例文 |
「スタジオ設備」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2176件
前述のおよび関係する目的を達成するために、本発明は、本明細書の以下に完全に説明する特徴を含む。
为了实现前述和相关目的,本发明包括下面充分描述的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明する技術は、CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMAおよび他のシステムのような様々な無線通信システムのために使用することができる。
本文描述的技术可以用于各种无线通信系统,例如,CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA以及其它系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
DVB−H受信器は、同じサービス/ストリームに属するバースト間で、パワーを節約するために受信部をスイッチオフしてもよい。
在属于相同服务 /流的脉冲之间,DVB-H接收器可以切换该 DVB-H接收器的接收单元以便节省功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、一実施形態による、ビデオソース204A〜Bに接続されたビデオハブ250を備えたシステム200を示すブロック図である。
图 2描绘根据一个实施例示出具有耦合到视频源 204A-B的视频中枢 250的系统200的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
LSPを使用してノード111間で完全な論理接続をプロビジョニングすること(すなわち、完全な論理接続を提供するためのLSPの特定、およびそのようなLSPをサポートするノード111の関連する構成)は、NSM120によって実行される。
通过 NSM 120执行使用 LSP在节点 111之间的全逻辑连接的提供 (即,用于提供全逻辑连接,和节点的关联配置以支持这种 LSP的 LSP确定 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10Cは、画像及び深さフォーマットとより密接に一致する様式における情報の符号化を可能にする他の表現を示す。
图 10C示出了允许以更密切地匹配图像和深度格式的方式编码信息的另一表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
便宜上、図2の動作(または、本明細書で論じるかまたは教示する他の動作)については、特定の構成要素(たとえば、図1、および図3〜図5で説明する構成要素)によって実行されるものとして説明する。
为方便起见,可将图 2的操作 (或本文中论述或教示的任何其它操作 )描述为由特定组件 (例如,图 1及图 3到图 5中描述的组件 )执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15b】バッテリおよびプロセッサ時間を節約する要求側デバイス上に新しいアバタまたは更新されたアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。
图 15b是适合直接在请求装置上显示新的或经更新的化身的节省电池和处理器时间的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
こういった多元接続システムの実例は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、3GPP LTEシステム、3GPP2 UMBシステム、及び直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムを含む。
这类多址系统的例子包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP LTE系统、3GPP2 UMB系统和正交频分多址 (OFDMA)系统等。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ500の受信ポートは、対応する帯域通過フィルタ502及び504に接続され、送信ポートは、帯域阻止フィルタ506及び508に接続される。
多工器500的接收端口连接到对应的带通滤波器502和504,而发送端口连接到带阻滤波器 506和 508。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記実施形態で説明したもの以外の構成及び技術を使用して本発明を容易に実施することができる。
例如,可以利用除了在上述实施例中描述的那些配置和技术以外的某些配置和技术来实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、ステップまたはアクションの特定の順序が、説明されている方法の適切なオペレーションのために必要とされない限り、特定のステップおよび/またはアクションの順序および/または使用は、特許請求の範囲の範囲を逸脱することなく修正されることができる。
换句话说,除非正描述的方法的恰当操作需要步骤或动作的特定次序,否则在不脱离权利要求书的范围的情况下,可修改特定步骤和 /或动作的次序和 /或使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、翻訳印刷ウィジェットについても、図5及び図8において説明した処理が実行される。
这就是说,对于翻译打印文件执行参考图 5和 8描述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRBの損失を認識して適切なアクションを行うため、WTRUおよびUTRANはRL障害が発生していないか常時監視する。
为了了解 SRB丢失并采取恰当措施,WTRU和 UTRAN将会不断监视 RL故障的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施例の基本的な構成は上記の図1及び図2と同様であるため詳細な説明は省略する。
根据本实施例的基本配置与以上参照图 1和图 2描述的配置类似,因此,其进一步的描述被省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
リセットトランジスタ54のソース、および、増幅トランジスタ55のソースは、所定の電源電圧VDDに接続されている。
重置晶体管 54的源极和放大晶体管 55的源极连接到预定电源电压 VDD。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジ方向は、垂直勾配および水平勾配により形成されたエッジ角の正接を計算することにより決定できる。
可通过计算由垂直梯度和水平梯度形成的边缘角的正切来确定边缘方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
頭字語および他の説明的な専門用語は、便宜上および明確にするために使用されており、本開示の範囲を限定することを意図していない。
首字母缩略词和其他描述性术语仅出于方便和清晰的目的而使用,且无意限制本公开的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本実施形態における携帯電話機の動作概念を図3及び図4に示すフローチャートを参照して説明する。
接下来,将参照图 3和图 4所示的流程图来说明本实施方式中的移动电话 100的动作概念。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に図5を参照すると、ユーザは、ビデオ入力装置(すなわち、衛星テレビ受信機501)と、3つのビデオ出力表示装置(すなわち、キッチンテレビ受信機502、ベッドルームテレビ受信機503、及びリビングテレビ受信機504)のそれぞれとの間に接続を確立した。
现在参考图 5,用户在视频输入装置 (即,卫星 TV接收器 501)与三个视频输出显示器装置 (即,厨房 TV 502、卧室 TV 503和客厅 TV 504)中的每一个之间建立了连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、画像処理装置1の構成、および各動作モードを実現するための制御方法を説明した。
如上所述,已经描述了图像处理装置 1的结构和用于实现各个操作模式的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル接続の特徴が理想的でない場合、およびRFループバック経路11がチャネル接続上で利得スケーリングおよび時間遅延を引き起こす場合、チャネル接続の欠陥は諸周波数係数に影響を与える。
在信道连接的特性不理想的情况下,且在 RF环回路径 11引起跨越信道连接的增益缩放及时间延迟的情况下,信道连接的减损会影响频率系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
詳細には、図15のステップS602〜S605およびステップS607〜S624で説明した出力処理の実行、または、出力動作の禁止を行う。
详细地说,进行在图15的步骤 S602~ S605以及步骤 S607~ S624中说明的输出处理的执行或者输出动作的禁止。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像信号とともに音声信号も伝送されるが、説明を簡単にするために、音声信号の伝送およびプロジェクタ1における音声信号処理の説明は略す。
虽然与影像信号一起还传输声音信号,但为了便于说明,省略对声音信号的传输及投影机 1中的声音信号处理的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでいう「サービス多重化およびトランスポート」は、デジタルデータストリームを情報の「パケット」に分割する手段、各パケットまたはパケットタイプを一意に特定する手段、およびビデオデータストリームパケット、オーディオデータストリームパケット、および補助データストリームパケットを単一データストリームに多重化する適切な方法のことである。
本文使用的“服务多路复用和传输”指的是将数字数据流分为信息的“数据包”的手段、唯一标识每个数据包或数据包类型的手段以及将视频数据流数据包、音频数据流数据包和辅助数据流数据包多路复用成单个数据流的适当方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7Aおよび7Bは、本件開示の実施形態にしたがって、1セットの誤りレート状態および対応する1セットの物理CINR調節の一例を例示している。
图 7A和 7B示出了根据本公开的实施例的示例性的一组错误率情况以及对应的一组物理 CINR调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、第2の実施の形態における画像形成装置1の内部構成及び電気的構成は図1及び2で示したものと同じであるため説明を省略する。
此外,第二实施方式中的图像形成装置 1的内部结构和电气构成与用图 1和图 2表示的相同,所以省略了对它们的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下において、本発明の第1実施形態に係るコンテンツ送信システムの動作について、図11および図13を参照しながら説明する。
下面,参照图 11和图 13说明本发明的第一实施方式所涉及的内容发送系统的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ322_3は、一端にデジタル正電圧DVDDwが供給され、他端がポンプ容量324の他端324aおよびスイッチ322_4の一端と接続されている。
开关 322_3使得向其一端提供数字正电压 DVDD,而另一端连接到泵电容器 324的另一端 324b和开关 322_4的一端。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、システム1000は、1より多くのBS、および/または、1より多くのATを含むことができ、ここで、これらさらなるBSおよび/またはATは、以下に説明するBS1010およびAT1050の例と実質的に同じであるか異りうることが認識されるべきである。
然而,应了解,系统 1000可包括一个以上 BS及 /或一个以上AT,其中额外 BS及 /或 AT可大体上类似于或不同于下文所描述的实例 BS 1010及 AT1050。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、金融データ装置200は、クレジットネットワーク210上ばかりでなく、相互接続された、また相互接続可能なコンピュータおよびデータベース212の任意のネットワーク上でも、金融取引を確実に受信、送信および実行するために移動無線通信機器202に動作可能に接続可能なハードウエアおよびソフトウエア両者の手段を含む。
另外,金融数据设备 200包含可操作地连接到移动无线通信工具 202以用于不仅在信用网络 210上而且在互连的且可互连的计算机和数据库 212的任何网络上安全地接收、发射和完成金融交易的装置 (硬件与软件两者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、本明細書で説明されるサービス品質の制御機能の柔軟性を理解する際に分かり易くするために、検出機能およびRAN優先機能を例示する一般的な流れ図が、図3、図4、および図5に関して本明細書で示され、説明される。
从而,为了清楚地把握这里描述的服务质量控制功能的灵活性,这里根据图3、图 4和图 5描述和说明了用于解释检测功能和 RAN优先级别功能的通用流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
物理層506は、無線ノードを共有無線チャネルに接続するためのすべての物理的および電気的な仕様を実行する。
物理层 506实施用以将无线节点介接到共享无线信道的所有物理和电规范。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、図32および図33に示す処理手順と同一のものには、同一の符号を付して、共通する部分の説明を省略する。
为此,与图 32和 33所示过程相同的部分由相同的参考标号表示,并且将省略公共部分的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の実施形態にしたがって構成されたマイクロリング共振器及び隣接するリッジ導波路の一部の等角図である。
图 12示出了依照本发明实施例配置的微环谐振器和相邻脊形波导的一部分的等距视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の事例では、よく知られている構造およびデバイスは、これらの態様の説明を容易にするためにブロック図の形態で示される。
在其它例子中,以框图形式展示众所周知的结构和装置以便促进描述这些方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来技術の装置に関して“背景技術”の節に含まれている説明は、公表および、または使用のそれぞれにおいて周知の知識をなす文献または装置の説明であることを認識すべきである。
应该注意,包含在背景技术部分中与现有技术配置相关的讨论涉及文档或设备的讨论,它们通过各自的出版物和 /或使用构成公知常识。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。
例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッションレジストレーション機能308は、図2、図4、図6、図7、図9、および図10に図示および説明するプロセスステップを実行するためのコンピュータ命令またはコードを備えることができ得る。
该会话注册功能 308可以包括用于执行在图 2、4、6、7、9和 10中所示和描述的处理步骤的计算机指令或者代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明を簡単にするために、方法を一連の行為として図示し説明するが、いくつかの行為は、1つまたは複数の実施形態によれば、本明細書で図示し説明する順序とは異なる順序で、および/または他の行為と同時に行われるので、方法は行為の順序によって限定されないことを理解および諒解されたい。
虽然为了解释简单的目的而将方法展示和描述为一系列动作,但应理解且了解,方法不受动作次序限制,因为根据一个或一个以上实施例,一些动作可以不同于本文中所展示和描述的次序而发生和 /或与本文中所展示和描述的其它动作同时发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ワイヤレスデバイスは、非ワイヤレス態様で(例えば、ワイヤード接続を介して)、適切な通信インターフェースを介して、情報を送信および/または受信する能力もあることを正しく認識すべきである。
而且,应了解,无线装置还可能够以非无线方式 (例如,经由有线连接 )经由适当通信接口来发射和 /或接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディオ・ジャック202およびそれに関連するオーディオ・コントローラー/コデック1239と共に、これらのコンポーネントはディスプレイ・ユニット・システム1113を構成し、システム・バス1230を通じて他の物理的コンポーネントに直接または間接的に接続することができる。
连同音频插孔 202及其相关联的音频控制器 /编解码器 1239一起,这些组件构成显示单元系统 1113并且可经由系统总线 1230直接或间接地连接到其他物理组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、OBSAIシステムでは、マルチプレクサ420及び421が、圧縮器120i及び130iの各群からの圧縮データパケット510に対して図5及び図6に関連して説明する機能を実行する。
参考图 4,对于 OBSAI系统,复用器 420和 421对来自每个压缩器 120i和 130i的每个群组的压缩数据分组 510执行参考图 5和图 6所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのうえ、知られているAC配線規定の多くは、AC電線と低電圧配線制御システムを同じ電気ボックスの内部で接続すること、および/またはAC電力電線および低電圧制御線を同じリレー、遠隔操作スイッチおよび/または調光器のような電力デバイスに接続すること、を禁じている。
而且,许多已知的 AC布线规章禁止在相同电箱内部连接 AC线和低压有线控制系统、和 /或 AC电力线和低压控制线连接至相同继电器、远程开关和 /或电气电力装置(诸如调光器)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示の1つまたは複数の態様の詳細は、添付の図面、および以下の説明において示される。
在附图和以下描述中陈述本发明的一个或一个以上方面的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、本明細書に説明するシステムおよび/または方法が実装され得る例示的ネットワークの図である。
图 1是其中可实现本文中所述的系统和 /或方法的示例性网络的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
本発明に係る継ぎ目をカムフラージュするための画像形成システムおよび改善方法の実施形態を説明する前に、本発明を適用可能なタイル状ディスプレイシステムの例を説明することは有益である。
在描述根据本发明的用于掩饰缝隙的图像系统及其改进的实施例之前,描述本发明应用的示例性拼接显示系统是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16a】第2のユーザ要求に応答することによってバッテリおよび処理時間を節約する要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。
图 16a是适合直接在请求装置上显示化身的通过响应第二用户请求来节省电池和处理时间的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、受信信号のデータ・セグメントの位相タイミング・オフセットを調節する方法およびシステムを備える。
本发明包括一种用于调整接收信号数据段的相位定时偏移的方法和系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
これを説明するために、添付図面の任意の1以上において同じ参照符号を有するステップおよび、または特徴が参照された場合、逆の意味が示されない限り、これらのステップおよび、または特徴の機能または動作は同じである。
虽然参照了任意一个或多个附图中具有相同附图标记的步骤和 /或特征,但是这些步骤和 /或特征仅用于本说明书表示相同的功能或操作,除非出现相反的表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |