意味 | 例文 |
「ジョニー デップ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8664件
したがって、例えば、図6のグループG2におけるようなユーザ端末ための制御情報が、フレームF1でスケジュールされる一方、グループG1におけるようなユーザ端末のための情報が、フレームF2,F3,F4でスケジュールされる。
因此,例如给诸如图 6的组 G2中的那些用户终端的控制信息可在帧 F1中调度,而给诸如组 G1中的那些用户终端的信息可在帧 F2、F3、和 F4中调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
Inviteメッセージは、セッション2(SDP-2UE)に対してのセッションデータプロトコル(SDP)を含んでいてもよい。
Invite消息可包含会话 2的会话数据协议 (SDP)(SDP-2UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ処理用ASIC704は、たとえば、本明細書で論じるデータプロセッサ402に対応する。
用于处理数据的 ASIC 704可对应于 (例如 )如本文中论述的数据处理器 402。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は、この情報を任意の所望の方法によりフォーマットすることができ、この情報をユーザに提示できる(ステップ304)。
用户装置 70能够以任何期望方式将此信息格式化,并且能向用户呈现此信息 (步骤 304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に関連して上記で説明したように、図4に示した通常のレジストレーションプロセスに比較して、追加レジストレーションはより少数のステップを備えることができ得る。 追加レジストレーションを実行した後、プロセス600
如上面结合图 5所描述的,与在图 4中所示的通常的注册过程相比,附加注册可以包括较少的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. コンピュータに、ネットワークを通じて配信する3Dストリームに関するストリーム制御情報をメタデータで記述する情報記述ステップと、前記情報記述ステップで記述した前記3Dストリームのストリーム制御情報を該3Dストリームの配信に先立って送信する情報送信ステップと、前記情報記述ステップで記述した前記3Dストリームのストリーム制御情報に基づいて、ネットワークを通じて該3Dストリームを配信するストリーム配信ステップと、を実行させる、コンピュータプログラム。
在分发 3D流之前,发送在描述所述流控制信息的步骤中描述的对于 3D流的流控制信息; 以及基于在描述所述流控制信息的步骤中描述的对于 3D流的流控制信息,经过网络分发3D流。 - 中国語 特許翻訳例文集
クリップ情報ファイルには、2Dクリップ情報ファイルと、3Dクリップ情報ファイルとがあり、3Dクリップ情報ファイルは、ベースビューのためのクリップ情報(クリップベース情報)と、ディペンデントビューのためのクリップ情報(クリップディペンデント情報)と、立体視用のエントリーマップとを含む。
在片断信息文件中,有 2D片断信息文件和3D片断信息文件,3D片断信息文件包括用于基础视野的片断信息(片断基础信息)、用于从属视野的片断信息 (片断从属信息 )和立体视用的入口映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
元データパケット数kは、ステップS301若しくはステップS302のFECブロック元データ単位決定処理により上述したように決定される。
原始数据分组的数目 k在如上所述的步骤 S301或步骤 S302中的 FEC块原始数据单位设置处理中被设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、制御アプリケーション162が画面160に表示したアイコンの中から、ユーザによってアイコン163aが選択されると、アプリケーション実行部157によって、画面160にサンプル表示領域165が表示される。
此处,当使用者从通过控制应用 162在屏幕 160上显示的图标之中选择图标 163a时,通过应用执行单元 156在屏幕 160上显示样本显示区域 165。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21に示す最初のステップS21では、ネットワーク中継装置1002は「通常モード」で動作している。
图 21所示的最初的步骤 S21中,网络中继装置 1002按“通常模式”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ808における条件が偽である場合には、ステップ809から実行が継続され、ここでこのプロシージャは、min=maxが成立するかどうかを検査する。
如果步骤 808上的条件为假,执行在步骤 809上继续,其中过程检查是否 min=max。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、本実施の形態に係るMFP300におけるオプション機能は、ダウンロードしてインストールしたアプリケーションプログラムにより実現されるものであっても、アプリケーションサーバコンピュータにより提供されるサービスとして実現されるものであっても構わない。
这样,本实施例的MFP300中的可选功能既可以通过下载而安装的应用程序实现,也可以作为由应用服务器计算机提供的服务实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
(5)CPU30は、CPU30に予め設けられているレジスタ(以下、スリープレジスタ)に、電力供給が停止されても問題ない状態(スリープ状態)であることを示すデータを書込み、自身をスリープ状態に設定する。
(5)CPU 30向预先设置在 CPU 30中的寄存器 (以下称为休眠寄存器 )写入指示即使停止供电也不会产生问题的状态 (休眠状态 )的数据,并将其状态设置为休眠状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリームプロセッサー36は、データがリンク上で多数のプロセッサーを通過するときデータを処理するように構成された適宜適切なプロセッサー又は処理ユニットを更に含むことができる。
而且,流处理器 36可以包括被配置成当数据通过链路在多个处理器之间穿过时处理所述数据的任何适当的处理器或处理单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス(500)が、ブロック(502)において開始し、ネットワーク一式が、適切なユーザーインターフェース内でユーザーに対し表示される。
过程 500始于框 502,其中在合适的用户界面中向用户显示网络集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に、データ管理部313は、メールゲートウェイ106から格納データを受信(ステップ1001)する。
首先,数据管理部 313从邮件网关 106接收存储数据 (步骤 1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS19で動作設定情報をダウンロードする際に、制御部11は、ステップS13で設定したジャンル、ステップS15で設定したタイトル、ステップS17で設定した設置環境等の使用状況情報を情報提供サーバー50に送信する。
在步骤 S19中下载动作设定信息时,控制部 11向信息提供服务器 50发送步骤 S13中设定的类型、步骤 S15中设定的标题、和步骤 S17中设定的设置环境等使用状况信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル情報は、ルックアップテーブル942に送信することができる954。
可将信道信息发送 (954)到查找表 942。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1004において、メタデータ処理部304は、ステップS1003でキャプション領域からメタデータ文字列が抽出されたか否かを判断する。
在步骤 S1004中,元数据处理单元 304确定在步骤 S1003是否从说明区域提取了元数据字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集
nページ目の全領域が処理済であればステップS1111に進む。
如果处理了第 n页的整个区域,则处理进行到步骤 S1111。 - 中国語 特許翻訳例文集
サンプル情報を受け取ったサンプル情報制御モジュール145は、デジタルカメラ300から送信された画像データと、抽出したサンプル情報に記述されている使用アプリケーションの情報をアプリケーション実行モジュール142に送る。
接收样本信息的样本信息控制模块 145把从数码摄像装置 300传送的图像数据以及在提取的样本信息中描述的所使用应用的信息传送给应用执行模块 142。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンクからのマルチメディアデータは、最小遅延(アップリンクデータをダウンリンク論理チャネル上に再パッケージする際にMACによって制限されるのみ)でピコFLOネットワーク310上で利用可能である。
来自上行链路的多媒体数据在最少延迟的情况下在 picoFLO网络 310上是可用的 (仅在将上行链路数据重新封装到下行链路逻辑信道上时受 MAC限制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図19は、制御アプリケーション162による画面160へのサンプルの提示処理、およびアプリケーションの実行処理を示す流れ図である。
图 19是示例了通过控制应用 162在屏幕 160上介绍样本的过程以及应用执行过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8では、DMAコマンド生成器400はデータを処理し、ステップS9でNa=Na−Nmaxに設定して上記ステップS3に戻る。
在步骤 S8中,DMA命令生成器 400对数据进行处理,在步骤 S9中,设定为Na= Na-Nmax,并返回到上述步骤 S3。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信者に関する情報は、複数のショートメッセージの受信者の識別情報を含むことができ、組み合わせステップは、複数のショートメッセージの受信者の識別情報を属性値ペア(AVP)に含めるステップを含むことができる。
该属性值对 (AVP)可以是 [接收者 -地址 ]([Recipient-Address])属性值对 (AVP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアプリケーションの例は、トラフィック監視アプリケーションであり、トラフィック監視アプリケーションは、RDSデータパケット内に含まれているコードに基づいて、トラフィックイベントの表示を提示できる。
此应用程序的实例是交通监视应用程序,其可基于 RDS数据包内含有的代码而呈现交通事件的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークアダプター804は、さらに、ネットワークアダプター804とクライアントデバイス112上で実行されるアプリケーションとの間の相互作用を可能にするアプリケーションプログラマーインターフェース(API)806を含むことができる。
网络适配器 804还可包括允许网络适配器 804与在客户机设备 112上执行的应用程序之间的交互的应用程序接口(API)806。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、例えば、図18Aに示されるように、ユーザが選択したコーデックのクリップ(クリップ701)と、その前後に割り当てられたコーデックのクリップ(クリップ702およびクリップ703)のみを表示するようにしてもよい。
因此,例如图 18的 A所示,可以仅显示用户选择的编解码器的剪辑 (剪辑 701)和在其前后被分配的编解码器的剪辑 (剪辑 702和剪辑 703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プライベートID2を取得した後、次いで、プロセス600はブロック624に移動し、UE104はプライベートIDNを使用して追加レジストレーションを実行する。
在获得私有 ID2后,过程 600然后移动到框 624,其中,UE 104将使用私有 IDN来执行附加注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
この特定の態様において、個人化データ616は、ユーザーのプロファイル621、設定625(例えばシステム設定やアプリケーション設定)、ユーザーの優先権630、セキュリティの証明書634、ユーザーデータ639、アプリケーション645、およびユーザーのデスクトップ648を含んでいる。
在这个特定示例中,个性化数据 616可包括用户简档 621、设置 625(例如,包括系统设置和应用程序设置)、用户偏好630、安全证书634、用户数据639、应用程序645、以及用户的桌面648。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、バックオフメッセージは、ウェブサービスゲートウェイ30で受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに従って決定されたバックオフ持続期間を含むことができ、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に遅らせるステップは、バックオフメッセージ内のバックオフ持続期間に従って、送信を選択的に停止するステップを含む。
在某些实施方式中,退避消息可以包括根据在 web服务网关 30处接收的传入应用层消息的速率而确定的退避时段持续时间,并且选择性地减缓外发应用层消息传输可以包括: 根据退避消息中的退避时段持续时间,选择性地停止传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ2では、HTTP GETの受信によりHTTPアプリケーション21が起動し、HTTPのセッション情報(例えばCookie)の生成を行い(ステップS27)、Webアプリケーション処理を行う(ステップS28、S29)。
在应用服务器 2中,通过接收 HTTP GET,起动 HTTP应用 21,生成 HTTP的会话信息(例如 Cookie)(步骤 S27),进行 Web应用处理 (步骤 S28、S29)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザが、制御アプリケーション162によって画面160に表示されたサンプルデータを選択すると、制御アプリケーション162は、画像の加工から、加工後の画像データのサーバへのアップロードまでを一括して実行する。
当信息处理设备 100的使用者选择通过控制应用 162在屏幕 160上显示的样本数据时,控制应用 162集体地执行从处理图像的过程到向服务器上传处理后图像数据的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
上に述べたのと同様な方法で、ユーザー要素16はInviteメッセージ、あるいはInviteメッセージの情報をCSシグナリングのエンベロープ内でVMSC22に提供し(ステップ228)、VMSC22は、Inviteメッセージ、又はInviteメッセージに関連した情報を、CSシグナリングを使ってCAAF32Cへ転送する(ステップ230)。
通过与以上所述相似的方式,用户单元 16将在 CS信令的封包中向 VMSC 22提供 Invite消息或者关于 Invite消息的信息 (步骤 228),VMSC 22使用 CS信令将 Invite消息或者与 Invite消息关联的信息转发给 CAAF32C(步骤 230)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メンバ#4を、ブートパーティション720上でソフトウェアバージョン10.1を実行するようにアップグレードすることができる。
例如,成员 #4可被更新为执行引导分区 720上的软件版本10.1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS510で、データプロセッサおよびルールエンジンは動作可能に接続されたように示され、ステップS512で移動無線通信機器400のユーザはプリファレンスのメニューから1つ以上のプリファレンスを選択している。
在步骤 S510处,数据处理器和规则引擎展示为操作地连接,且在步骤 S512处,移动无线通信工具 400的用户已从偏好菜单选择一个或一个以上偏好。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、OFDM受信装置は、P1の復調によって、GI長のグループ情報を認識することができる。
此外,作为 P1解调的结果,OFDM接收机可以认识到关于 GI长度的组信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、アプリケーションプログラムをMFP300へダウンロードしてインストール(ハードディスク340にアプリケーションプログラムを記憶)するのではなく、その機能を実行する毎に、インターネット網500に接続されたアプリケーションサーバコンピュータ(図示していない)へ命令を送信して、そのアプリケーションサーバコンピュータで処理を実行した結果をMFP300へ返信する態様であっても構わない。
即,也可以不将应用程序下载到MFP300而安装 (在硬盘 340中存储应用程序 ),而是在每次执行该功能时,对连接到因特网 500的应用服务器计算机 (未图示 )发送命令,并将在该应用服务器计算机中执行了处理的结果返回到MFP300的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
イメージデータ及び映像データは、図6で説明したようにそれぞれデコード後にイメージプレーン209およびビデオプレーン210に描画され、合成処理部211によって合成出力される。
图像数据及影像数据如图 6中的说明,分别被解码之后,被绘制到成像面 209及视频面 210,由合成处理部 211进行合成之后输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ304で、IBセキュリティおよびOOBセキュリティについて、プラットフォームが上述のように適切である場合は、ステップ306に進む。
在 304,如上所述,如果平台适合 IB和 OOB安全性,则进行到 306。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号プロセッサ500はまた、空間ストリーム上で、ノードに対してトランシーバによって、データを送信する送信モジュール504も含む。
信号处理器 500还包括通过收发器而在空间流上将数据发射到节点的发射器模块 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのギターメーカーはオープンショップ制の会社で、労働組合に加盟している従業員も加盟していない従業員もいる。
那家吉他制造商是自由雇用制公司,有加入了工会的员工也有没加入的员工。 - 中国語会話例文集
ここで、クライアント200は、ステップS218においてサーバ100にて変更履歴情報のオーバーフローが発生しているか否かを判定する(ステップS220)。
这里,客户端 200在步骤 S218中判断在服务器 100处是否存在改变历史信息的溢出 (步骤 S220)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1の実施形態に係るサービスプロバイダの処理手順を示すフローチャートである。
图 6是示出根据第一实施例的服务提供器的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
これに応じて印刷装置110のネットワーク処理部111は、クラウドプリントサービス101のプリントデータスプール105からプリントデータを取得し、制御コマンド解析処理部112へプリントデータを渡す。
响应于该指令,打印装置 110的网络处理器 111从云打印服务 101的打印数据假脱机部 105获取打印数据,并且将打印数据传递至控制命令解析器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、ウェイクアップモジュール44は、11.25msのページスキャンウィンドウの間にページスキャンを実行するために、1.28秒ごとに受信機30およびモデムプロセッサ35をスリープ状態から周期的に起動する。
在这个例子中,唤醒模块 44周期性地将接收机 30和调制解调处理器 35从睡眠状态中每隔 1.28秒唤醒,以便在 11.25毫秒的寻呼扫描窗口内执行寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように本発明の実施形態によれば、情報処理装置100で実行中のアプリケーションに連携して実行するアプリケーションを推薦して画面に提示する際に、アプリケーションの実行前後の状態を分かり易く示すことができるサンプルを併せて提示する。
根据本发明的上述实施例,当在屏幕上推荐协同正在信息处理设备 100上执行的应用而执行的应用时,一起介绍样本以容易理解应用执行之前和之后的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク上で、UE110は、データおよびメッセージをeNB122に送信してもよい。
在上行链路上,UE 110可将数据及消息发射到 eNB 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS907において、実効スループットが第二レベル以上でないと判断された場合(S907−No)、処理はステップS910に進められる。
如果装置在步骤 S907中确定有效处理能力等于或大于第二水平 (步骤 S907中“否”),则处理进行到步骤 S910。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |