「ジンシン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ジンシンの意味・解説 > ジンシンに関連した中国語例文


「ジンシン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5380



<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 107 108 次へ>

転送エンジン121は、抽出された宛先情報を、内部バス140を介して、同じ中継処理ボード100内の転送先決定回路130に送信する。

传输引擎 121把已提取的目的地信息通过内部总线 140发送到相同的中继处理板 100内的传输目的地决定电路 130内。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エンジン部12では、コントローラ部11からの出力値に基づく画像形成を行うが、第2実施形態におけるカラーマッチング用LUTの作成処理には特に関与しない。

注意,引擎单元 12基于来自控制器单元 11的输出值进行图像形成,但在第二实施例中的颜色匹配 LUT创建处理中没有特别涉及该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ID連携の環境では、ユーザのアイデンティティ情報がIDPで集中的に管理されているため、IDPではユーザのすべての個人情報が把握できる可能性がある。

但是,在 ID联合的环境中,由于用户的身份信息在 IDP中被集中管理,所以在 IDP中,有可能掌握用户的所有的个人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしご都合が悪ければ、日にちは変えられませんが、26 日の午前に面接を予定しているほかの応募者のうちの1 人と予約を入れ換えることができます。

如果不行的话,虽然日期变不了,但可以和26号上午面试的其他考生换一下时间。 - 中国語会話例文集

ワイヤレスデバイス202は、ワイヤレスデバイス202と遠隔地との間のデータの送信および受信を可能にするために送信機210と受信機212とを含むことができるハウジング208を含むこともできる。

无线设备 202还可以包括外壳 208,其可以包括发射机 210和接收机 212,以允许在无线设备 202和远程位置之间数据的发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなサブシステムの一例に、カリフォルニア州のサンタクララのインテルコーポレーションから入手可能な管理エンジン(ME)がある。

此类子系统的一个示例是可从加利福尼亚州圣克拉拉市的英特尔公司获得的管理引擎(ME)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点抽出回路51は、主要被写体検出回路50の検出結果に基づき、主要被写体とされた人物の顔から、特徴点として片方の目(この場合は右目)の黒目部分EL(図7参照)を抽出する。

特征点检测器 51根据来自被摄物检测器 50的检测信号来提取一只眼睛 (右眼 )的图 7的瞳孔部分或虹膜部分 EL作为出自作为主要被 摄物的人的人脸部的特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集

本出願人は、店と消費者との両方が、コンピューターベースの広告を、たとえば広告されるサービスが使用可能である位置に非常に接近している消費者から使用可能にする、単純な機構から利益を得ることができることを了解した。

申请人明白,商家和消费者都可从用于使基于计算机的广告对例如接近可使用被广告服务的位置的消费者可用的简单机制中受益。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、表示装置30は、パケットロスを検出した段階で画像処理装置1に対して迅速にアップリンク情報ULを供給することができる。

利用该设置,在检测丢包时,显示装置 30能够将上行信息 UL快速提供给视频处理装置 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、テキスト・メッセージング・チャネルを使用することによって、移動先ネットワークにおいてローミングしている無線移動局を相手に鍵更新を開始するための、DMUサーバにおいて機能する方法を示す。

图 12图解了用于在 DMU服务器中操作的方法,该方法用于通过使用文本消息接发信道向在到访网络中漫游的无线移动站发起密钥更新。 - 中国語 特許翻訳例文集


表示部10の表示画面には、第1の注視領域を示す動き検出枠101aと、第2の注視領域を示す人物検出枠102aとが表示されている。

显示部 10的显示画面上显示表示第一注视区域的运动检测框 101a和表示第二注视区域的人物检测框 102a。 - 中国語 特許翻訳例文集

描画データの生成が終了すると、出力バッファ326から対応する基本色の印刷エンジン42に対して描画データが出力される(ステップS40)。

在完成生成绘图数据之后,从输出缓冲器 326将绘图数据输出至相应基本颜色的打印引擎 42(步骤 S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示されるように、仮定エンジン910は、媒体アクセス制御(MAC)プロセッサ920からメッセージに関する情報を受信し、そしてAPI復号器230による使用のための複数のAPIビット値(仮定)を生成することができる。

如图所示,假言引擎 910可从媒体接入控制 (MAC)处理器 920接收关于消息的信息并生成 API比特值 (假言 )以供 API解码器 230使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1および第2の実施の形態では、主にゴルフスイングを行う人物についてその動作遷移を合成画像として生成する例を示した。

本发明的第一和第二实施例主要提供了将进行高尔夫球挥杆的人的动作过渡生成合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1および第2の実施の形態では、主にゴルフスイングを行う人物についてその動作遷移を合成画像として生成する例を示した。

本发明的第一和第二实施例主要提供其中生成进行高尔夫挥杆的人的运动转变作为合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第1および第2の実施の形態では、主にゴルフスイングを行う人物についてその動作遷移を合成画像として生成する例を示した。

在本发明的第一和第二实施例中,已经表示了其中生成主要进行高尔夫球挥杆的人的操作中的转变作为合成图像的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の実施形態では、ノードが備えるOSメッシュエージェント114およびOOB管理ロジック108の両方が、ローカルフラッシュブロックから知人ノード情報およびリソース情報を取得して、訪問ノードに提供する。

在一些实施例中,节点中的 OS网状代理 114和 OOB管理逻辑 108均从本地闪存块检索认识对象信息以及其自己的资源信息以提供到访问节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算プラットフォーム18のメモリ22は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗号化するために暗号化鍵42を適用するために動作可能な暗号化エンジン44を更に含む。

计算平台 18的存储器 22另外包括加密引擎 44,该加密引擎与处理器 20通信并操作用于向加密数据 46应用加密密钥 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算プラットフォーム102のメモリ104は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗号化するために暗号化鍵42を適用するために動作可能である暗号化エンジン44を更に含む。

计算平台 102的存储器 104另外包括加密引擎 44,该加密引擎与处理器 20通信并操作用于向加密数据 46应用加密密钥 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、OOBエージェントは管理エンジンと協働し、OSの下層、例えばOSメモリ空間の一部ではない仮想化され、かつ信頼されたメモリ空間で動作する。

另一方面,与可管理性引擎协作,OOB代理在 OS之下在例如不是 OS存储器空间的一部分的虚拟化可信存储器空间中运行。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、関連情報としては、コンテンツについてのコンテンツ属性情報、デバイスについてのデバイス属性情報、デバイスを使用する少なくとも1人のユーザについてのユーザ属性情報を含む。

该相关信息包括关于内容的内容属性信息、关于设备的设备属性信息、和关于使用该设备的至少一个用户的用户属性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

73. 前記モバイルデバイスの前記現在位置は、前記モバイルデバイス内に含まれる全地球測位システム(GPS)受信機によって測定されたGPS座標に基づく請求項70に記載のメッセージングシステム。

73.如权利要求 70所述的消息接发系统,其特征在于,所述移动设备的所述当前位置是基于由包括在所述移动设备内的全球定位系统 (GPS)接收机测得的 GPS坐标的。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムは、部分的FEXT除去に関わるシステム中のN人の総ユーザと関連付けられた(N−1)個の正規化妨害者カップリング値とレート差関数値を選別するように構成された選択モジュールからなる。

系统包括选择模块,其配置成排序与部分 FEXT消除中所涉及的系统中的 N个总用户相关联的 (N-1)个规范化的干扰者耦合值和差速率函数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前画像選択部240は、主要人物の誕生日の5ヶ月前から誕生日までの期間内の撮像時刻に対応づけて画像格納部210が格納している画像を選択する。

例如,前图像选择部 240,选择与主要人物的出生日之前的 5个月到出生日为止的期间内的拍摄时间相对应,图像保存部210存储的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにバイパスされたデータを優先して選択すると、既に通信線路上に流れているデータを迅速に他の端末装置に伝達することが可能になる。

如果优先地选择被旁路的数据,则在通信线路中流动的数据能被即时地传递至另外一个通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このリセットカウントのターゲット値と冗長性を持たせたカウント値間の、リセットカウント時間分に相当する電圧分が、図3中に示す判定閾値電圧マージンとなる。

与该复位计数值的目标值及具有冗余性的计数值之间的复位计数时间相当的电压量,成为图 3所示的判定阈值电压余量。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信処理回路310の送受信エンジン311は、さらに、認識されたフレームから、ネットワーク層において用いられるデータの固まり(以下、パケットと呼ぶ。IPパケットなどがある。)を抽出し、抽出されたパケットを外部バス500を介してパケット処理回路120に送信する。

收发处理电路 310的收发引擎 311再从被识别的帧中提取在网络层中使用的数据块 (以下称为数据包。有 IP数据包等 ),把被提取的数据包通过外部总线 500发送到数据包处理电路 120内。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような例示的登録処理は、2007年5月4日提出の米国特許出願番号第11/800,166(代理人整理番号MP1229)に記載されており、これは本願と同一出願人によるものなので、ここに全ての目的で参照として組み込む。

在 (代理案卷号为 MP1229的 )2007年 5月 4日递交的美国专利申请 No.11/800,166中记载了这样的示例性登记过程,该文献被共同转让并且出于所有目的通过引用被结合于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11A】本開示のいくつかの実施形態による、ユーザ端末の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して情報を送信することに基づいてレンジングするための図11の例示的な動作に対応する手段のブロック図。

图 11A是根据本公开的某些实施例与图 11中从用户终端的角度而言用于在无线通信系统中基于使用 CDMA发送信息进行测距的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ダイバーシティ(TD)は、データ・ストリームの複数のコピーを、多くのアンテナを介して送信することによって、フェージング、散乱、反射、屈折、および、信号とのその他の干渉の効果を無効にするために適用される技術である。

发射分集 (TD)为一种用来通过跨若干天线发射一数据流的多个拷贝而对抗衰落、散射、反射、折射及对信号的其它干扰的影响的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信装置、情報処理方法、プログラム、および半導体チップに関し、特に、警報情報が伝送されてきたことに迅速に対応することができるようにした受信装置、情報処理方法、プログラム、および半導体チップに関する。

本发明涉及接收装置、信息处理方法、程序和半导体芯片,尤其涉及被构造为可以对发送的警告信息的出现进行迅速响应的接收装置、信息处理方法、程序和半导体芯片。 - 中国語 特許翻訳例文集

住民委員会,町内会.(都市住民の居住地区ごとに設けた大衆的自治組織;‘区人民政府’(区役所)の下部組織である‘街道办事处’の指導下で国の政策・法令を守り住民間の紛争を調停し,治安維持に当たり公益衛生事業を行なうもので,100戸から600戸ごとに1つ設ける.)≒居委会((略語)).

居民委员会 - 白水社 中国語辞典

送信ダイバーシティ・エンジン630は、送信されるべきデータが、関連つけられた拡張サイクリック・プレフィクスを有しているか、また、奇数番号のデータ・シンボルが送信されるべきであるかを判定するように構成されうる。

发射分集引擎 630可经配置以确定将发射的数据是否具有与其相关联的扩展循环前缀,且因而确定是否将发射奇数个数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本発明の第1の態様は、(a)入力を取り込むステップと、(b)取り込んだ入力を変換し操作するステップと、(c)入力を出力チャネルに経路指定するステップと、(d)出力を配信するステップとを含む、通信モダリティをブリッジングするための方法を提供することである。

因此,本发明的第一方面为提供一种用于桥接通信模态的方法,其包括以下步骤: (a)捕获输入; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、人物300のゴルフスイングの開始から終了までの動作遷移が含まれる合成対象画像選択範囲を決定し、合成対象画像選択範囲内において合成対象画像を選択して合成する。

按照这种方式,确定包括从人 300的高尔夫球挥杆开始到其结束的动作过渡的合成目标图像选择范围,并且在合成目标图像选择范围内选择合成目标图像以便合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、人物300のゴルフスイングの開始から終了までの動作遷移が含まれる合成対象画像選択範囲を決定し、合成対象画像選択範囲内において合成対象画像を選択して合成する。

以此方式,确定其中包括从人 300的高尔夫挥杆的开始到其结束的运动转变的合成目标图像选择范围,并且在该合成目标图像选择范围中选择合成目标图像用于合成。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信処理回路310の送受信エンジン311は、ビットデータを解釈して、OSI参照モデルにおけるデータリンク層において用いられるデータの固まり(以下、フレームと呼ぶ。イーサネット(登録商標)・フレームなどがある。)単位で認識する。

收发处理电路310的收发引擎(engine)311对位数据进行解释,按照OSI参照模式中的数据链路层中所使用的数据块 (以下称为帧。有以太网 (注册商标 )帧等 )单位进行识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国と日本は、将来も隣同士の友人として仲良くやっていくという大きな方向は、多くの方々に共有して頂けるものと信じています。

我相信,中国和日本今后也要作为邻邦朋友友好相处这一大方向能让大多数人产生共鸣。 - 中国語会話例文集

Itexas社がオーバーアロットメントを実施することを決定し、同社の初回公募株の引受人は新たに20万株の普通株式を1株250ドルで買い取った。

Itexas公司决定实施超额配售,首次公开募股的承销商以1只250美元的价格新买入了20万只普通股。 - 中国語会話例文集

なお、以上の説明においては、アルバム作成装置100は、主要人物の誕生日を基準時刻としてアルバムに挿入するタイトル及びトリミングを決定する形態について説明したが、アルバム作成装置100は、主要人物の誕生日の他に、様々なタイミングを基準時刻とすることができる。

再者,在以上的叙述中,说明了影集制作装置100,将主要人物的生日作为参考时刻,决定插入影集的标题及修整的形态,不过,影集制作装置 100,除了主要人物的生日以外,还能够把各种各样的时间作为参考时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置が省電力動作モード1の状態で(S901)、コントローラ103は、前回の画像形成動作が完了してからの所定時間(例えば1時間)が経過すれば、エンジン制御用のMPU104aはコントローラから復帰信号を受信する(S902)。

当图像形成装置处于节电操作模式 #1时 (步骤 S901),如果控制器 103确定从前一图像形成操作结束以来已经过预定时间 (例如,1小时 ),那么控制器 103向引擎控制 MPU 104a发送返回信号 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、f105における適切位相の算出において、図7に示すように、非遷移期間の中央点を適切位相として選択する場合について説明したが、非遷移期間で十分なマージンを持っていれば非遷移期間内のいずれの位相でもよい。

并且,虽然本实施例描述了如图 7所示的那样在步骤 f105处执行的适当的相位设定处理中为了设定适当的相位 (调整相位 )选择非迁移时段的中心点的情况,但是,只要非迁移时段具有足够的裕度,适当的相位可以为非迁移时段中的任何点。 - 中国語 特許翻訳例文集

誰かが彼等自身の2以上の指をシステム中に登録する理由は、登録した指の1本を負傷した場合でもその人物が登録した別の指を使用して依然としてそのシステムを動作することができることを確実にするためである。

某些人登记多于一个其自己的手指到系统中的原因在于,即使在他们登记的手指中的一个受到伤害的情况下,也能够确保该人使用其他的手指操作该系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら本発明は、これに限らず、撮影条件提示設定処理において、ディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び46は表示せずに、人物撮影条件アイコン39乃至41や他対象物撮影条件アイコン48乃至51のみを表示するようにしても良い。

不过,本发明并不局限于此,相反在摄影条件推荐设定处理中,摄影状态推荐图像37和 46不被显示在显示器 15B上,可以只显示人物摄影条件图标 39-41或者只显示非人对象摄影条件图标 48-51。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の交換比率は、第1の種類のおよび第2の種類の1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブが発行され得る消費者セグメントまたは1人の消費者に少なくとも部分的に決定することができる。

可至少部分地基于向其发放了第一和第二类型的优惠券或激励的消费者群或单个消费者来确定兑换率。 - 中国語 特許翻訳例文集

行政処分.(全国および地方の人民代表大会など国家の権力機関・行政機関・企業事業単位・学校などが法律や規則・規定に基づき,犯罪を構成するほどでない軽微な職務怠慢や内務規律違反をした者に対して行なうもので,‘警告’(警告),‘记过’(過失),‘记大过’(重過失),‘降级’(格下げ),‘降职’(降職),‘撤职’(免職),‘留用察看’(免職にせずそのまま雇用して反省したかどうかを観察する)などを指す.)

行政处分 - 白水社 中国語辞典

したがって、アプリケーションサーバ130はセッション発信元124に関するクレジット制御要求(CCR)をオンラインチャージングシステム(OCS)132に送信し、410、プリペイドグループ通信セッションをセットアップし続けている間OCS132からセッション発信元124に関するクレジット制御応答(CCA)を受信することを待つ。

相应地,应用服务器 130向在线收费系统 (OCS)132发送关于会话发起方 124的信用控制请求 (CCR)(410),并在继续设立该预付费群通信会话的同时等待接收来自 OCS 132的关于会话发起方 124的信用控制答复 (CCA)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラットフォーム200及び企業サービス部270間のセキュア通信を可能にする暗号キー/暗号解除キーは、チップセット220及び管理エンジン(ME)230の製造中に、フラッシュメモリ290に保存されてもよい。

可以在芯片组 200和管理引擎 (ME)230的制造期间将用于实现平台 200和企业服务 270之间的安全通信的加密 /解密密钥存储在闪速存储器 290中。 - 中国語 特許翻訳例文集

祝日特别配给.(中国の主な祝日)元旦1月1日春节旧暦1月1日国际妇女节3月8日国际劳働节5月1日中国青年节5月4日国际儿童节6月1日中国共产党成立记念日7月1日中国人民解放军建军节8月1日教师节9月10日国庆节10月1日

节日供应 - 白水社 中国語辞典

つまり本発明では、人工物や、生物や、自然物や、風景など、様々な対象を特定画像として検出することが可能であり、算出される代表色も、そのとき検出の対象としている特定画像を代表する色となる。

即,本发明可以将人造物、生物、自然物、风景等各种对象作为特定图像检测,计算出的代表色也成为代表此时作为检测对象的特定图像的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 92 93 94 95 96 97 98 99 100 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS