意味 | 例文 |
「ジルパ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9016件
パワーオンモードにおいて、周波数オフセットは+/−19KHzと同じくらいでありえる。
在上电模式下,频率偏移量可以达到+/-19KHz。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、各パーティション36は、連続マクロブロックを含んでいる。
如上所述,每个分区 36包括连续的宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】実施の形態の多重パノラマ撮像画像例の説明図である。
图 14A和图 14B是示出根据实施例的摄取的多全景图像的示例的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】実施の形態の多重パノラマ撮像画像例の説明図である。
图 12A和 12B是图示根据实施例的拍摄得到的多重全景图像的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御装置100はデジタルカメラ、パーソナルコンピュータ等のコンピュータであってもよい。
显示控制装置 100也可以是数字照相机、个人计算机等的计算机。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】3D画像データの表示条件を表すパラメータを示す図である。
图 3是示出用于指示 3D图像数据的显示条件的参数的图; - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック858において、パケットの第2の部分を第2のフォーマットに応じて生成する。
在框 858处,根据第二格式生成分组的第二部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリッジ200は、イメージセンサー220を、LED光源210とともに副走査方向に運搬する。
托架 200将图像传感器 220与 LED光源 210一起在副扫描方向上搬运。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、夜景撮影は被写体が暗いため、長秒時の露光時間が必要である。
通常,夜景摄影由于被拍摄体比较暗,而需要较长时间的曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS9で、DMリレーは、IPパブリック・アドレスを含むDHCP ACKメッセージを、NSPnのDHCPサーバから受信する。
在步骤 S9,DM-Relay从 NSPn DHCP服务器接收包括 IP公用地址的 DHCP ACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、単位画素(Pixel)3から垂直信号線(VSL)を通じリセット信号をコンパレータ8へ送信する。
首先,从单位像素 3经由垂直信号线 (VSL),向比较器 8发送复位信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、カラーパターン画像と基準信号を交互に表示する例を示す。
图 7示出了交替显示彩色模式图像和参考信号的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、参照数字202において、コンテンツが無線通信デバイス(WCD)によって受信される。
一般,在参考标号 202处,由无线通信设备 (WCD)接收内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答端末は、基準端末からレスポンスインデックスを含むデータパケットを受信する。
响应终端可从参考终端接收包括 RI的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信部810は、他の応答端末850が基準端末840に送信したレスポンスパケットをヒアリングする。
接收单元 810可侦听终端 850发送到参考终端 840的响应包。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。
我会作为连接日本法人和印度法人的桥梁而努力的。 - 中国語会話例文集
このパッケージを開封した時点でシュリンクラップ契約は効力を発する。
在开箱的同时拆封合同开始生效。 - 中国語会話例文集
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。
日经股指300表示了日本股市整体的价格变动。 - 中国語会話例文集
日本では、法人株主の持ち株比率は一般的に個人株主を大きく上回る。
在日本,法人股东的持股比例比一般的个人股东持股比例高很多。 - 中国語会話例文集
ある中国企業が1,350%という信じられないほど高い増益率を達成した。
某中国企业达成了1,350%的令人难以置信的高利益增长率。 - 中国語会話例文集
活版技術者であるには、かつては専門的な技術を必要とした。
以前想要成为活版印刷技术人员必须要具备专业的技术。 - 中国語会話例文集
彼女は出会う男と片っ端から寝る、美人だが頭がからっぽの女だ。
她是个跟偶遇的男人们一个个都上了床,虽说美女但没脑子的女人。 - 中国語会話例文集
彼女は心配性な人なので、いつも起こり得る最悪の状況について話す。
她是个爱担忧的人,总是说那些可能发生的最坏情况。 - 中国語会話例文集
お客様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。
70%以上的客人评价说非常满足。 - 中国語会話例文集
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。
我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。 - 中国語会話例文集
この高速道路は事故渋滞しているので、降りて一般道路で目的地に向かいます。
这条高速公路因为事故而堵着,于是下去走普通道路驶向目的地。 - 中国語会話例文集
彼は自分のジーパンを何度も青に染め直していて、それを愛用している。
他把自己的牛仔裤重新染了蓝色好多次,很喜欢穿。 - 中国語会話例文集
ある会社がその国に住むアメリカ人エクスパッツ向けの新しいサービスを始めた。
某公司开展了针对居住在那个国家的美国侨居者的新服务。 - 中国語会話例文集
農村と都市の経済を活発にさせるため,自由市場が全面的に開放された.
为了活跃城乡经济,自由市场普遍开放。 - 白水社 中国語辞典
仕事は碁と同じで,ただ局部を見るだけでなく,全般をも見なければならない.
工作像下棋一样,不仅要看到局部,也要看到全盘。 - 白水社 中国語辞典
学術的著作は,赤字を出す恐れがあることが明らかでも,出版しなければならない.
学术著作,明知可能蚀本,也要出版。 - 白水社 中国語辞典
(ある国家・民族・地区の)一般的な知識水準や知識・言語の運用能力の水準.≒文化程度,教育水平.
文化水平 - 白水社 中国語辞典
地中海はヨーロッパ・アジア・アフリカの3大陸の水上交通の要衝である.
地中海是欧亚非三大洲的水上交通要冲。 - 白水社 中国語辞典
一般には営業時間は深夜3時までだが,必要な時には夜通し営業する.
一般营业时间到深夜三点,必要时通宵营业。 - 白水社 中国語辞典
一日じゅう何もせずにぼんやりしていて,悩みもなく心配もない生活を送っている.
整天悠悠忽忽,过着无忧无虑的日子。 - 白水社 中国語辞典
あらかじめ分配する家屋は今年竣工予定の家屋でなければならない.
预分的房源必须是今年竣工的房屋。 - 白水社 中国語辞典
人様はおれたちのために仕事をしているんじゃないか,お互いが心配しなくちゃ.
人家是为咱办事嘛,咱们就得操心。 - 白水社 中国語辞典
19の‘单位’の幹部の数は正職が1人副職が2人の場合が,‘单位’総数の33.9パーセントを占める.
有个单位干部的职数为一正二副,占这些单位总数的.%。 - 白水社 中国語辞典
したがって、従来の受信機100が、MPEGメディア・パケットを受信するように設計されている場合、パケット・バッファ104は、450KBから1.125MBの間のメモリを通常必要とするはずである。
因而,如果将常规接收器 100设计成接收 MPEG媒体包,则包缓冲器 104将通常需要处于 450KB与 1.125MB之间的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】PCがMFPから送信されるイベント通知パケットを受信すると共にイベント通知パケットを解析した結果に応じて実行する処理を示すフローチャートである。
图 10是示出 PC基于从MFP接收到的事件通知包所进行的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
このモニタ18は、再生モード時に撮影済み画像を表示するための画像表示パネルとして利用されるとともに、各種設定操作を行なう際の撮影者インターフェース表示パネルとして利用される。
监视器 18被用作用于在重放模式期间显示拍摄的图像的图像显示面板,并作为用于各种设定操作的摄影师界面显示面板。 - 中国語 特許翻訳例文集
低速移動の移動局では、フィードバック情報のパラメータが複数の報告期間で変化しない可能性があるため、対応する報告期間で同じパラメータを報告することは冗長的である。
对于缓慢移动的移动站,反馈信息的参数很可能在若干报告周期内不改变,以使得在对应报告周期中报告相同参数是多余的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、どんなふうにでも、明示的に例証されたパルス処理のための如何なる特定の方法またはパルス周波数計量のいかなる特定の例示的な実施形態に、本開示の範囲を限定することを意味していない。
然而,图 6不打算将本发明的范围限于明确说明的用于脉冲处理的任何特定方法或脉冲频率度量的任何特定示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
指示動作検出部32は、座標取得部31より、指示物体がタッチパネル21に接触した旨の通知を受けると、指示物体がタッチパネル21から離れる(オフ)まで接触状態を検出し続ける。
在从坐标获取单元 31接收到指示体已接触触摸面板 21的通知之后,指示操作检测单元 32持续检测接触状态,直到指示体与触摸面板 21脱离接触并离开触摸面板 21为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付図面は、発明の実施形態の説明を助けるために提示され、かつ、もっぱら実施形態の例示のために提供されるものであって、実施形態の制限のために提供されるものではない。
给出附图以助益对本发明实施例的描述,且仅提供附图用于说明实施例而非对其进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、デバイス探索パケット情報保持部1206に保持された図11に示す探索パケット情報に基づいて、NICを選択する際に実行される処理の詳細を図12を参照して説明する。
接下来,将参照图 12,描述 NIC选择处理的详情,在 NIC选择处理中,基于存储在包信息保持单元 1206中的图 11所示的搜索包信息,来选择响应发送源 NIC。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するためのシステムの第1の例示的な実施形態を示す概略図である。
图 3是在包括电时钟脉冲信号和当日时间脉冲信号的分布式架构中分发共同时间基准的系统的第一示例性实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法の第1の例示的な実施形態を示す流れ図である。
图 4是在包括电时钟脉冲信号和当日时间脉冲信号的分布式架构中分发共同时间基准的方法的第一示例性实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するためのシステムの第2の例示的な実施形態を示す概略図である。
图 5是在包括电时钟脉冲信号和当日时间脉冲信号的分布式架构中分发共同时间基准的系统的第二示例性实施例的示意图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】電気クロックパルス信号および時刻パルス信号を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法の第2の例示的な実施形態を示す流れ図である。
图 6是在包括电时钟脉冲信号和当日时间脉冲信号的分布式架构中分发共同时间基准的方法的第二示例性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |