意味 | 例文 |
「ジョンタイター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16145件
図4は、グローバルキャリアコンフィギュレーション(GLOBAL-CONFIG)メッセージの1つの実施の形態を示している。
图 4是 GLOBAL-CONFIG消息的一个实施例的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図31】ノードのリングを去る、リービングノードの例示的状態図である。
图 31示出了用于离开节点离开节点环的示例性状态图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザが指455を表示部180の表示画面に接触させている状態では、ホールド状態とされる。
另外,在用户将手指 455与显示部分 180的显示屏幕接触的状态中,获得保持状态 (hold state)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、DSスタイルの上側の表示部にメール一覧が表示され、下側の表示部にメール本文が表示されている状態において、ノートPCスタイルに変更されると、略水平面の筐体側の表示部に、キーボード/手書き入力パッドを表示させ、他方の筐体側の表示部にメール返信用の表示に切り替えるようにしてもよい。
在这种情况下,例如,在 DS风格的上侧的显示部上显示邮件一览,而在下侧的显示部显示邮件正文的状态下,将显示部壳体 1、2变更为笔记本 PC风格的情况下,可以构成为在大致水平面的壳体侧的显示部上显示键盘 /手写输入板,而另一壳体侧的显示部切换为邮件回信用的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタアプリ1212はネットワークを介して印刷データを受信し、受信された印刷データに基づいて印刷ジョブを実行する。
打印机应用程序 1212经由网络 40接收打印数据并基于接收的打印数据执行打印作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンジェリーナみたいなぷるるんリップだったらいいのにな、と彼女はときどき思う。
她有时候想,如果有安吉丽娜朱莉一样的微翘嘴唇就好了。 - 中国語会話例文集
また、前記サービスデータ送信部111は、前記ユーザ所在中の施設=ユーザの自宅の前記認証装置400に対し、前記インターネット経由で前記分割データAを送信し、前記認証装置400に対しスマートメータネットワーク経由で前記分割データBを送信する(s201)。
另外,所述服务数据发送部 111,经由所述因特网对所述用户所在的设施、即用户自己家的所述认证装置400发送所述分割数据A,经由智能仪表网络对所述认证装置400发送所述分割数据 B(s201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】従来のメッセージングアプリケーション及び様々な実施形態の両方ために用いられるメッセージングシステムを示した図である。
图 4解说用于传统消息接发应用和各种实施例两者的消息接发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の1実施形態による、ノードの構成ステータスの構築と関連した例示的な状態遷移表である。
图 3是根据本发明一个实施例、与建立节点的配置状态相关联的示例性状态转移表; - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示されるように、MPLSネットワークエレメントは、他のノードからのリンク状態広告を受信し、リンク状態広告を使用して、リンク状態データベース72を生成する経路選択機能70を含む。
如在图 7中所示出的那样,MPLS网络元件包括路由功能 70,其从其他节点接收链路状态通告并且使用所述链路状态通告来生成链路状态数据库72。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に関して上述した例と同じ、M個のDL: 1個のULの非対称パターンを考察する。
1 UL不对称性图案看作上文关于图 2所描述的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、除去したいノイズデータは、印字すべき印字データと比較すると、画素数が十分少ない。
希望除去的噪音数据,如果与应该打印的打印数据进行比较,则像素数相当少。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、上述した一連の処理を実行するプログラムがインストールされるコンピュータの一実施の形態の構成例を示している。
图 10图示了根据实施例的其中安装有执行上述系列处理的程序的计算机的示例性配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)自動コンテキスト収集、(2)ユーザー制御、(3)ユーザー対価補償および(4)匿名化を介したデータのプライバシー。
(1)自动上下文收集、(2)用户控制、(3)用户补偿、以及 (4)经由匿名化的数据隐私。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、ステップS10で求めたシャッター速は、被写体輝度に応じた標準のシャッター速よりも速いため、被写体輝度に応じた標準露光時間よりも短い露光時間での撮影が行われる。
如上所述,步骤 S10中求出的快门速度比与被摄体亮度对应的标准快门速度快,因此进行基于比与被摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间的拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によるデバイス属性情報は、デバイスの現在状態についての情報として、デバイスのオン/オフ(on/off)モード、可用性(availability)、作動の待機/準備(wait/ready)状態、ウェークアップ/スリープ(wake-up/sleep)モード状態などについての情報を含むことができる。
设备属性信息可以包括关于设备的开 /关模式、其可用性、其操作等待 /就绪状态、其醒来 /睡眠模式状态等等的信息作为关于设备的当前状态的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、S8でYESの場合、管理アプリケーション27は、次の指示がユーザによって入力されるまで待機する待機状態に移行する。
同时,当 S8的判定结果为是时,管理应用程序 27切换到待机状态,在其中它保持直到用户输入下一个指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアイコン1170は広告情報1160の取得要求コマンドが対応付けされたイメージデータであり、例えば前記広告データベース128において、広告情報1160毎に対応付けされて格納する状況を想定できる。
该图标 1170是与广告信息 1160的取得请求命令相对应的图像数据,例如可以假定在所述广告数据库 128中,与每条广告信息 1160对应存储的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間とサンプルとを対応させた表360は、メディアのタイミング及び構造データを含んでいる。
时间 -样本表原子 360包含媒体的结构数据和定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、「他の最良のピーク」の処理の方法480の一実施形態の簡略フローチャートである。
图 6是最佳其他峰值处理的方法 480的实施例的简化流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示モジュール118は、注釈クリップを指示するための指示物の表示を、ビデオに対応付けられたタイムライン上で、提供する。
显示模块 118提供与视频相关联的时间线上的带注释剪辑的指示的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本実施の形態のメタデータが図52(A)に簡易的に示す状態である場合を想定する。
例如,假想本实施例的元数据是图 52(A)简单表示的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば本実施の形態のメタデータが図55(A)に簡易的に示す状態である場合を想定する。
例如,假想本实施例的元数据是图 55(A)简单表示的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、有線インターフェース142の有線入力モジュール154は、IEEE802.3に準拠するWAN132から送信されたパケットを受信する。
具体地,有线接口 142的有线输入模块 154从 WAN 132接收与 IEEE 802.3兼容的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
バッテリは、化学反応(例えば、Liベースのバッテリ)によってまたは太陽エネルギーコンバージョン(例えば、Siベース、CuGaSeベース、CuInSeベースの太陽電池パネル)を通じて、エネルギーを提供できる。
所述电池可经由化学反应 (例如,基于 Li的电池 )或经由太阳能转换 (例如,基于 Si、基于 CuGaSe、基于 CuInSe的太阳能电池面板 )来供应能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧に従ってサービス識別情報をユーザに選択させるための画面を生成して表示する。
遥控器 100A根据从控制目标设备 200接收的可用服务列表,生成并显示用于允许用户选择服务标识信息的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、本実施形態において、携帯端末機1の本体3から開いた状態のカバー5を閉じる場合には、上述した過程と逆の順序で作動するため、以下では詳細な説明は省略する。
另外在本实施例中,从盖体 5对便携式终端机 1的本体 3的开启状态下闭合盖体5时,其动作与上述过程相反,因此在此省略其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、通信インターフェース92はアクティブ状態122(すなわち、インターフェース92はデータを送る用意ができているが、しかし実際にはデータを送っていない状態)から通信状態124に遷移し、そしてデータを送信する(410)。
此时,在 410中,通信接口 92从活跃状态 122(即,其中接口 92准备好发送数据但是并未实际发送数据的状态 )转移到通信状态 124,并传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント通信部210は、サーバ100に対して変更履歴情報やデータ存在情報、データの送信要求や、保存条件設定部220により設定された履歴保存条件を送信したり、サーバ100から変更履歴情報やデータ存在情報、データを受信したりする。
客户端通信单元 210将由存储条件设置单元 220设置的历史存储条件、数据的发送请求、数据存在信息和改变历史信息发送给服务器 100,并且从服务器 100接收改变历史信息、数据存在信息和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
シュータ15の全閉状態と排出ガイド30のガイドクローズ状態とが対応し、シュータ15の全開状態と排出ガイド30のガイドオープン状態とが対応するようにすれば、操作性が向上する。
如果滑道的完全闭合状态对应于纸张排出导向件 30的导向件关闭状态,而且滑道 15的完全打开状态对应于纸张排出导向件 30的导向件打开状态,则设备的可操作性可得以改善。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モジュール210は、遠隔ブローカに接続された他のアプリケーション・インスタンスによって生成されたイベントを受信する。
该接收模块 210接收由连接至远程代理的其他应用实例生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、デバイス認証、送信認証のそれぞれについて、認証後(ログイン後)、所定の時間ユーザがPANEL206に対して操作を行わない場合、認証された状態から認証されない状態(ログアウト状態)する。
在设备认证和发送认证的各个中,如果在用户经过认证后 (在用户登录后 )预定时间内,用户没有操作 PANEL 206,则认证状态从认证状态改变成未认证状态 (退出状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、MFP1が待機状態(図2において“BASIC”表示92−1によりコピー可能であることが報知されている状態)において、“EDIT”表示92−2による指示(選択)入力により、編集モードが起動した状態を示す。
图 3是表示 MFP 1在待机状态 (在图 2中,通过“BASIC”显示 92-1通知可以复印的状态 )下、通过“EDIT”显示 92-2的输入指示 (选择 )启动了编辑模式的状态。 另外,编辑模式的初始 (默认 )显示包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図9に上述の一連のフローチャートに関する携帯端末102、SMSサーバー104の間のメッセージのやり取りを示す。
图 9表示与上述的一系列流程图有关的便携终端 102、SMS服务器 104间的消息的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
GWアプリ100は、上述したように、クライアント端末1にインストールされたアプリケーションとサーバ2とのアクセス処理を代替する。
如上所述,GW应用 100代表安装在客户终端 1中的应用来访问服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図70】出力モードの選択モデルの状態遷移を示す。
图 70表示输出模式的选择模型的状态变迁。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信負荷状態は、通信データ量などにより定まる。
基于通信的数据量来确定通信负荷状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、第一の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。
图 14A和图 14B。 - 中国語 特許翻訳例文集
図22は、第二の実施の形態における翻訳コピーウィジェットの処理フローの実行時の処理手順を説明するためのシーケンス図である。
图 22A和图 22B。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第3の実施形態に係るシーン判別制御部の処理を示すフローチャートである。
图 11是示出根据第三典型实施例的场景判断控制单元的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本実施形態におけるキャリブレーション用LUTの作成処理を示すフローチャートである。
图 12是示出根据本实施例的校准 LUT创建处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本実施形態におけるキャリブレーション用LUTの作成処理を示すフローチャートである。
图 6是示出根据本实施例的校准 LUT创建处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
新製品は大抵、製造企業ウェブサイトのニュースリリースのページにて紹介される。
新产品大多数在制造业公司主页的新闻发布栏的页面里被介绍。 - 中国語会話例文集
撮像用ローラ113は、媒体Pを、撮像ユニット12と対向させた状態で搬送するものである。
成像辊 113在面对图像拾取单元 12的状态下传送介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSは、標準化されたIMSサービス・イネーブラの使用を通じてエンドユーザの個人対個人の通信エクスペリエンスを豊かにする鍵となる特徴を提供する。 IMSサービス・イネーブラは、新しい豊かな個人対個人(クライアント対クライアント)の通信を促進する。
IMS通过使用标准化 IMS服务引擎来提供丰富终端用户个人到个人通信体验的关键特征,标准化 IMS服务引擎促进新的丰富个人到个人 (客户机到客户机 )通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、MLSゲートウェイ及びMLSシステムは、ネットワークユーザに対し、データの機密性に応じたデータ制御を維持しながら、複数のセキュリティレベルのデータを処理及び伝送する能力を提供する。
在一个实施例中,MLS网关和 MLS系统供应网络用户处理和传送多于一个安全级的数据而维持根据它们的敏感性控制数据的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIB301は、MFP101の状態情報を識別情報により識別可能に格納するMIB(Management Information Base)であり、MIBのデータベース本体と、当該データベース本体を構築するためのソフトウェアとの集合体を指す。
MIB 301是根据识别信息以可识别的方式在 MFP 101上存储状态信息的 MIB(管理信息库 ),其包括数据库体和用于构建数据库体的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
OOBエージェントがアクティブな場合、IBエージェントはOOBエージェントによって保護されており、オンラインセキュリティエージェントサービス122と相互作用する。 オンラインセキュリティエージェントサービスは、IBエージェントアプリケーションの状態が、セキュリティエージェントサービス122がプラットフォームの特定のサービスを提供するための正しい状態であることを確認してよい。
IB代理受到 OOB代理的保护 (当 OOB代理活动时 ),并与在线安全代理服务 122交互,在线安全代理服务 122可验证 IB代理应用处于安全代理服务 122的正确状态以便为平台提供服务特定资产。 - 中国語 特許翻訳例文集
第6実施形態の携帯電話1が第1実施形態と相違するのは、記憶部40にアドレス帳データベース41,音楽データベース42,機能データベース43,写真データベース44の4種の登録情報データベースが格納されている点である。
第 6实施方式的便携式电话 1与第 1实施方式相异之处是,在存储部 40中保存着地址簿数据库 41,音乐数据库 42,功能数据库 43,照片数据库 44四种登录信息数据库这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、表示制御部10は、VRAM、VRAMコントローラ、デジタルビデオエンコーダなどを備えている。
具体地,显示控制部 10具备 VRAM、VRAM控制器、数字视频编码器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |