例文 |
「スチールウール」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36002件
ここで、このデータの処理は、データに対して動作すること、データを出力すること、データを表現すること、動作を呼び出すことなど、様々な動作のうちの1つまたは複数に関与することがある。
此处,数据的处理包括各种操作中的一个或多个,诸如对数据的操作、数据的输出、数据的呈现、调用操作等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一実施例によれば、シーケンサ132は、適切なモジュール・シーケンシング(モジュール136が、メッセージ上でオペレーションを実行するか或いはいつ実行するか)を、メッセージをアプリケーション128が受領する前に、決定する。
根据至少一些本发明的实施例,排序器 132适于在应用 128处接收到消息之前,判定优选的模块排序 (是否以及何时模块 136应被调用以在消息上执行操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘルプモード又は緊急モードをキャンセルするためにリセットスイッチ又はボタン86もまたベースユニット16上に配置される。
复位开关或按钮 86也设置在基础单元 16上,以取消帮助或应急模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
切換え波長が離れて回折する第1の組のミラー素子(例えばミラー素子143)が、切換え波長が向けられる出力ポートを制御する。
切换波长衍射离开的第一组镜元件 (例如,镜元件 143)控制切换波长被引导到的输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス102は、変調された受信されたブロードキャストチャネル612をピアツーピアネットワーク108に送信することができる808。
移动装置 102可将经调制的所接收广播信道 612发送 (808)到对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、ストライプの第1シーケンス中のデータ要素番号Nが、ストライプの第2シーケンス中のデータ要素番号Nと同じ水平位置を持つように、シーケンスが水平方向に位置合わせされることができる。
在这种情况下,这些序列可以水平对准,使得第一条纹序列中的数据元素号 N与第二条纹序列中的数据元素号 N具有相同的水平位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
気象解析ユニット12は、ユーザ入力データベース14、通信機位置データベース16、および気象情報データベース21のデータを信号経路24、26、および28から受信する。
天气分析单元 12从信号路径 24、26和 28接收用户输入数据库 14、通信器位置数据库 16和天气信息数据库 21中的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは何時までそのスイミングプールを利用することができますか?
那个游泳池我们可以用到几点? - 中国語会話例文集
ステップS23において、補間部52は、バッファリングされているn+1フレームとシフトフレームから中間フレームn+1.5フレームを生成する。
在步骤 S23,内插单元 52根据被缓冲的 n+1帧和位移帧生成中间帧 n+1.5帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ415にて、各々のセキュリティアソシエーションと一致する前記多数のソース接続からの前記データペイロードは連結(concatenate)される。
在步骤 415中,串接来自与每个安全关联相对应的多个源连接的数据有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. d)前記一次局が前記メッセージを受信するステップと、e)前記第二レベルの信頼性に対応するチャネルコーディングで前記メッセージをデコードするステップと、f)デコーディングが失敗する場合、前記メッセージサイズのセットから1つのメッセージサイズを選択し、この選択されたメッセージサイズで前記メッセージをデコードするステップとをさらに有する、請求項8に記載の方法。
10.权利要求 8的方法,还包括: d)主站接收该消息; - 中国語 特許翻訳例文集
周波数合成器1710がページスキャンモードで動作するとき、スイッチ1727は第1のフィードバックパスをPFD1732の入力に結合する。
当频率合成器 1710运行在寻呼扫描模式下时,开关 1727将第一反馈路径耦合到 PFD1732的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図17は、紙の使用率を案内する処理におけるプリントサーバの動作を説明するためのフローチャートである。
图 17是用于对纸张使用率提示处理中的打印服务器 2的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、紙の使用率を案内する処理におけるプリントサーバ2の動作を説明するためのフローチャートである。
图 17是用于对纸张使用率提示处理中的打印服务器 2的动作进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
開示される本方法および装置は、たとえば記憶媒体に記憶されるか、コンピュータにロードされるか、かつ/またはコンピュータによって実行されるかによらず、コンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行される時に、そのコンピュータは、開示される方法および装置を実施する装置になる。
当前披露的方法和设备还可以采用计算机程序代码的形式实施,例如,是否存储在存储介质中,是否由计算机加载和 /或执行,其中,在计算机程序代码由计算机加载和执行时,计算机变成实践所披露的方法和设备的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、データパケットは複数のバイトから構成されており、スヌープモジュール62は、(例えば、データパケット全体をスヌープするのではなく)データパケットのうちMバイト(例えば、データパケットのうち最初のMバイト)のみをスヌープする。 尚、Mは例えば、当該データパケットに対応付けられている分類34で示される整数である。
在一个实施方式中,数据分组包括多个字节,并且窥探模块 62仅窥探数据分组的M个字节 (例如,数据分组的前 M个字节 )(例如,代替窥探整个数据分组 ),其中 M是在例如与数据分组相关联的分类 34中指示的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
オーディオビデオ(A/V)機器が、遠隔制御装置から無線で受信したナビゲーション信号に応答して、ユーザが制御対象のコンポーネントを選択することをナビゲートできるようにする一連のグラフィックユーザインターフェイス(GUI)を提示するように構成される。
一种视音频 (A/V)设备被配置成响应于从遥控器无线地接收的导航信号而呈现一系列图形用户界面 (GUI),用户能够对所述 GUI进行导航以选择要被控制的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許文献1に記載の撮像装置は、電子式ビューファインダーと、液晶モニターと、ファインダーへの接眼(ファインダーにユーザの一瞳が近接した状態)を検知するセンサーとを備える。
专利文献 1中记载的摄像装置具备电子取景器、液晶监视器、检测向取景器的接眼 (用户的一只眼睛接近取景器的状态 )的传感器。 - 中国語 特許翻訳例文集
(スズメを解剖する→)(スズメは小さいけれども五臓がそろっていることから)モデルケースを調査研究して一般法則を見つけ出し個別のケースを指導する.
解剖麻雀((成語)) - 白水社 中国語辞典
図4Aは、MBS35のブロック図の実施形態を示し、MBS35は、MBSを通信ネットワーク(例えば図2Bの’PSTN/IPネットワーク22)とインターフェースで接続するMBS回路49、MBSを、エアインターフェース34を使用して、アンテナ33を介してフェムトセル30内に位置するユーザ端末32とインターフェースで接続するRF回路48と、ユーザ端末がMBS35によって使用されるクロックと同期化することを可能にするタイミング装置45とを備える。
MBS电路 49,其使 MBS与通信网络 (例如图 2B中的 PSTN/IP网络 22)通过接口连接; RF电路 48,其使用空中接口34通过天线 33使 MBS与位于毫微微小区 30中的用户终端 32通过接口连接; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声フィードバック420は、マルチメディアベースのデータ伝送において、複数のマルチ次元バーコード画像410のうち特定のマルチ次元バーコード画像から次のマルチ次元バーコード画像に切り替えさせるようソース装置100Sをトリガーするために、前記複数のマルチ次元バーコード画像のうち前記所定のマルチ次元バーコード画像の受信が完了したことを示す情報を含んでも良い。
举例来说,音频反馈 420可以包含指示接收多个多维条形码影像 410中特定多维条形码影像已完成的信息,以触发源装置 100S在基于多媒体的数据传输期间从所述特定多维条形码影像切换到多个多维条形码影像 410的下一多维条形码影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる構成要素は、プログラムカートリッジとカートリッジインターフェース、脱着可能形メモリー(例えば、フラッシュメモリー又はその他の脱着可能形メモリーモジュール)とメモリースロット、及びその他の脱着可能形記憶ユニット522と(脱着可能形記憶ユニット518からコンピューターシステム500にソフトウエアとデータを送信することを許す)インターフェース520のような脱着可能形記憶ユニット522とインターフェース520とを備えることができる。
这样的组件可以包括,例如,可移除存储单元522和接口520,诸如程序盒式存储器和盒式存储器接口、可移除存储器(例如,闪存或其他可移除存储模块 )和存储器插槽,以及允许软件和数据从可移除存储单元 518传输至计算系统 500的可移除存储单元 522和接口 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
モードダイアル60、第1シャッタースイッチ62、第2シャッタースイッチ64、画像表示スイッチ66、クイックレビュースイッチ68及び操作部70は、デジタルカメラ100に対するユーザからの動作指示を受け付ける。
模式拨盘 60、第一快门开关 62、第二快门开关 64、图像显示开关 66、快速回放开关68和操作单元 70接收针对数字照相机 100的用户操作指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モードにおいて、TXデータプロセッサ202は、受信ノードでの前方誤り訂正(FEC)を容易にするためにMAC層からデータを受信してそのデータを符号化(例えば、ターボ符号化)するために用いることができる。
在发射模式中,TX数据处理器 202可用于接收来自 MAC层的数据并且将该数据编码 (例如,Turbo码 )以便于接收节点处的前向纠错 (FEC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図1の携帯電話機におけるRGB制御部によるキーイルミ点灯の制御方法を説明するためのフローチャート図である。
图 4是用于说明由图 1的便携式电话机中的 RGB控制部控制按键灯光点亮的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、マスターネットワーク鍵「MNK_1」と、一時ネットワーク鍵「TNK_1」の識別情報とを用いて、一時ネットワーク鍵「TNK_1」を生成する。
而且,利用主网络密钥“M N K_1”、和暂时网络密钥“TN K_1”的识别信息生成暂时网络密钥“T N K_1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用するスティッキー領域は、一般に、基地局があらゆるOFDM/OFDMAフレーム中でこのロケーション情報を送信する必要なしに、移動局がいくつかのフレーム内のデータバーストの位置を特定することができるように、あるフレーム間隔において生じるOFDM/OFDMAフレーム内の一時的固定ロケーションを指す。
本文所使用的粘性区域通常是指以特定的帧时间间隔出现的 OFDM/OFDMA帧内的临时的固定位置,从而使得在基站不必在各个 OFDM/OFDMA帧中都发送这个位置信息的前提下,移动站能够定位某些帧内的数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明による代替トランスポートを使用してローカル装置能力をリモート装置へ伝送するための規範的方法を示す論理フローチャートである。
图 4是示出了根据本发明,使用替换传输向远程设备传输本地设备能力的示例方法的逻辑流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、PDSN122は、RAN110内でパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーをRAN110の1つまたは複数のネットワーク要素に通知するような形で、パケットフローのパケットをRAN110に提供する。
PDSN 122于是将分组流的分组提供给 RAN 110,用这种方式以在RAN 110内将应用于分组流的服务质量策略通知给 RAN 110的一个或多个网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7において、中間フレーム生成部26は、フレーム生成部25から入力されたDVIフレーム(evenフレーム(nフレーム)、およびoddフレーム(n+1フレーム))と、生成した中間フレーム(n+0.5フレーム、およびn+1.5フレーム)を後段の全周囲立体画像表示装置30に出力する。
在步骤 S7,中间帧生成单元 26将从帧生成单元 25输入的 DVI帧 (偶数帧 (n帧 )和奇数帧 (n+1帧 ))以及所生成的中间帧 (n+0.5帧和 n+1.5帧 )输出给后续阶段的整圆周 3D图像显示设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集
テーブル403において、矢印406で示すフィールドの開始地点に対応するNUM_RFは、1つのPLPを運搬するRFチャネルの個数を示す。
在表403中,在由箭头 406所指示字段起点处的 NUM_RF指示携带一个 PLP的 RF信道的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
予想される次のチャネルを判断した後、低スキャンモジュール448は、次に予想されるチャネルにおいてページスキャンを開始するように、ページスキャンモジュールに命令することができる。
在确定了期望的下一信道之后,低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块来在该期望的下一信道上发起寻呼扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ・チャネルは、テキスト・メッセージング・チャネルより高いデータ転送速度を有することが可能である。
数据信道可具有比文本消息接发信道更高的数据率。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、音声通信は、例えば、ボイスオーバーIPを使用する際に、データとして扱われることも可能である。
当然,例如在使用 IP语音时,可以将语音通信视为数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ローカルサーバ400は、メニューディレクトリBの下位層に、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、映像によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名B−1〜B−3を配置する。
接着,本地服务器 400在菜单目录 B的下级层配置设定给保存部 450所保存的本地内容数据中由影像构成的内容数据的内容名称 B-1~ B-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような通知は、有利にはキャッシュミスの数を削減することができ、これが同様に、有利にはユーザが移動体ネットワーク内を方々移動し、データソースを変更するときデータをダウンロードするための待ち時間を削減することができる。
这种通知可以有利地减少高速缓存丢失的数目,而这又有利地减少了当用户在移动网络内四周运动并改变数据源时下载数据的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる実装によると、入口ノードと、出口ノードと、多数の中間ノードとを含むネットワークにおいて、データを転送する方法が提供され得る。
根据再一实现,可提供一种用于在包括入口节点、出口节点和多个中间节点的网络上传送数据的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
地上ベースの基地局2は、地上ベースの通信システム1aのサービスエリアにわたって広がる地上ベースの通信システム1aのさらなる基地局(図示せず)に結合されることが可能である。
陆基基站 2可以连接到遍布于陆基通信系统 1a的服务区的陆基通信系统 1a的其他基站 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】1つの実施形態による、視聴覚装置がマルチメディア・ストリームのための制御情報を受信する方法を示すフロー図である。
图 3是按照一个实施例,图解说明视听设备接收多媒体流的控制信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
また、このデータリンク指定情報は、196及び197行目において、ファイルを構成するデータのうち、先頭から9個目のトークンに対応するデータを、int型(整数型)のデータとして読み出すことを指定している。
此外,该数据链接指定信息在第 196行和 197行中指定: 与从构成该文件的数据顶端起的第 9个令牌相对应的数据被读出作为 int型,即整数型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置1の応用分野に応じて、サービス提供者は、例えば、通信サービス、データサービス、またはニュースサービスであることができ、この場合、通信装置1は、サービスのため、またはネットワークに登録するためにアクティブ化される。
按照通信设备 1的使用地区,业务提供商可以提供例如通信业务、数据业务以及信息业务,在此情况下,对于一种业务来开放通信设备 1,或使通信设备 1在网络中注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の無線インターフェース及び/又は複数のチャネルを介する同時通信に関する方法および装置が本明細書で説明される。
本文所述的方法和设备涉及通过多个空中接口和 /或多个信道的同时通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
導入されうるインタリーブ・アプローチの例は、素数ベースのインタリーブ、一般化されたビット反転インタリーブ、列ビット反転を用いる列−行インタリーブ、および/または、Mシーケンス・ベースのインタリーブを含みうる。
可利用的交错方法的实例包括基于质数的交错、一般化位反转交错、具有列位反转的列行交错和 /或基于M序列的交错。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信データプロセッサ1008は、選択されたコーディングおよび変調スキームに基づいて、各データパケットを処理(例えば、エンコーディング、インターリーブ、シンボルマッピング)し、データシンボルを提供する。
发射数据处理器 1008基于选定编码和调制方案来处理 (例如,编码、交错和符号映射 )每一数据包,且提供数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかるルータ20は、初めてデータ通信カード80をルータ20に接続する場合は勿論、1種類のデータ通信カード80をルータ20から抜き差しして利用する場合、2種類以上のデータ通信カード80を状況に応じて使い分ける場合など、種々のデータ通信カード80の利用形態において、上述の効果を奏する。
对于上述路由器 20,在初次将数据通信卡 80连接于路由器 20的情况下当然能够起到上述效果,在将一种数据通信卡 80插入路由器 20和从路由器 20拔下以进行利用的情况、根据状况分开使用两种以上的数据通信卡 80的情况等各种数据通信卡 80的利用方式下都起到上述效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
焦点調整レンズ110の駆動モードが山登り駆動モードである場合には、S224に移行する。
如果调焦透镜 110的驱动模式是爬山驱动模式,则处理进入步骤 S 224。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】本実施形態に係る動画像符号化方法の手順を示すフローチャートである。
图 16是示出本实施方式的动态图像编码方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】本実施形態に係る動画像復号方法の手順を示すフローチャートである。
图 20是示出本实施方式的动态图像解码方法的步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
人事考課に際しマネージャーは分散化傾向に陥らないようにする必要がある。
在人事考核的时候经理需要避免偏于极端化。 - 中国語会話例文集
動作チャネルを変更するとき、フローは動作470に流れる。
当所述操作信道改变时,将流程引导到动作 470。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |