意味 | 例文 |
「スイクン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4698件
塗装は剥げやすいため、こすり洗いや塩素系洗剤のご利用やお控え下さい。
由于涂料容易剥落,请不要搓洗或使用氯化洗涤剂。 - 中国語会話例文集
各スイッチSW1−1〜SW1−xの端子aにそれぞれ基準電位VSS、たとえばグランドGNDに接続された電流源I1−1〜I1−xが接続されている。
连接到地 GND的基准电势 VSS,例如电流源 I1-1至 I1-x,分别连接至开关 SW1-1至 SW1-x的端子 a。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用後は雑巾を流水でよくすすぎ、硬く絞って風通しの良い場所で陰干ししてください。
使用过的抹布请用水洗干净,拧干并放到通风好的地方晾干。 - 中国語会話例文集
5つの推移が各状態から利用可能であるので、クロック信号に加えて、約2.3データビットが各推移によって表されてもよい。
因为可从每一状态得到五个转变,所以除所述时钟信号之外,大约 2.3个数据位还可由每一转变表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素ダミー選択トランジスタ118のソースが垂直信号線116に接続されている。
像素哑选择晶体管 118的源极连接至垂直信号线 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択トランジスタTr15は、そのソース側が垂直信号線9に接続される。
选择晶体管 Tr15的源极侧与垂直信号线 9连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
インバータIV122の出力端子は、スイッチSW123の端子bおよび出力端子SAOUTに接続されている。
反相器 IV122的输出端子连接到开关 SW123的端子 b和输出端子 SAOUT。 - 中国語 特許翻訳例文集
演算増幅回路401の出力はサンプリングスイッチ202と接続されている。
另外,运算放大器电路 401的输出部分与采样开关 202连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
排出−反転ローラ対58は、原稿G1をスイッチバックして、矢印g方向に高速搬送する。
排纸 -反转辊对 58使文稿G1转向,向箭头 g方向高速输送。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択された信号はスイッチ102から出力され、直交変換部103に入力される。
将被选择的信号从开关 102输出,输入到正交变换部 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。
睡眠呼吸暂停综合症与一些疫病有着很强的关联性。 - 中国語会話例文集
土壌には水分と養分が含まれている,これが作物が生育できるゆえんである.
土壤含有水分和养料,这就是作物所以能够生长的原因。 - 白水社 中国語辞典
応答端末は、基準端末からレスポンスインデックスを含むデータパケットを受信する。
响应终端可从参考终端接收包括 RI的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
展覧会は先週の水曜日に幕を開けてからこれまでに,既に観客は延べ7万人を超えている.
展览会从上星期三开幕以来,观众已超过七万人次。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、制御回路8では、垂直同期信号、水平同期信号及びマスタクロックに基いて、垂直駆動回路4、カラム信号処理回路5及び水平駆動回路6などの動作の基準となるクロック信号や制御信号を生成する。
具体地,控制电路 8生成使垂直驱动电路 4、列信号处理电路 5和水平驱动电路 6等基于垂直同步信号、水平同步信号和主时钟进行工作的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記水中時の水深に応じた白点軌跡を表す軸は、前記推定手段により得られた水深情報を基に変更可能であることを特徴とする請求項5に記載の画像処理装置。
6.根据权利要求 5所述的图像处理设备,其特征在于,所述表示水中与水深相对应的白点轨迹的轴能够基于由所述估计单元所获得的水深信息而改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
妨害信号の存在に基づく高直線性受信モード(後述)では、スイッチ410は閉じており、スイッチ412は開いている。
在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的存在的高线性接收模式中,开关 410闭合且开关 412断开。 - 中国語 特許翻訳例文集
振幅推定値は、位相サンプルおよび前回のチャネル推定値を所与とする振幅の期待値を含み得る。
幅度估计可包括在给定相位样本和先前的信道估计时的幅度期望值。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通出力線102は、トランスファースイッチ226の一方の端子及びフィードバックスイッチ227の一方の端子と接続される。
共用输出线 102与作为节点 N4的传送开关 226的一个端子和反馈开关 227的一个端子连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、垂直同期信号20により、垂直同期期間500が、期間V0から期間V6へと進む間の各部の動作を示している。
图 4示出在垂直同步时段 500由于垂直同步信号20而从时段 V0进行到时段 V6时各个部分的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに用いられる配線H1の交差位置での切断は、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに対して交互に行うことができる。
此外,用于垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b的配线 H1的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b交替地进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替スイッチ1254は、インピーダンス測定回路1253によるインピーダンスの測定対象となる電気部品を切り替えるためのスイッチである。
开关 1254是用于切换其阻抗要被阻抗测量电路 1253测量的电子部件的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替スイッチ1254は、インピーダンス測定回路1253によるインピーダンスの測定対象となる電気部品を切り替えるためのスイッチである。
开关 1254是用于对要由阻抗测量电路 1253来测量其阻抗的电气元件进行开关的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
水平ノイズ処理回路513では、垂直検出ウィンドウ信号(VWDET)と水平検出ウィンドウ信号(HWIN)で定められた列オフセット検出期間(検出領域)内で、これらの動作が水平画素毎に順次行われる。
水平噪声处理电路 513在由垂直检测窗信号 (VWDET)和水平检测窗信号 (HWIN)指定的列偏移检测期间 (检测区域 )内对各个水平像素顺序地执行这些操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。
为了增大栅极宽度 (沟道宽度 )W3,缩小光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长度 (沟道长度 )L3,缩小光电转换元件 D1在水平方向上的面积。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32(D)は、各水平ラインの点灯期間を示す図である。
图 32D是显示了各个水平线的点亮时段的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
環境負荷の少ない部品調達の推進を開始した。
开始推进对环境负荷少的零部件供应。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいです。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職します。
由于自身原因,我到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
比較的完全な状態で保存されていると推定される。
推测是在相对完整的状态下得以保存。 - 中国語会話例文集
医薬品や材料関係の研究をしてみたいです。
我想研究关于医药品或者和材料有关系的事情。 - 中国語会話例文集
飲食店や工事現場でアルバイトをしたことがあります。
做过餐饮店或是施工现场的兼职。 - 中国語会話例文集
この三日間、外国為替市場は軟調で推移している。
这三天期间,外汇市场疲软地变化着。 - 中国語会話例文集
食事も睡眠も充分取らず、あなたの為に奔走しています。
我都没吃好睡好,一直为了你四处奔走。 - 中国語会話例文集
我が社はこの商品をプッシュ戦略により推進することとした。
我公司决定以推动策略推进这种商品的贩卖。 - 中国語会話例文集
その水中処理兵は沈没した海賊船を発見した。
那位水下處理兵發現了沉沒的海盗船。 - 中国語会話例文集
水星は太陽に近いため肉眼ではほとんど見えない。
水星因为靠近太阳用肉眼几乎看不到。 - 中国語会話例文集
あなたの好きな音楽、本、映画を私に推薦して欲しい。
想让你把你喜欢的音乐、书和电影推荐给我。 - 中国語会話例文集
いつもいつも、みんなに迷惑をかける自分が嫌になります。
讨厌总是给大家添麻烦的自己。 - 中国語会話例文集
以下のメニューは、1杯目は600円、2杯目は半額の300円です。
下面的菜单第一杯600日元,第二杯开始半价300日元。 - 中国語会話例文集
命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。
为了保护生命,针对震灾的训练很重要。 - 中国語会話例文集
一般的に音楽家たちは演奏する前に音合わせが必要です。
一般音乐家们在演奏前需要进行调音。 - 中国語会話例文集
我々の生活水準は全国において先頭に立っている.
我们的生活水平在全国超前了。 - 白水社 中国語辞典
この小さい部屋で,彼は国際的水準を備えた論文を書いた.
在这斗室里,他写出具有国际水平的论文。 - 白水社 中国語辞典
先祖代々用水路を作らなかったけれど,なんとかやってきた.
祖祖辈辈没修渠,也对付着过来了。 - 白水社 中国語辞典
(道路・上下水道・電気・通信などの施設を指し)インフラストラクチャー.⇒增容zēngróng.
基础设施 - 白水社 中国語辞典
残念ながら彼にはこの任務を遂行する能力はない.
可惜他没有力量完成这个任务了。 - 白水社 中国語辞典
局長は昔の部下を2人自分の助手として推薦した.
局长援引了两名老部下作他的助手。 - 白水社 中国語辞典
垂直選択用トランジスタ40は、一例として、ドレインが増幅用トランジスタ42のソースに、ソースが画素線51にそれぞれ接続され、ゲート(特に垂直選択ゲートSELVという)が垂直選択線58に接続されている。
例如,垂直选择晶体管 40使其漏极连接到放大晶体管 42的源极,使其源极连接到像素线 51,且使其栅极 (具体地,称为垂直选择栅极 SELV)连接到垂直选择线 58。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、垂直走査回路11は、互いに隣接する2個の画素PXから各列の2本の垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bに同時に画素信号がそれぞれ読み出されるように水平制御線L1〜L4を選択することができる。
这里,垂直扫描电路 11可以选择水平控制线 L1~ L4,以使得从相互邻接的两个像素 PX同时将像素信号分别读出到各列的 2条垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~Vsig4b中。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |