「スコンク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スコンクの意味・解説 > スコンクに関連した中国語例文


「スコンク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8019



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 160 161 次へ>

【図13】直交復調において変換利得誤差、直交誤差がある場合のコンスタレーションの変化を表す図である。

图 13是表示在正交解调中,有变换增益误差、正交误差时的构象变化图。 - 中国語 特許翻訳例文集

距離サブブロック622は、同様に、候補とコンステレーション内の各シンボルの対についての部分距離を決定する。

距离子块 622类似地确定候选者与星座图中每一符号的配对的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

距離サブブロック630は、候補640とコンステレーション内の各可能性のあるシンボル642との対についての部分距離638を決定する。

距离子块 630确定候选者 640与星座图中的每一可能符号 642的配对的部分距离638。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOサーバ400は、データまたはノードの各カテゴリーについてのインデックス情報をコンパイルする。

picoFLO服务器 400编译每一类别的数据或节点的索引信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに基づいて記録媒体Sのサイズを特定し、読取範囲Rを設定する。

CPU40基于从主计算机 200接收的命令确定记录介质 S的尺寸,设定读取范围 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、ホストコンピューター200から送信されるコマンドには、記録媒体Sにおける領域MAの位置を示す情報も含まれる。

在此,从主计算机 200发送的命令也包括表示记录介质 S中的区域 MA的位置的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ホストコンピューター200へ読取画像を送信することによって記憶容量の不足が解消されるのを待つ必要がない。

此时,不需要等待向主计算机 200发送读取图像来解除存储容量不足。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、ここでは、偏光板のコントラストCRを、透過軸の透過率Taと吸収軸の透過率Tbとの比とする。

在这种情况下,偏振片的对比度 CR是透射轴的透过率 Ta与吸收轴的透射率 Tb的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータは、各デバイスに格納されたコンテンツを識別するために使用されてもよい情報を備える。

元数据包括可被用于识别存储在各个设备上的内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに基づいて記録媒体Sのサイズを特定し、読取範囲Rを設定する。

CPU40基于从主计算机 200接收到的命令来特定记录介质 S的尺寸,并设定读取范围 R。 - 中国語 特許翻訳例文集


たとえば、2.5、10、40および100Gb/sさえ混合された伝送速度を有するトラフィックが、同じシステムで運ばれる場合がある。

例如,可以在同一系统上承载具有混合的传输率 2.5、10、40和甚至 100Gb/s的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、たとえば、ネットワークが第三者サービスオペレータからのトラフィック(すなわち異質の波長)を運んでいる場合かもしれない。

当网络正在承载来自第三方服务运营商的业务 (即,外来波长 )时。 - 中国語 特許翻訳例文集

広帯域AGCコントローラ22は、入力信号レベルが所定以上の場合に、入力信号を減衰する。

在输入信号电平为规定以上的情况下,宽频带 AGC控制器 22使输入信号衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、他の外部機器との間のインターフェイスを形成するインターフェイス部31と、制御機器であるリモコン装置からのリモコン信号を受信するリモコン受光部23と、光ディスクを駆動して、放送コンテンツなどの録画・再生を行う光ディスクメディア駆動部33と、全体を制御する制御部(CPU)25と、制御部25において実行され、各種の処理を行わせるためのアプリケーションプログラムを記録し、そのプログラムを展開してCPUに提供するメモリ部(RAM・ROM)27と、を有している。

控制整体的控制部 (CPU)25; 以及记录应用程序、并将该程序展开以提供给 CPU的存储部 (RAM/ROM)27,该应用程序在控制部 25中执行以用于进行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の表示領域には、光ディスクに録画されたコンテンツタイトルを読み出して一覧として表示する。

在第二显示区域读出光盘中所录制的内容标题以作为一览来进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム400の一実施形態は、メモリ406およびホストインターフェース410に接続されたメモリコントローラ408を含んでいる。

系统 400的一个实施例包括耦合到存储器 406和主接口 410的存储器控制器 408。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を保持して(ステップS5)、処理を終了する。

然后,坐标获取单元 31将接触坐标写入 RAM 8中,保存该坐标作为起点位置 (步骤 S5),并且终止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

(複数の)通信コネクション770は、通信媒体を介して別のコンピューティングエンティティへの通信を可能にする。

【0049】通信连接器 770能够通过通信介质与其它计算实体进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、局部発振器18の制御の下、ミキサブロック17はこの信号を高周波数信号にアップコンバートする。

由本地振荡器 18控制的混频器块 17随后将信号上变频成高频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態のいくつかにおいて、インバンドのコントロールがデバイスを管理するために使われる。

在这些实施例的一些中,使用带内控制来管理设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態のいくつかにおいて、スイッチは、グローバルな機能を提供するために、ACL機能を使って、コントロールされる。

在这些实施例的一些中,通过利用 ACL功能提供全局功能,来控制交换机。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、座標取得部31は、RAM8に接触した座標を書き込んで、始点位置として座標を保持して(ステップS5)、処理を終了する。

坐标获取单元 31把接触点的坐标写入 RAM 8中,把所述坐标保存为起点位置 (步骤 S5),随后结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体は、汎用または専用コンピュータによってアクセスできる任意の利用可能な媒体とすることができる。

存储介质可以是能够由通用计算机或专用计算机存取的任意可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

より便利な態様で補助データ及び3Dビデオ・コンテンツを組み合わせるシステムを提供することが本発明の目的である。

本发明的目的是提供一种以更便利的方式组合辅助数据和 3D视频内容的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら他の実施形態では、複数のコンピュータ・プログラムが同時に周辺デバイスにアクセスできる可能性がある。

然而,在另一实施方式中,多个计算机程序可以同时访问外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

わが社は週間労働時間を維持しつつ休日を増やすためコンプレストワークウィークを導入した。

我们公司为了在维持一周劳动时间的同时增加休息日,采用了压缩工作周。 - 中国語会話例文集

全ての新人営業員は、フットインザドアテクニックを自在に使えるようになるまでに困難を経験する。

所有的新营业员在可以自如地使用一貫性原理之前会经历一些困难。 - 中国語会話例文集

ある地域について詳しい調査を行なえば,それを根拠に広範な地域の状況を推測することができる.

深入调查某一地区,就可据以推测广大地区的情况。 - 白水社 中国語辞典

したがって、本発明の第1の態様は、(a)入力を取り込むステップと、(b)取り込んだ入力を変換し操作するステップと、(c)入力を出力チャネルに経路指定するステップと、(d)出力を配信するステップとを含む、通信モダリティをブリッジングするための方法を提供することである。

因此,本发明的第一方面为提供一种用于桥接通信模态的方法,其包括以下步骤: (a)捕获输入; - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のまたさらなる態様によれば、第1のバックオフブローカコンポーネントは、少なくとも1つのランタイムパラメータに少なくとも部分的に基づいてバックオフアルゴリズムを実施する。

按照本公开的又一些方面,第一退避中介组件至少部分地基于至少一个运行时参数来实现退避算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2440で、特定した位置、またはその移動体装置に結び付けられる商業プロファイルのうちの少なくとも1つに従って少なくとも部分的にカスタマイズされたコンテンツを移動体装置に送る。

在动作 2440处,至少部分地根据所识别的位置或者链接至移动装置的商业简档中的至少一项来定制的内容被传送到移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の時間で第1の広告を検索できるモバイル・デバイス102の尤度を増加させるために、複数の遠隔デバイスは同様のコンテンツを含み、複数の接続は同様であり得る。

为了增加移动设备 102能够在一特定时刻获取第一广告的可能性,所述多个远程设备可以包括类似的内容,并且所述多个连接可以是类似的。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記登録のために、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータを使用することは、前記UEから登録メッセージを受信することと、前記記憶されているUEセキュリティコンテキストデータ中の暗号鍵に基づいて、前記登録メッセージの少なくとも1つのパラメータを解読することとを含む請求項19記載の方法。

23.根据权利要求19所述的方法,其中所述使用所述所存储的UE安全上下文数据用于注册包含从所述 UE接收注册消息,及基于所述所存储的 UE安全上下文数据中的加密密钥对所述注册消息的至少一个参数进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

限定ではなく例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROM、あるいは他の光ディスクストレージ、磁気ディスクストレージまたは他の磁気記憶デバイス、もしくは命令またはデータ構造の形態の所望のプログラムコードを搬送または記憶するために使用でき、コンピュータによってアクセスできる任意の他の媒体を備えることができる。

举例而言,而不是限定,这样的计算机可读媒体可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或者其他光盘存储器、磁盘存储器或者其他磁存储设备或者可以用于承载和存储指令或者数据结构形式的期望程序代码并且可以被计算机访问的任何其他介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが検出された場合、例示の実施例では、この方法はステップ550に進み、信頼できるユニキャストベアラがリアルタイムのメディアコンテンツを提供するのに利用可能であるか否かが決定される。

然而,如果检测到实时媒体内容的至少部分丢失,对于所述实施例,方法移动到步骤550,其中判断可靠的单播承载是否可用于提供实时媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、通信が完了したなら、その場合遠隔制御デバイス8は、(ストリーミングがブロック106において中止されたと仮定すると)ストリーミングコンテンツを供給していたデバイス(例えば、電話4またはコンピュータ10)にアクセサリ6を自動的に再連結する。

然而,如果通信已经完成,则遥控设备 8自动地将配件 6再次连接至提供流传送内容 (假设在框 106暂停了流传送 )的设备 (例如,电话 4或计算机 10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、情報提供装置100からコンテンツリストを取得するために、例えば、情報提供装置100に対して取得要求を送信し、取得要求に対する応答として情報提供装置100により送信されたコンテンツリストを受信する。

为了从信息提供设备 100获得内容列表,例如,信息处理设备 200向信息提供设备100发送获取请求,并从信息提供设备 100接收响应于获取请求发送的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、要求元がパディングオブジェクトを含むコンテンツリストに対応していると判断した場合には(ステップS104で「Yes」)、範囲情報に基づいて、取得すべきコンテンツリストのページ番号を算出する(ステップS107)。

当信息提供设备 200确定请求方支持包括填充对象的内容列表 (步骤 S104中为“是”)时,信息提供设备 200基于范围信息计算要获得的内容列表的页编号 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−6において、クライアント端末CTは利用可能な無線LANネットワークを探し、ブロードキャストされているビーコンIDを検出するとともに、モバイルステーションMSにより生成された無線LANネットワークを選択する。

在步骤 5-6客户终端 CT搜寻可用的WLAN网络,检测到广播信标 ID并选择由所述移动台MS所生成的WLAN网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能の中でも特に、ネットワークからコンテンツを取得し、ディスプレイ・デバイスと通信し、ユーザ入力を受信するために、ネットワーク・インタフェース640を使用することもできる。

除了其它功能之外,网络接口 640可以用于获取来自网络的内容,与显示设备通信,以及接收用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に例示するように、通知信号は、通知デバイス96に間接的に(少なくとも、加算器70およびディジタル−アナログコンバータ(DAC)78は、通知信号94および通知デバイス96を分離する)接続される。

如图 4中所说明,通知信号间接连接 (至少加法器 70和数 /模转换器 (DAC)78分离通知信号 94和通知装置 96)到通知装置 96。 - 中国語 特許翻訳例文集

この混雑を軽減するため、図4に示されるように、エクスプレスリンクが、ソルトレイクシティとセントルイスとの間で直接的にトラフィックを搬送するため設置される。

为了缓解此拥塞,如图 4所示,可以创建快递链路以直接在盐湖城与圣路易斯之间载送业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の方法は、コンピュータ可読データを記憶するための任意の種類の記録デバイス、たとえば、CD−ROM、DVD、磁気テープ、メモリカード、およびディスクを含むコンピュータ可読記録媒体に記憶すべきプログラムフォーマットで実現することも、また、搬送波フォーマット(たとえば、インターネット送信またはBluetooth送信)で実現することもでき得る。

可以以程序形式来实现上述的方法,从而将其存储在包括任何种类的用于存储计算机可读数据的记录设备的计算机可读记录介质上,例如 CD-ROM、DVD、磁带、存储卡和盘,并且也可以以载波格式 (例如因特网传输或者蓝牙传输 )来实现上述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用するディスク(disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(disc)(CD)、レーザディスク(disc)、光ディスク(disc)、デジタル多用途ディスク(disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)およびBlu−ray(登録商標)ディスク(disc)を含み、ディスク(disk)は、通常、データを磁気的に再生し、ディスク(disc)は、データをレーザで光学的に再生する。

本文使用的磁盘和光盘,包括压缩光盘 (CD)、激光光盘、光盘、数字多用途光盘 (DVD)、软盘以及蓝光光盘 (BD),其中,磁盘通常磁性地重现数据,而光盘用激光来光学地复制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスク(disk)およびディスク(disc)は、ここに使用されているように、コンパクトディスク(disc)(CD)、レーザー(登録商標)ディスク(disc)、光ディスク(disc)、デジタル多用途ディスク(disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(disk)、およびブルーレイ(登録商標)ディスク(disc)を含み、ディスク(disks)は普通、データを磁気的に再生するが、ディスク(discs)は普通、レーザーで光学的にデータを再生する。

本文中所使用的磁盘和光盘包括压缩光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软磁盘和蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘使用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リモートコマンダー100Aは、ユーザUによって指定されたサービス識別情報によって識別されるサービスに使用されるコンテンツのリストを取得するための検索要求をコンテンツ提供装置300に送信する(ステップS302)。

即,遥控器 100A向内容提供装置 300传输用于获取要由服务使用的内容列表的搜索请求,所述服务由通过用户 U指定的服务标识信息所标识 (步骤S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求受信部210は、コンテンツ132のそれぞれに関連するデータの一覧であるコンテンツリスト131の取得を指示するための要求であるリスト取得要求を情報処理装置300から受信する機能を有するものである。

请求接收单元 210具有从信息处理设备 300接收用于给出获得内容列表 131的指令的列表获取请求的功能,内容列表 131即分别与内容 132相关的数据的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ノードD(自ノード)において、ノードBからのコンテンツおよびノードCからのコンテンツがコンテンツDとミックスされず、次の送信先ノードAに転送される。

因此,来自节点 B的内容和来自节点 C的内容在节点 D(自节点 )处不与内容 D混合,就被转发至下一个目标节点 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態のネットワークシステムは、コンテンツ配信元として1以上のコンテンツサーバ装置1と、コンテンツデータの管理構造を持つ1以上の管理サーバ装置が必要である。

本实施例的网络系统必须包括充当被分发的内容的源的一个或多个内容服务器装置 1和具有用于管理内容数据的结构的一个或多个管理服务器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューティング・デバイス102は、集合的にハードウェア・シリアル・コンポーネント108と呼ばれるハードウェア・シリアル・コンポーネント108Aおよび108Bを、それぞれ含む。

计算设备 102分别包括硬件串行组件 108A和 108B,统称为硬件串行组件 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 160 161 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS