「ジラニ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジラニの意味・解説 > ジラニに関連した中国語例文


「ジラニ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41474



<前へ 1 2 .... 563 564 565 566 567 568 569 570 571 .... 829 830 次へ>

【図2】本発明の一実施例に従うオンラインでホストされるビデオにおける注釈管理のための方法を説明するフロー図である。

图 2示出了根据本发明一个实施方式的用于管理在线托管视频中的注释的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されているようにデータ処理システム206は、1つ以上の支払い決定アルゴリズム418を含む。

如图 4中说明,数据处理系统 206包含一个或一个以上支付决策算法 418。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ノードは更に、HARQセッション識別子(ID)を送信ノードと受信ノードとの間の各HARQセッションに割り当てる。

发送节点还为发送节点和接收节点之间的每个 HARQ会话分配 HARQ会话标识符 (ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この目的及び幾つかの他の目的は、複数の送信機を有するネットワークに配される前記送信機を識別する方法であって、第1の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップと、第2の送信機に1又はそれ以上のウォータマークシンボルを埋め込むステップとを有し、前記1又はそれ以上のウォータマークシンボルが、個々の送信機に一意的に関連付けられる時間位置及び/又はサブキャリアに渡って分配される、方法を提供することにより、本発明の第1の態様において得られる。

在本发明的第一方面,这个目的和几个其它目的是通过提供一种识别发射机的方法而得到的,其中发射机被安排在包括多个发射机的网络中,该方法包括: - 中国語 特許翻訳例文集

RNC1006は次いで、非プライマリノードB1004bに対し、EUに対する無線リソースの割当および受信するデータのルーティングを通知する。

该 RNC 1006接着向该非主节点 -B 1004b通知 EU无线电资源的分配及经接收到的数据的路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、OFDM受信装置によるOFDM信号の復調を説明する図である。

图 11A和 11B是描绘当 OFDM信号具有“粗略”载波频率偏移时由 OFDM接收机对OFDM信号进行解调的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、OFDM信号に、「粗い」周波数オフセットが存在する場合の、図5のOFDM受信装置によるOFDM信号の復調を説明する図である。

图 11A和 11B是描绘当 OFDM信号具有“粗略”载波频率偏移时由图 5所示的 OFDM接收机对 OFDM信号进行解调的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

平均肌情報の信頼性度が一定以下の場合、ステップS65においてYESであると判定されて、処理はステップS69に進む。

在第二参数的可靠度在一定值以下的情况下,在步骤 S65中判定为“是”,处理进入到步骤 S69。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接画素間では、このフローティングディフージョン部(FD)37における暗電流量が同等近くになる。

对于相邻像素来说浮动扩散部 (FD)37中的暗电流是彼此接近的。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ADC26a又はADC26bに起因するランダムノイズが抑制された状態で、固定パターンノイズの低減処理を行うことができる。

通过此处理,在由 ADC 26a或 26b引起的随机噪声得到抑制的状态中执行了减少固定样式噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


このようにすることで、ディスク上でのNTSC/PAL混在をストリームのフレームレートを全て調べることなく簡易に防ぐことが可能である。

这样,就可以不必在所有的流的帧率中调查盘上的 NTSC/PAL的混在,并可以容易地防止混在。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他のMark_Typeとしては、後述するOldShotMarkの他に、例えばスライドショウにおける各静止画の開始位置を意味するSlideshowMarkを定義してもよい。

作为其它的 Mark_Type,除了后述的 OldShotMark以外,还可以定义例如表示幻灯片模式中各静止图像的开始位置的 SlideshowMark。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例では、表示面における画像の水平幅はW0であるので、左右画像の共通領域WcはW0−dと表される。

在图 8A到图 8C所示的示例中,显示平面上的图像的水平宽度为 WO,并因此能够将右图像和左图像的公共区域 Wc表示为 WO-d。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1フォーカスレンズは、CPU40で制御されるドライバによりレンズ光軸に沿って移動され、ピント調整される。

通过由 CPU 40控制的驱动器,沿透镜光轴移动第一聚焦透镜,由此调整焦点。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。

大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复杂度及灵活性之间取得所需平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】図9は、クライアント信号を複数のXTPフレームに非同期的にマッピングするための例示的機能構成要素の図である。

图 9是用于将客户机信号异步映射成多个 XTP帧的示例性功能部件的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置10は、典型的にRAMとして実装され、特別な適用のために、不揮発性記憶装置(NVRAM、フラッシュメモリ、FeRAM、MRAM、PCRAM)も可能である。

存储器 10通常被实施为 RAM,针对特定的应用,非易失性存储器 (NVRAM、快闪存储器、FeRAM、MRAM、PCRAM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、移動局によって無線信号を受信する場合に適応イコライザーを使用する方法のフロー図である。

图 10是当移动台接收无线信号时使用自适应均衡器的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、データ転送部135は、鍵要求フラグが「true」である場合に共通鍵をウィジェット21に送信する。

当密钥请求标志是“真”时,公共密钥被发送给小程序 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、CPU80は、AVエンコーダ28による符号化処理の画像ごとのビット量を、予め設定される既定値に割り当てる(S502)。

CPU 80首先对于通过 AV编码器 28的编码处理的每个图像分配位的量为预先设置的默认值 (S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続が、各ユーザトラフィック(例えば音声、ビデオ、データ)に、上記のようにGPSクロックと同期する大域クロックを提供する。

该连接为相应的用户业务 (例如语音、视频、数据 )提供与 GPS时钟同步的全局时钟,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、前記システム100が、例えばプログラム102に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。

然后,对所述系统 100例如根据程序 102构成·保持的功能部进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、携帯端末200が、例えばプログラム202に基づき構成・保持する機能部につき説明を行う。

然后,对便携式终端 200例如根据程序 202构成·保持的功能部进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、送信装置、受信装置および移動通信システム並びに送信制御方法に関する。

本发明涉及发送装置、接收装置和移动通信系统及发送控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、等価な働きをするハードウェアによって本発明に係る会議中継装置を実現してもよい。

但是,利用起到相等作用的硬件也可以实现本发明的会议中继装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF処理モジュール502は、帯域選択コントローラ510によって選択されたキャリア周波数に同調されている。

RF处理模块502已经调谐到由频带选择控制器 510选择的载波频率上。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF処理モジュール902は、帯域選択コントローラ910によって選択されたキャリア周波数に同調されている。

RF处理模块 902已经调谐到由频带选择控制器 910选择的载波上。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、メモリー12に記憶されているプログラムを実行することにより、サーバー装置10の各部を制御する。

CPU 11通过执行存储在存储器 12中的程序而控制服务器装置 10的各个部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU21は、メモリー22に記憶されているプログラムを実行することにより、画像形成装置20の各部を制御する。

CPU 21通过执行存储在存储器 22中的程序而控制图像形成装置 20的各个部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU10は、RAM12またはROM14に格納されている制御プログラムに基づいて、後述する各部の動作を制御する。

CPU 10基于存储在 RAM 12或 ROM 14中的控制程序控制各部分 (稍后进行描述 )的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コントローラー130は、上記処理を専用に行うように設計されたASICで構成されていてもよい。

另外,控制器 130也可以由以专用地进行上述处理的方式设计的ASIC构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にカメラ本体1のグリップ24を下にした縦位置の状態が35であり、35の傾斜度合いは、arctan(−0.7g/0.7g)=135°と算出される。

当照相机机体 1的握持部 (grip)24朝下时,设置照相机处于纵向方位 35。 计算方位 35下的倾斜程度为 arctan(-0.7g/0.7g)= 135°。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同様にカメラ本体1のグリップを上にした縦位置の状態が37であり、37の傾斜度合いは、arctan(0.7g/−0.7g)=315°と算出される。

当照相机机体 1的握持部朝上时,设置照相机处于纵向方位 37。 计算方位 37下的倾斜程度为 arctan(0.7g/-0.7g)= 315°。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にカメラ本体1のレンズをピッチ角方向でレンズが上向きとなる方向に45度傾けた状態が154である。

在状态 154下,照相机机体 1在俯仰方向上倾斜 45°,以使镜头指向上方。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、カメラ11のMPU30が実行する画像ファイル生成処理ルーチンの概要を図7のフローチャートに従って説明する。

接下来按照图 7的流程图说明相机 11的 MPU30执行的图像文件生成处理顺序的概要。 - 中国語 特許翻訳例文集

可動式液晶モニター101が一定程度開いていれば、可動式液晶モニター101は、X方向を軸とする回転も可能になる。

若可动式液晶监视器 101打开一定程度,则可动式液晶监视器 101也能够进行以 X方向为轴的旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、基板貼り合せ後に、画素DPXEの受光面にはカラーフィルタ310やマイクロレンズ320が形成されている。

在基底的粘附之后,在像素 DPXE的光接收面形成滤色镜 310和微透镜 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図11に示すビデオ信号において、ベースバンド信号の周波数成分が欠落した状態を示す図である。

图 12表示了在图 11所示的视频信号中基带信号的频率成分发生欠缺时的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって算出された適正絞り量および適正露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。

由此计算出的合适光圈量和合适曝光时间被分别设定到驱动器 18b和 18c上。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、ステップS93で被上書きフレーム番号WFNに基準値JPFを積算し、ステップS95でフラグFLGを“1”に設定する。

如果判别结果为“否”,则步骤 S93就将基准值 JPF累加在被覆盖帧编号 WFN上,步骤 S95将标记 FLG设定为“1”; - 中国語 特許翻訳例文集

以降、特にイントラ予測、動き補償予測を区別しない場合には、信号17は予測オーバヘッド情報と呼ぶ。

以下,特别是在不区别帧内预测、运动补偿预测的情况下,将信号 17称为预测开销信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、複数のBERの値に対する複数の予期される処理時間の値を含む第1曲線510が表わされている。

重点列出了第一条曲线 510,其中包含多个预期处理时间值与多个 BER值的比。 - 中国語 特許翻訳例文集

署名アナライザ132は、最初に被監視署名を基準署名と照合することによって、被監視音声ストリームを識別することができる。

签名分析器 132可以首先使被监测签名与基准签名匹配来标识被监测音频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】ネットワークの無線局に鍵材料を配布するための従来の方法を示す(既に説明された)図。

-已经描述的图 1是图示用于将密钥资料分发给网络的无线电台的传统方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線クライアント106は、IEEE802.11n規格に定義された通りにパケットを処理することができ、MACヘッダーを除去し得る。

无线客户端 106如 IEEE 802.11n中定义的来处理分组,并且可以剥离 MAC报头。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局100は、トンネルモードになっているときに、OverheadParameterUpToDateのパラメータのトンネルモードの制御を実行する(314)。

移动站 100 在处于隧道模式时还执行 ( 在 314 处 ) 对以下参数的隧道模式控制: OverheadParameterUpToDate。 - 中国語 特許翻訳例文集

この配列方向と交差する方向に、原稿A及びラインセンサ22bを相対的に移動させれば、2次元画像を読み取ることができる。

如果使原稿 A和线性传感器 22b在与该排列方向交叉的方向上相对地移动的话,则能够读取二维图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ログイン要求したユーザが、このMFP300を使用することが予め許可されるように登録されたユーザであるとログインが許可される(S3000にてYES)。

若请求登录的用户是预先注册以允许使用该MFP300的用户,则允许登录 (在S3000中“是” )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ログイン要求したユーザが、このMFP300を使用することが予め許可されるように登録されたユーザであるとログインが許可される(S3000にてYES)。

若请求登录的用户是预先注册以允许使用该MFP300的用户,则允许登录 (在S3000中“是”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、最後に、ステップS511で、選択された画像の撮影情報に主画像フラグを設定して終了する。

然后,最后在步骤 S511,将主图像标记设定给所选择的图像的拍摄信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 563 564 565 566 567 568 569 570 571 .... 829 830 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS