「スタールト1」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スタールト1の意味・解説 > スタールト1に関連した中国語例文


「スタールト1」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47530



<前へ 1 2 .... 430 431 432 433 434 435 436 437 438 .... 950 951 次へ>

【図3】従来技術の、循環シフトを伴うCCEグループ・インタリービングの例を説明する図である。

图 3图示了利用循环移位的现有技术的 CCE组交织的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、RAN110内のサーバ(図示せず)からRAN110のRNC116に伝播され得る。

例如,与分组流相关联的简档可以从 RAN 110中的服务器 (在图中没有给出 )传播给 RAN 110的 RNC 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPのINVITEに応じて、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応しているかどうかを判断する。

响应于 SIP INVITE,呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120是否支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施例において、個人化データ616は、接続116(図1)を介してPC110に転送され、ローカルに記録することができる。

在某些实现中,个性化数据 616可以通过连接 116(图 1)传送到 PC 110(图 1)并被存储在本地。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、このルータは、ある方向経由で入力されたパケットが同じ方向経由で出て行くことを防止する。

换句话说,该路由器防止经由一个方向输入的分组经由相同方向出去。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のタイムラインAで示されるこのデフォルト条件下では、ハードディスク13は現在の番組の(たとえば)30分までを保存する。

在这个缺省条件下,在图 3中用时间线A来图示,硬盘 12将存储最多 (例如 ) 30分钟的当前节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

模範的な一実施形態では、コントローラ120は、クロスチャネル通信またはブリッジ110の構成を制御することができる。

在示例性实施例中,控制器 120可控制交叉信道 (cross-channel)通信或桥接器110的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DL−MAP拡張2IE660は、16ビット+長さフィールド664中の値の長さを有することができる。

因此,DL-MAP扩展 -2 IE 660的长度可以是 16个比特加上长度字段 664中的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UL−MAP拡張2IE1100Bは、32ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。

因此,UL-MAP扩展 -2 IE 1100B的长度可以是 32个比特加上长度字段中的值的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UL−MAP拡張IE1100Cは、28ビット+長さフィールド中の値の長さを有することができる。

因此,UL-MAP扩展 IE 1100C的长度可以是 28个比特加上长度字段中的值的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集


リーダ装置420のプロセッサ422は受信した第1の乱数を後の使用のためにメモリ432に格納することができる。

读取器设备 420的处理器 422可以在存储器 432中存储接收的第一随机数用于后面的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、システム1100は、電気コンポーネント1104および1106に関連した機能を実行ための命令を保存するメモリ1110を含むことができる。

此外,系统 1100可以包括存储器 1110,其保存用于执行与电子部件 1104和 1106相关联功能的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、7.5HzにおけるQCIFの最低ビットレートを抽出するには、エクストラクタは経路: CIF30H→CIF15H→CIF15L→QCIF15L→QCIF7.5Lを辿(たど)らねばならない。

类似地,为了提取 7.5Hz的 QCIF的最低比特率,提取器必须遵循路径 CIF 30H→ CIF 15H→ CIF 15L→ QCIF 15L→ QCIF 7.5L。 - 中国語 特許翻訳例文集

推論は、確率論的、すなわち、データおよびイベントの考慮に基づく当該状態にわたる確率分布の計算でありうる。

推论可以是概率性的,也就是说,根据对数据和事件的考虑来计算目标状态的概率分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

このために、スロット・チャネル変換器22によって生成されたチャネルインデックスは、シード値としてスクランブラ28に入力される。

为此,时隙至信道转换器 22所产生的信道索引作为种子值被输入到加扰器。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンクデータ通信は、あるアクセス端末から1つまたは複数のアクセスポイントに向けて行うことができる。

可从一个接入终端到一个或一个以上接入点发生反向链路数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロオーダホルドチャネル推定値に基づくチャネル予測に起因する、この遅延に対処するために、図7に示す線形外挿部706によって実行される時間ベースの線形外挿処理が使用される。

为了解决通过基于零阶保持信道估计来预测信道而导致的此延迟,使用基于时间的线性外推过程,其是由图 7所示的线性外推器 706执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3には、図2のCostasアレイパターンをリソース要素のブロック全体にわたって分散させることによって形成されるCostasアレイパターンが示されており、図3のブロックは、36副搬送波と6シンボルからなるグループ上に記入されている。

例如,图 3示出一个 Costas阵列模式,它通过将图 2的 Costas阵列模式分布于资源单元块来形成,图 3的块尺寸为 (being dimensioned over)一组 36个副载波和 6个符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、TX MIMOプロセッサ220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。

在某些实施例中,TX MIMO处理器 220将波束成形权重应用到数据流的符号和正发射所述符号的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像モニタリング装置20側では、リモート操作によりトラブルシミュレーションの実行を指示していないと判別すると(図14BのステップP42でNo)、画像モニタリング装置20側のディスプレイコントローラ25が、CPU22の指示に基づいて、画像モニタリング装置20側のディスプレイ28に、シミュレーション情報のみ(図10に示すシミュレーション情報画面80)を表示する(図14BのステップP44)。

此外,在图像监控装置 20侧,当判别为没有通过遥控操作指示故障模拟的执行时(在图 14B的步骤 P42为“否”),图像监控装置 20侧的显示控制器 25基于 CPU22的指示,在图像监控装置 20侧的显示器 28中,仅显示模拟信息 (图 10表示的模拟信息画面 80)(图14B的步骤 P44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、10ギガビットイーサネット(「イーサネット」は登録商標。以下同じ。)において、64B/66B符号化を用いて、66ビットのブロック毎にデータを伝送する(例えば、特許文献1参照。)。

例如,在 10千兆位以太网 (“以太网”为注册商标。下面相同。)上,使用 64B/66B码元,按 66位的每块传输数据 (例如参见专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU201は、上記各部の制御を司ると共に、LAN110に接続されたMFPとの間でネットワークI/F207を介して通信を行う。 また、CPU201は、LCD203を介したユーザに対するメッセージの表示、ユーザからの入力部204を介した入力の受け付けを行う。

CPU 201控制 PC的各部件,经由网络 I/F 207和 LAN 110与连接至 CPU 201的MFP进行通信,使 LCD 203向用户显示消息,并经由输入单元 204接受用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU301は、上記各部の制御を司ると共に、LAN110に接続されたPCとの間でネットワークI/F307を介して通信を行う。 また、CPU301は、LCD303を介したユーザに対するメッセージの表示、ユーザからの入力部304を介した入力の受け付けを行う。

CPU 301控制MFP的各部件,经由网络 I/F 309和 LAN 110与连接至MFP的 PC进行通信,使 LCD 303向用户显示消息,并经由输入单元 304接受用户的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3等に基づいて上述したように、記録媒体Sの搬送路Pには、搬送方向に沿ってフロント側から、媒体端センサー47、記録ヘッド18、第2駆動ローラー23A、第1スキャナー111、第2スキャナー112、第3駆動ローラー124A、及び排出口20が並んで配置されている。

如图 3等所述,在记录介质 S的传送路径 P上,沿着传送方向,从正面侧开始排列配置有介质端传感器47、记录头部18、第二驱动辊23A、第一扫描仪111、第二扫描仪112、第三驱动辊 124A、以及排出口 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_ChinaおよびID_USの両方がプラグイン302をインストールしており、これによって提供されたウェブ・サービスへのアクセスが許可され、音声特徴の収集を許可することによって多言語通信が使用可能となる。

ID_China与 ID_US两者都已安装插件程序302,其允许对所提供Web服务的访问并通过允许语音特征的收集而实现多语种通信的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、可能な異なるサイクリック・シフトのセットから、Zadoff−Chuシーケンスのためのサイクリック・シフトが選択されうる。 選択されたサイクリック・シフトは、選択された波形タイプに対応する。

例如,为 Zadoff-Chu序列从一组可能的、不同的循环移位中选择一个循环移位,其中,选择的循环移位对应于选择的波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作の他の例は、人名に基づいて、その人に電子メールを送ること、もしくはその人とのインスタントメッセージングセッションを確立すること、メディアコンテンツのタイトルに基づいて、メディアコンテンツを再生すること、もしくはメディアコンテンツについての詳細情報を獲得すること、およびPOIの名前に基づいて、そのPOIの地図、そのPOIについての詳細情報、もしくはそのPOIまでの距離を獲得することを含む。

基于媒体内容的题目来播放媒体内容或获得关于媒体内容的详细信息; 以及基于 POI的名称来获得 POI的地图、POI的详细信息或到 POI的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

チューナユニット2の接続端子25をそれぞれ適切な端子孔10に差し込みプリント配線と接続することで、チューナユニット2から出力される各信号を、信号処理回路3内の信号を処理するための各回路に送ることが可能となる。

调谐器单元 2的连接端子 25各自被插入端子孔 10中合适的一个端子孔,藉此将连接端子 25连接到印刷布线。 因此,来自调谐器单元 2的每个信号输出可被传送到信号处理电路 3中用于处理信号的每个电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

1のステップは、デジタル化センサデータを一時的なストリップバッファメモリ71に保存することである。

第一步骤是将数字化传感器数据存储在临时条形缓冲存储器 71中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、観察者が頭を傾けるなどしてパネル出射側偏光板における透過軸とシャッター入射側偏光板における透過軸にずれが発生する場合で、シャッター眼鏡6に入射した光と液晶との間で複屈折が起こるためである。

即,在面板出射侧偏振片中的透射轴由于观察者头部的倾斜而相对于快门入射侧偏振片中的透射轴偏移的情况下,在进入快门眼镜 6和液晶的光之间产生双反射。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故、この装置は、本発明の幾つかの実施形態では、クラスター割り当て信号を受信するように構成され、以下に述べるように実行されるクラスター選択は、クラスター割り当て信号に基づく。

因此在本发明的一些实施例中,所述装置被配置为接收集群分配信号,并且其中如以下所述执行的集群选择取决于所述集群分配信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、サーバ103は複数のデータ・ファイル即ち複数のコンテンツを配信するために構成され、これらのデータ・ファイルはクライアント105、107および109によって受信され得る。

在一个实施例中,配置服务器 103以广播可以被客户 105、107和 109接收的多个数据文件或多段内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】本発明の一実施例によるSVD方式のSM MIMOデバイス間空間多重化のためのプリコーティングのために信号を送受信する過程の一例を示すフローチャートである。

图 18是用于对在根据本发明一个实施例的基于 SVD的 SM MIMO设备之间传送和接收用于空间复用的预编码的信号的过程的示例进行说明的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等のタイトル一覧を照会情報として取得する(ステップS14)。

接着,投影仪 10的控制部 11访问信息提供服务器 50,并且取得影碟 20d等的标题一览作为查询信息 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、セル302a、302b、302c内のセクタ304a、304b、304cは、基地局310におけるアンテナのグループ(図示せず)によって形成され得り、アンテナの各グループは、セル302a、302b、または302cの一部分において端末320と通信することができる。

在一个实例中,小区 302a、302b、302c中的扇区 304a、304b、304c可由基站 310处的天线群组 (未图示 )形成,其中每一天线群组负责与小区 302a、302b或 302c的一部分中的终端 320通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列 45上连接有调齐传感器 39、介质端传感器 47、介质宽度传感器 55、第一扫描器 111及第二扫描器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートアレイ45には、整列センサー39、媒体端センサー47、媒体幅センサー55、第1スキャナー111、及び、第2スキャナー112が接続されている。

在门阵列45中,连接有校准传感器39、介质端传感器47、介质宽度传感器55、第一扫描仪 111以及第二扫描仪 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたパズルが暗号化されている場合、424において、ベリファイア404は(たとえば、ブルート・フォース・アタック技法を使用して)その選択されたパズルを解いて(解読またはクラックして)、選択されたパズルの各々のパズル識別子(PID)及びパズル秘密(PS)を取得する。

在所选谜题被加密的场合,它们可被验证器 404(例如,使用蛮力攻击技术 )解出(解密或破解 )以获得关于每个所选谜题的谜题标识符 (PID)和谜题机密 (PS)(424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、プルーニングは、特に見出された最初の解が送信アンテナから実際に送信されたシンボルと一致するときは、実際に訪れたノードの数を低減し得る。

然而,剪除可减少实际访问的节点的数目,尤其是当所发现的第一解匹配于从发射天线实际发射的符号时。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、例えば、その技術によって得られたデータに基づいても、ネットワーク上のどの地点(区間)で障害が発生しているのかを特定することが困難である。

因此,例如即使根据通过该技术而得到的数据,也很难确定在网络上的何处 (区间 )发生了故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルタイムのメディアコンテンツのこのような部分的なデータのロス315を決定したことに応じて、図2のUE200の信号処理ロジック208は、メモリから格納されたメディアコンテンツ330を取得し、ユーザインタフェース210を介して出力するため、格納されたメディアコンテンツを出力されるメディアコンテンツのデータストリーム320に挿入する。

响应于判断实时媒体内容315的这种部分数据丢失,图 2的 UE 200的信号处理逻辑 208从存储器取出存储的媒体内容 330,且将存储的媒体内容插入到经由用户接口 210输出的输出媒体内容数据流 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆高速フーリエ変換(IFFT)ユニット140によって出力された時間領域サンプルのシーケンスには、任意選択のポストプロセッサ142によるさらなる処理機能を適用することができる。

由快速傅立叶逆变换 (IFFT)单元 140所输出的时域样本序列可经受由可选后处理器 142进行的更多处理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCDモニタ11は、モニタ用の表示装置であり、撮影前の被写体の状態を監視すること、また、撮影画像を確認すること、および、後述する撮像装置の傾きを表示することを意図して設けられており、メモリカードまたは内蔵メモリ107に記録されている画像データ、および、撮像装置の傾き情報などを表示することができる。

LCD监视器 11是用于监视的显示器,而且提供有随后说明的对拍摄之前监控目标的状态、确认所捕获的图像、和显示成像设备的倾斜的视图。 LCD监视器 11能够显示存储在存储卡或者内部存储器 107中的图像数据,关于成像设备的倾斜的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、評価フレーム31のブロック32内に設定した動きベクトル算出領域35を、そのブロック32と対応する位置に存在する、比較フレーム33の比較領域34内で走査しながら相関係数値を演算する。

其中,对于在评价帧 31的块 32内设定的运动矢量计算区域 35,在与该块 32对应的位置上存在的比较帧 33的比较区域 34内进行扫描并运算相关系数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、1つ又は複数のアクセス技術を用いるモバイルデバイス104にデータを配信することができる。

所述一个或一个以上广播发射器 104可使用一种或一种以上接入技术将数据递送到移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラー情報がエラーを示している場合は、取得したマクロブロック情報は正しくないとして、アンカーマクロブロックのブロックタイプ情報が画面内予測であるとして、ダイレクトモードの演算を行い、動きベクトルを算出する(S806)。

在错误信息示出错误的情况下,视为取得的宏块信息不正确,且视为锚宏块的块类型信息是画面内预测,进行直接模式的运算,并算出运动矢量 (S806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本フレームは16個のワードを含み、1個のワードは制御データを含み、IQデータブロックと呼ぶ残りの15個のワードは、ベースバンドI、Q信号サンプルを含む。

基本帧包括 16个字,其中一个字包含控制数据,其余 15个字 (称为 IQ数据块 )包含基带 I、Q信号样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEという用語はしばしば標準仕様を指すために使用されるが、実際のLTE標準仕様は、国際電気通信連合(ITU)第3世代パートナーシッププロジェクト(3GPP)のリリース8として知られている。

目前的 LTE标准被认为是国际电信联盟 (“ITU”)第三代合作伙伴计划 (“3GPP”),R8版本,虽然术语 LTE经常被用于参考所述标准。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルノード306が、訪問アクセスネットワーク316aを離れ、そして別の訪問アクセスネットワーク316bへと移動するときに、新しい訪問アクセスネットワーク316bについてのモビリティアクセスゲートウェイ326bは、ローカルモビリティアンカ328に対して別のプロキシバインディングアップデートを送信し、これは、モビリティアクセスゲートウェイ326bのアドレス330bと、モバイルノード306のホームアドレス312をバインドする。

当移动节点 306离开所访问的接入网络 316a且行进到另一个所访问的接入网络316b时,用于新的所访问接入网络 316b的移动性接入网关 326b将另一个代理服务器绑定更新发送到本地移动性锚点 328,本地移动性锚点 328将移动节点 306的归属地址 312与移动性接入网关 326b的地址 330b绑定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、隣接シンボル抽出部402は、無線通信装置300においてビット変換されたデータシンボルS4の1つ前の隣接データシンボル(つまり、複製元のデータシンボル)S3を抽出して合成部403に出力する。

另外,相邻码元提取单元 402提取在无线通信装置 300中施以了比特变换的数据码元 S4的前一个的相邻数据码元 (也就是说,复制源的数据码元 )S3,并输出到合成单元 403。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 430 431 432 433 434 435 436 437 438 .... 950 951 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS