「スタトスコープ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スタトスコープの意味・解説 > スタトスコープに関連した中国語例文


「スタトスコープ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12244



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 244 245 次へ>

このプランはスローハンド型買収防衛策に該当するものではない。

这个计划不是一个慢手型的收购防御措施。 - 中国語会話例文集

ディスプレイ・デバイス28は、クライアント・デバイス12によって実行されているローカル・インスタント・メッセージング・クライアントに対するグラフィカル・ユーザ・インターフェース30を表示する。

显示装置 28向客户端装置 12所运行的本地即时消息收发客户端示出了图形用户界面 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図20に示すように、GWアプリ100は認証情報DB146に1ユーザのみでなく、多ユーザの認証情報を管理することができる。

此外,如图 20所示,在 GW应用 100中,不仅一个用户的认证信息而且许多用户的认证信息可以被管理在认证信息 DB 146中。 - 中国語 特許翻訳例文集

リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から検索結果としてコンテンツリストを取得すると、取得したコンテンツリストを含んだコンテンツリスト画面を表示する(ステップS206)。

当从控制目标设备 200获取作为搜索结果的内容列表时,遥控器 100A显示包括获取的内容列表的内容列表屏幕 (步骤 S206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、その構成を詳述すると、装置フレーム(5)に往復動可能に支持された走行ユニット(6)と、走行ユニットを所定ストロークで往復動する駆動ベルト(18)と、駆動ベルトを走行ユニットの移動方向に沿って支持する一対のプーリ(16a、16b)と、この一対のプーリの一方を駆動回転する駆動手段と、駆動ベルトを走行ユニットに係止するベルト固定手段(20)とを備える。

驱动传动带 18,其使移动单元以规定行程往复运动; 一对带轮 16a、16b,它们沿移动单元的移动方向支承驱动传动带; - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、PCI Express(PCIe)を搭載した装置10は、CPU12と、ルートコンプレックス14と、PCIeスイッチ16と、エンドポイントまたはPCIeスイッチ18,20とを備える。

在图 1中,安装有 PCI Express(PCIe)的设备 10包括 CPU 12、根联合体 14、PCIe交换机 16以及端点或 PCIe交换机 18、20。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、管理エンジン(ME)230は、ユーザを認証し、周辺装置へのアクセスを制御し、プラットフォーム200のストレージ装置に保存されているデータを保護するための暗号キーを管理し、ネットワークコントローラ260を介して企業サービス部又はエンタープライズサービス(enterprise services)270に対するインターフェースを提供する。

在一个实施例中,管理引擎 (ME)230对用户进行认证,控制对外围设备的访问,管理用于保护存储在平台 200的存储设备中的数据的加密密钥,以及经由网络控制器 260向企业服务 270提供接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図3(A)に示す例では、デジタル複合機1が3ページからなる原稿Oaをプリントする。

首先,在图 3A所示的示例中,数字复合机 1打印由三页构成的原稿 Oa。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す例では、まず、デジタル複合機1が3ページからなる原稿Oをプリントする。

在图 3所示的例子中,首先,数字复合机 1打印由 3页构成的原稿 O。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各ノードの表示によってクリップの内容や状態を表すようにすることにより、ユーザは、そのクリップの内容や状態を、直感的に(容易に)把握することができる。

如此,通过由各节点的显示来表示剪辑的内容和状态,由此用户能够直观地 (容易地 )把握该剪辑的内容和状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


制御対象のコンポーネントは、以下に限定されるわけではないが、PVR、ビデオディスクプレイヤ及び/又はレコーダ、音楽プレイヤ、ゲーム機などを含むことができ、通常、これらの各々は、コンピュータ可読記憶媒体42にアクセスするコンポーネントプロセッサ40と、遠隔制御装置10のトランシーバ18からコマンドを受信するための受信機44とを含む。

要被控制的组件可包括但不限于 PVR、视频盘播放器和 /或记录仪、音乐播放器、游戏机等等,每个组件通常包括访问计算机可读存储介质 42的组件处理器 40和用于从遥控器 10的收发器 18接收命令的接收器 44。 - 中国語 特許翻訳例文集

その目的とは、異なるセルにおいて使用される異なるシンボルグループのインタリービングパターンを提供することと、制御チャネル伝送リソースにおける異なる周波数帯域、制御チャネル伝送リソースにおける異なる数のOFDMシンボル、及び情報ストリームにおける異なる数のシンボルグループを処理できる柔軟性を得ることと、平均的な意味で上記で論じたランダム・インタリーバの性能に匹敵する干渉ランダム化性能を提供することと、干渉のランダム化とともに、周波数ダイバーシティを提供すること

-从平均的意义来说,提供比得上以上讨论的随机交织器的性能的干扰随机化性能; - 中国語 特許翻訳例文集

一方、実効スループットが第一レベル未満であると判断された場合(S904−No)、処理はステップS910に進められる。

与之不同,如果装置确定有效处理能力小于第一水平 (步骤 S904中“否”),则处理进行到步骤 S910。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のフォーマットは複数のサブフォーマットを含んでよく、方法は更に、PHYデータユニットが複数のサブフォーマットのうちの1つに準拠するかを判断するべくPHYデータユニットのPHYヘッダを分析すること、または、PHYデータユニットが複数のサブフォーマットのうちの1つに準拠するかを判断するべくプリアンブルのフレームデリミタを分析することを含んでよい。

第二格式可以包括多个子格式,并且所述方法进一步包括对 PHY数据单元的 PHY报头进行分析从而确定所述 PHY数据单元是否遵守子格式中的一个,或是分析前导码的帧定界符从而确定所述 PHY数据单元是否遵守子格式中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調参照信号とデータの多重化は、参照オーバヘッド、チャネル推定性能、およびデータスループットの間のトレードオフに基づいて、柔軟に実行することができる。

可以根据参考开销、信道估计性能以及数据吞吐量之间的折中,来灵活地执行对解调参考信号和数据的复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図1のサーバコンピュータおよびMFPでそれぞれ実行されるプログラムの制御構造を示すフローチャートである。

图 7是表示在图 1的服务器计算机和MFP中分别执行的程序的控制结构的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図1のサーバコンピュータおよびMFPでそれぞれ実行される処理プログラムの制御構造を示すフローチャートである。

图 5是表示在图 1的服务器计算机及 MFP中分别执行的处理程序的控制构造的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの図に示すのは、遅延量の設定を、上記(1)〜(4)の例に従い、図10に示すループ接続で各部分ネットワークを時計回りに循環するTLフレームから波形データを読み出すとして行った例である。

这些附图示出了以下示例,即假设从在图 10所示回路样式的每个子网系统中顺时针传播的 TL帧读取波形数据,根据上述示例 (1)至 (4)执行的延时设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、通信リンクの第2のグループに割り振られた所定のグループ容量を区分することで、例えば、GBRを伴う複数の区分を定義することができる。

相应地,可以对指派给第二组通信链路的预定组容量进行划分,使得例如可以定义具有 GBR的多个划分部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの例において、送信するための少なくとも1つの制御チャネルを準備するステップは、図1に示したTxデータプロセッサA110に類似した、送信機データプロセッサによって実行される。

在一个示例中,准备至少一个控制信道以供传输的步骤是由与图 1中所示的 TX数据处理器 A 110类似的发射机数据处理器执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図12に示す機密印刷画面において、ユーザが、操作パネル7でプリントする文書(画像データ)を指定し、プリント実行の指示を入力したものとする。

在这里,假设在图 12所示的机密印刷画面中,用户在操作面板 7中指定了进行打印的文件 (图像数据 ),并输入了打印执行的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがってステップ405で、システムは、察知トリガ・イベントを指定するユーザ入力を受信することができる。

因此,在步骤 405中,系统可以接收指定感知触发事件的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施例では、特定の送信ランクに対して、少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが先にリストした要件を満たす。

在另一实施例中,用于特定传输秩的至少一半预编码矩阵满足上面所列的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときの回復用FECブロック元データ単位は、ステップS301における決定に従う。

此时的复原用 FEC块原始数据单位遵循步骤 S301中的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準時間t0を初期化することができる。

基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1224で記録しておいた各ページの印刷時刻に、S1228で取得したキャンセル時刻より後のものがあれば、プリント処理管理部117は該当するページの数をクラウドプリントサービス101に通知する(S1229)。

如果在步骤 S1224中记录的各个页的打印时间包括在步骤 S1228中获取到的取消时间之后的打印时间,则打印处理管理器 117将相应的页数通知给云打印服务 101(S1229)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、一般的なアプローチは、アップリンク・チャネルで送信された符号化されたCQI情報をインタリーブすることを失敗する。 これは、時間変動チャネルの誤り率を高めることになりうる。

然而,一般方法通常未能交错经由上行链路信道发送的经编码 CQI信息,其对于时变信道来说可导致增加的错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、ネットワークの接続性管理が、ネットワークインターフェースグループを一度に管理するための方法を(管理者を含む)ユーザーに提供することによって改善され得、接続ポリシー及び/又はセキュリティポリシーが、ネットワークインターフェースが提供しているアクセス対象の目的ネットワークに従ったポリシーモジュールによって実装され、管理され得る。

作为另一示例,可通过为用户 (包括管理员 )提供用来同时管理一组网络接口的方法来改进网络连接管理,因为连接策略和 /或安全策略可由策略模块根据它们提供对其的接入的目的地网络来实现和管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アルゴリズムは、例えば、データリンク層、トランスポート層、ネットワーク層及びアプリケーション層の少なくともいずれか1つにおいて、サービス発見プロトコルを実装してもよい。

此外,该算法可以实现服务发现协议,例如在数据链路层、传输层、网络层以及应用层中的至少一个层中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ515では、生成されたPDNコンテキストは、IPCPまたはベンダ特有ネットワーク制御プロトコル(VSNCP)のようなネットワーク制御プロトコルを用いて、IPv4アドレス用のPDN1に関連付けられる。

在步骤 515中,使用例如 IPCP或供应商专有网络控制协议 (VSNCP)等网络控制协议使所产生的 PDN上下文与用于 IPv4地址的 PDN1相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態では、イベント2でマルチメディア・コンテンツ・ストリームの録画を開始するようにDVR 102をプログラムすることができる。

在其他实施方式中,DVR 102被编程在事件 2时开始录制多媒体内容流。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作設定情報の取込動作が開始すると、プロジェクター10の制御部11は、通信部18を適宜動作させ、ルーター61及びプロバイダー62を介して、インターネット70延いては情報提供サーバー50への接続を試みる(ステップS10)。

当动作设定信息的取入动作开始时,投影仪 10的控制部 11使通信部 18适宜地动作,经由路由器 61和供应商 62尝试向互联网 70进而向信息提供服务器 50的连接 (步骤S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのステップを全ての対象ブロックについて実施することにより、最終的なビットストリームが生成される。

通过针对全部对象块实施这些步骤,生成最终的比特流。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システム200は、諸実施形態に関するプロセスを実装するコンピュータ使用可能コードまたは命令が内部に配置可能な、図1におけるサーバ104またはクライアント110などの、コンピュータの例である。

数据处理系统 200是计算机 (如图 1中的服务器 104或客户机 110)的实例,实现所述实施例的过程的计算机可用代码或指令可以位于其中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題の1つの理由は、移動先ネットワークが、暗号鍵を提供するのにホーム・ネットワークによって使用される鍵プロビジョニング・プロセス(例えば、DMU)をサポートしない可能性があることである。

这个问题的一个原因在于,到访网络可能不支持归属网络用来提供密码密钥的密钥预设过程 (例如, DMU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法の一例は、フェムトAPまたはルーティング・プラットフォームのうちの少なくとも1つによって行うことができる。

本示例性的方法可以由毫微微 AP或路由平台中的至少一个来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法の一例は、フェムトAPまたはルーティング・プラットフォームのうちの少なくとも1つによって行うことができる。

本示例性方法可以由毫微微 AP或路由平台中的至少一个来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求の目的は、プライベートユーザ識別番号、およびホームネットワーク内でS−CSCFを使ってユーザに代わってこの加入者に対して得られた一時的パブリックユーザ識別番号を登録することである。

此请求的目的是向归属网络中的 S-CSCF代表用户注册私有用户身份和为此订户推导出的临时公共用户身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2850で、1つまたは複数のプロモーション・コンテンツを受信し、この1つまたは複数のプロモーション・コンテンツは、商業プロファイルまたは企業フェムト・ネットワーク内の位置のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいてカスタマイズされる。

在动作 2850处,接收到促销内容,其中至少部分地基于企业毫微微网络内的位置或商业简档中的至少一项来定制促销内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に述べたように、第1の送信間隔中にHARQプロセスデータの送信を禁止する制御メッセージは、いわゆるCQIオンリーメッセージ、またはHARQプロセスデータが物理層から要求される情報要素と多重化されてはいけないことを示す他のメッセージでもよい。

如上面提到的,禁止在第一发射间隔期间发射 HARQ过程数据的控制消息可以是所谓的仅 CQI消息,或者指示 HARQ过程数据不可与向物理层请求的信息单元复用的其它消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替構成では、ドック328を用いずに、携帯用メディア・プレーヤー110を直接同期ケーブル335に結合することもできる。

在替代的安排中,便携式媒体播放器 110可以被直接地耦合到同步线缆 335而不使用坞 328。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル703を介してビデオレコーダ400が接続されるとき、ビデオレコーダ400は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1100]を取得する。

当视频记录器 400经由 HDMI线缆 703连接到 AV放大器 300时,视频记录器 400通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1100]。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、AVアンプ300にHDMIケーブル705を介してビデオレコーダ600が接続されるとき、ビデオレコーダ600は、HDMI制御プロトコルを使用して、AVアンプ300から物理アドレス[1300]を取得する。

当视频记录器 600经由 HDMI线缆 705连接到 AV放大器 300时,视频记录器 600通过使用 HDMI控制协议从 AV放大器 300获取物理地址 [1300]。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、コンピューティングプラットフォーム502は、プロセッサ520によって実行される複数のモジュール506−510を記憶するコンピュータ可読記憶媒体(たとえばメモリ)504を含む。

具体而言,计算平台 502包括计算机可读存储介质 (例如,存储器 )504,后者存储由处理器 520执行的多个模块 506-510。 - 中国語 特許翻訳例文集

デマルチプレクサ3は、BD-ROMドライブ1にローディングされているBD-ROM、またはローカルストレージ24上に保存されているトランスポートストリームの多重分離を行い、GOPを構成する複数のビデオフレームと、複数のオーディオフレームとを得てビデオフレームをビデオデコーダ4に出力し、オーディオフレームをオーディオデコーダ6に出力する。

多路分离器 3进行保存在载入于 BD-ROM驱动器 1中的 BD-ROM、或本地存储设备24上的传输流的多路分离,得到构成 GOP的多个视频帧和多个音频帧,将视频帧向视频解码器 4输出,将音频帧向音频解码器 6输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力チップ2070は、フレキシブルディスク・ドライブ2050を入出力コントローラ2084へと接続すると共に、例えばパラレル・ポート、シリアル・ポート、キーボード・ポート、マウス・ポート等を介して各種の入出力装置を入出力コントローラ2084へと接続する。

输入输出芯片 2070在将软盘驱动器 2050连接到输入输出控制器 2084的同时,借助于例如并联端口、串联端口、键盘端口、鼠标端口等各种输入输出装置与输入输出控制器 2084连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

第4の代替では、標準化されたIKEv2ベースのUa(NAF−UE)プロトコルとともに、GBAを使用することができる。

对于第四种选择来说,可以使用 GBA,利用基于 IKEv2的 Ua(NAF-UE)标准化协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の5Aに示されたUIベースの登録では、ステップ(501)で、ユーザは、管理UI(301)の新しいコンポーネントの特徴を定義するように選択し、前述のようにコンポーネント情報を入力し、UI(301)によって提供されたすでに登録済みのコンポーネントのリストから必須条件を選択する(502)。

在图 5A中示出的基于 UI的注册中,用户在步骤 (501)选择定义管理 UI(301)的新组件特性,如上所述输入组件信息,从 UI(301)提供的已注册组件 (502)的列表中选择必要组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスD2は、ブルートゥス(Bluetooth)(登録商標)やユニバーサル・シリアル・バス(USB)・デバイスなどの非IPプロトコル・デバイスであってもよい。

例如,设备 D2可以是诸如蓝牙或者通用串行总线 (USB)设备这样的非 IP协议设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

セグメントの第1のタイプ24は、通常のステレオ・ビデオ・コンテンツを表す通常のトランスポート・ストリームを含む。

第一类型的片段 24,其包含表示正常的立体视频内容的正常传输流。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 244 245 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS