が生じ、かつ時間:

当 DVR从控制接口接收到该信号时,它认识到用户进行了选择并记录所选择的位置时间: - 中国語 特許翻訳例文集

スクランブルの結果、一方のチャネルにキラーパケットが生じ、もう一方のチャネルにもキラーパケットが生じる確率は低い。

即使对于一个信道的加扰导致杀手分组的产生,但对于另一个信道的加扰也产生杀手分组的概率就低。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、次に大きさが大きい物体M2を、カラーバー信号が表示される面とほぼ同じ位置に表示されるようにする。

然后,第二大的物体 M2被显示在与颜色条所显示的表面粗略地相同的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、動作モードが異なっても、ユーザにより選択された機能に関係する情報が同じ位置に表示される。

即使动作模式不同,与用户选择出的功能相关的信息也显示在相同位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、モードが選択された後にプレビュー画面を表示して、ユーザーに確認を行ったが、これに限られず、モード選択時にそれぞれのモードを実行した場合に印刷される画像をプレビューしてもよい。

在上述的实施方式中,选择出模式之后显示预览画面,并向用户进行了确认,但是并非限于此,也可以在选择模式时执行了各个模式的情况下预览被印刷的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCPが、例えばRLCなどの下位レイヤーから成功のインジケーションを受信した場合、PDCPは、例えばRRCなどの上位レイヤーにインジケーターを提供することができる。

如果 PDCP从下层、例如 RLC接收到成功指示,则该 PDCP可以将所述指示符提供给上层、例如 RRC。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像データ生成部114は1ページ分の画像データ生成が終了するとプリント処理管理部117に1ページ分の画像データ生成が終了したことを通知する。

当图像数据生成器 114结束一页的图像数据的生成时,图像数据生成器 114将该事实通知给打印处理管理器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る特定の実施形態では、リモート・リポジトリ140からローカル・リポジトリ150へVMイメージが完全にコピーされ、ローカルVM114が全面的に配備されるまで、上記の分割が続けられてもよい(P230)。

在特定实施方式中,该划分可以继续直到VM映像从远程存储库 140向本地存储库完全拷贝、并且本地 VM 114被完全部署 (P230)。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正本人ページ情報生成部26は、本人ページ情報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本人ページ情報から抽出された非テキストデータのうち、同席者ページ情報から抽出された非テキストデータに同内容のものが含まれないものを代替画像に置き換えることで、修正された本人ページ情報を生成する。

校正的第一人的页面信息创建部分 26按照如下方式创建校正的第一人的页面信息: - 中国語 特許翻訳例文集

進捗状況通知画面520には、多視点画像のうちの代表画像524が表示され、この代表画像524に重ねて、プログレスバー521および処理中メッセージ522が表示される。

在进度情况通知屏幕 520上,显示多视点图像的代表图像 524,并且显示进度条 521和处理期间消息 522,以便重叠在代表图像 524上。 - 中国語 特許翻訳例文集

自動昇給を含めて給料が5%アップした。

包括自动加薪在内工资涨了5%. - 中国語会話例文集

本明細書に記載した原理に従ったネットワークは、個々のネットワークインターフェースに従うのではなく目的ネットワークに従って、ネットワーク情報消費部(例えばユーザー及びプロセス)によって管理され、単にネットワークレベルだけでユーザーと対話するAPIが実装され得、内部的に処理する低レベル(例えばネットワークインターフェースレベル)ですべてを実行する。

根据本文描述的原理,因为网络信息的消费者 (例如,用户和过程 )可根据目的地网络而不是根据各个网络接口来管理网络,所以可实现仅在网络层与用户交互并内部地执行所有较低层 (例如,网络接口层 )的处理的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、データ存在情報の最終変更時間とクライアントデータ情報のサーバ100での最終変更時間とが同一である場合には、データ取得処理部240は、当該データを取得対象としない。

另一方面,当数据存在信息的上次改变时间和客户端数据信息在服务器100处的上次改变时间相同时,数据获取单元 240获取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCM(ターゲットコンテンツメッセージ)情報は、緊急ロードサービスを探し出す必要性、または行程についての情報の必要性などの当面のニーズまたは状況に基づくことが可能である。

有目标的内容消息 (TCM)信息可基于即时需要或境况,例如找到紧急路边服务的需要或对关于旅行路线的信息的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報管理データベース208aにユーザごとに複合機100を使用した回数(ログイン回数)を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報管理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときにログイン回数が最も小さいユーザを削除するようにする。

在用户信息管理数据库 208a中对每一个用户存储使用复合机 100的次数 (登录次数 )(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息管理表 106a,并在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除登录次数最少的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

エージェントが初めてサーバ608に接続するとき、ユーザの登録詳細が提供されることができ、それによって、よく知られた識別性(例、「Bruce's house」)をホームゲートウェイ604のホームドメインに与える。

在代理首次连接到服务器 608时,可提供用户的注册细节,由此向归属网关 604的归属域给予公知的身份 (例如,“Bruce的房子”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図7および図8に示す情報のみからは、サーバ100側でオーバーフローが発生している間にサーバ100側で削除されたデータを特定することができない。

这里,仅从图 7和图 8所示的信息难以指定当服务器 100侧存在溢出时在服务器100侧被删除的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

L−SIGフィールド212は、レガシー端末も該当フレームの長さ情報を把握することができるように、VHT−SIGフィールド213からフレームの終わり部分までのフレーム長さ情報を含んでもよい。

L-SIG字段 212可包括与从 VHT-SIG字段213到帧结束的长度关联的帧长度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3の30分のスケールを4時間のスケールに変更した画面であり、従来の表示方法により表示される表示画面である。

图 4是将图 3的 30分钟的比例变更为 4小时的比例的画面,是通过现有显示方法显示的显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の問題(電子メールサービスにおいて既に生じている)は、IMSが普及することによってIMSにおいて生じるように思われる。

由于 IMS的流行,上述问题 (已经发生在电子邮件服务中 )看起来要发生在 IMS中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】実施の形態1に係る3次元画像表示装置における画像表示の処理手順を示すフローチャートである。

图 8是表示与实施形态 1相关的三维图像显示装置中的图像显示的处理顺序的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 .... 568 569 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS