「ステアプシン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ステアプシンの意味・解説 > ステアプシンに関連した中国語例文


「ステアプシン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15338



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 306 307 次へ>

MGCF54は、このIPアドレスIPA(LTE)を、IMS50内にてMGW52/MGCF54が各々にU−plane/C−planeの通信に使用するIPアドレスIPA(3G−CS)として割り当てる(ステップS26)。

MGCF 54将该 IP地址 IPA(LTE)分配为在 IMS 50内 MGW52/MGCF 54分别在用户平面 /控制平面的通信中使用的 IP地址 IPA(3G-CS)(步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、S−CSCF112は、この呼シグナリングを着呼応答アプリケーション・サーバ114に転送する。

由此,S-CSCF 112将呼叫信令转发给呼叫响应应用服务器 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100は、アクセス端末116、122のおのおのが、アップリンク送信のためにそれぞれ使用される波形タイプを指定できるようにしうる。

系统 100使得每个接入终端 116、122能够分别指定一种波形类型用于上行链路传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ10は、インスタント・メッセージング・アプリケーションを実行しており、クライアント・デバイス12の各々は、サーバ10によって管理されているインスタント・メッセージング・アプリケーションと通信するクライアント・プログラムを実行している。

服务器 10运行即时消息收发应用,并且每个客户端装置 12运行客户端程序,该客户端程序与服务器 10所维护的即时消息应用进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、取得した第1読取画像と第2読取画像を比較し(ステップS109)、同じである場合は(ステップS109;同じ)、原稿Mの画像に通常トナーが使用されていると判断する(ステップS110〜End)。

CPU11比较获取的第 1读取图像和第 2读取图像 (步骤 S109),在相同的情况下(步骤 S109;相同 ),判断为在原稿 M的图像中使用了普通调色剂 (步骤 S110~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、所定のタイミングになったと判定した場合には(ステップS101で「Yes」)、社内判定フラグにONを設定し(ステップS102)、ステップS103に進む。

在其被确定为是预定定时的情形中 (在步骤 S101中为“是”),办公室内部确定处理部分 122将办公室内部确定标志设置为 ON(步骤 S102),并且进行到步骤 S103。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインシステム101の内部にはローカルバス107があり、メインプロセッサ104がローカルバス107に接続されている。

主处理器 104连接到本地总线 107。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2a−2bは、音声コールがアクティブである間、動きを見せる連続して一連の画像を表示する(例えば、シネループにおいて)実例となるユーザインタフェース出力ディスプレイのスクリーンショットである。

图 2a至图 2b为说明性用户接口输出显示器的屏幕截图,所述显示器接连着显示在话音呼叫在作用中时展现运动的一系列图像 (例如,在电影循环中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化するステップは、データチャネルの現在の符号レートの関数である出力符号長Kを決定するステップと、ブロック符号化マトリクスに少なくともK列を提供するように、それを反復するステップと、反復ブロック符号化マトリクスの最初のK列を使用して、制御信号からデータチャネル上に符号化された制御信号を生成するステップとを含む。

所述编码包括将输出编码长度K确定为数据信道的当前编码率的函数,重复块编码矩阵以向其提供至少K行,以及利用重复的块编码矩阵的前K行在数据信道上从控制信号生成编码的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すマシン管理テーブルに記憶された導入済みオプションを参照して、同じセグメントのMFP300であってユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信しないMFP300に対して、導入済みのオプション機能を削除して、推奨オプション機能情報を作成する(S2270)。

参照在图 4所示的机器管理表中存储的已导入的可选,对相同段的MFP300且不对 FSS服务器计算机 200发送用户使用历史信息的MFP300,删除已导入的可选功能而生成推荐可选功能信息 (S2270)。 - 中国語 特許翻訳例文集


図27は、AVアンプ300がテレビジョン受像機200からモデル情報の問い合わせを受信した場合の処理を示す流れ図であり、テレビジョン受像機200が図21のステップS202の処理を実行した後にAVアンプ300が実行する処理を示したものである。

图 27是示出了当 AV放大器 300从电视接收机 200接收关于型号信息的查询时的处理的流程图,其中示出了在电视接收机 200执行图 21的步骤 S202中的处理之后由 AV放大器 300执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

グループモジュール818は、利用可能な送信アンテナを識別し、利用可能な送信アンテナをN個のグループに編成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズアンテナの数である。

群组模块 818可识别可用发射天线并将可用发射天线组织成 N个群组,其中 N是正整数且是广告天线的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本発明の少なくとも一態様に従って構成されるRDCプロシージャの一実施例を使用したクライアントアプリケーションとサーバアプリケーションの対話を示す図である。

图 7是示出根据本发明的至少一方面安排的使用示例 RDC过程进行客户机和服务器应用的交互的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、CPRIプロトコルに従って転送に向けて圧縮データパケットをマップする例を示している。

图 8示出了映射已压缩数据分组以根据 CPRI协议进行传送的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ405において、クライアントは、要求を送信して、要求をBS/AP又はイーサーネットスイッチ/ルータに送信することによって、ソースデータマルチキャストグループ及びARQマルチキャストグループに参加する。

在 405,客户通过向 BS/AP或以太网开关 /路由器发送请求,请求加入源数据组播组和 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効性判定結果が有効であるとき、画像処理装置100は、ステップST6において、判定安定化部134により、ステップST3の判定結果をそのまま使用して、判定安定化処理を行う。

当确定有效性确定结果为有效时,图像处理装置 100在步骤 ST6处按照原样使用步骤 ST3的确定结果,通过确定稳定器 134来执行确定稳定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレーティングシステムであり、プラットホーム120並びにアプリケーション130の各ソフトウェアをそれぞれプロセスとして並列実行する。

通用 OS 121(例如 UNIX(注册商标 )等通用操作系统 )同时执行平台 120和应用 140的软件程序作为并行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレーティングシステムであり、プラットホーム120並びにアプリケーション130の各ソフトウェアをそれぞれプロセスとして並列実行する。

通用 OS 121是用于 UNIX(注册商标 )等的通用操作系统,通用 OS 121作为处理平行地执行平台 120和应用 130的各个软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

汎用OS121は、UNIX(登録商標)などの汎用オペレーティングシステムであり、プラットホーム120およびアプリケーション130の各ソフトウェアをそれぞれプロセスとして並列実行する。

通用 OS 121是诸如 UNIX(注册商标 )的通用操作系统,并执行平台 120和应用130的软件元件作为并行的单独处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目標達成に努力しています。

抱着专业精神倾听对方的意见,为达成公司的目标而努力。 - 中国語会話例文集

アンテナ103及び105のそれぞれは、例えば、ダイポールアンテナ、モノポールアンテナ、パッチアンテナ、ループアンテナ、マイクロストリップアンテナ、又はRF信号を送信するのに適した他の種類のアンテナを含み、1つ以上の指向性又は無指向性アンテナを有してもよい。

天线 103和 105可各自包括一个或多个定向或全向天线,包括例如偶极天线、单极天线、贴片天线、环形天线、微带天线或适合于传送 RF信号的其它类型的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ205の後、ユーザ装置101が、ステップ210でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ215でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 205CN 10201753402 AA 说 明 书 3/6页后,在步骤 210通过到服务网关 105、以及然后在步骤 215从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ305の後、ユーザ装置101が、ステップ310でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ315でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 305后,在步骤 310通过到服务网关 105、以及然后在步骤 315从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ405の後、ユーザ装置101が、ステップ410でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ415でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 405后,在步骤 410通过到服务网关 105、以及然后在步骤 415从服务网关到AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ505の後、ユーザ装置101が、ステップ510でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ515でサービング・ゲートウェイ105からAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 505后,在步骤 510通过到服务网关 105、以及然后在步骤 515从服务网关 105到AAA服务器CN 10201753402 AA 说 明 书 5/6页160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ605の後、ユーザ装置101が、ステップ610でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ615でサービング・ゲートウェイからAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 605后,在步骤 610通过到服务网关 105、以及然后在步骤 615从服务网关到 AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ705の後、ユーザ装置101が、ステップ710でサービング・ゲートウェイ105に対する通信によって認証され、次いでステップ715でサービング・ゲートウェイ105からAAAサーバ160に対する通信によって認証される。

在步骤 705后,在步骤 710通过到服务网关 105、以及然后在步骤 715从服务网关 105到 AAA服务器 160的通信来认证用户设备 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサは、検出された波形タイプに基づいて、アップリンク送信を復号するように構成されうる。

此外,该处理器用于根据所检测的波形类型对上行链路传输进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ユニット1370は次いでこのシンボルストリームを受信および処理して、アップリンク信号を生成し、このアップリンク信号はアンテナ1335によってアクセスポイント1305に送信される。

然后,发射机单元1370接收并处理符号流以生成上行链路信号,其中,将该信号通过天线 1335发往接入点1305。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、プレイリストメニューにおいて1920×1080/23.976Hzのプレイリストを選択した際、1280×720/59.94Hzのプレイリストを選択した際には、プレイリストメニューからプレイリスト再生への切り替え時にブラックアウトが発生する。

另一方面,在播放列表菜单中选择了 1920×1080/23.976Hz的播放列表时、选择了 1280×720/59.94Hz的播放列表时,在从播放列表菜单向播放列表再生的切换时发生信号中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が低消費電力状態であると判断された場合、ステップS140では、受信されたSYN信号に対する応答として、ACK/SYN信号が送信される。

在上述的步骤 S122中,判断为记录部 12(网络复合机 1)处于低耗电状态的情况下,在步骤 S140中,作为针对接收到的 SYN信号的响应,发送 ACK/SYN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替QP選択アプローチにおいて、ツールは、QPテーブル中の利用可能なQPインデックスをルックアップし、別のQPを決定する。

在替换性 QP选择方法中,工具查找可用 QP表中的 QP索引以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】搬送波結合の一例として、4個のダウンリンク搬送波と2個のアップリンク搬送波を使用する場合を示す図である。

图 2举例说明当使用四个下行链路载波和两个上行链路载波时的示例性载波聚合 (carrier aggregation)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、予測動きベクトル探索器203は、判定器231にて予測対象ブロックの予測モードをL202経由で入手し(ステップ232)、テンプレートマッチングを伴う予測モードであるかを判定する(ステップ233)。

最初,预测运动矢量搜索器 203经由 L202向判定器 231输入预测对象块的预测模式 (步骤 232),判定是否是伴有模板匹配的预测模式 (步骤 233)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハンドヘルドデバイス10は、電話番号や、テキストメッセージや、ステータスインジケータや、メニューオプションや、プロセッサ12上で実行しているさまざまなアプリケーションによって提示される情報を表示するために、プロセッサ12に結合されているディスプレイ20をさらに備えるだろう。

手持装置10将进一步包含显示器20,其耦合到处理器12以用于显示电话号码、文本消息、状态指示符、菜单选项和由在处理器 12上运行的各种应用程序呈现的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図55】図54に示されているプレーヤ変数記憶部4608内のシステム・パラメータの一覧表である。

图 55是图 54所示的播放器变量存储部 4608内的系统参数的一览表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】画面へのサンプルの提示処理例について示す説明図である。

图 18是示例了在屏幕上介绍样本的示范性过程的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】画面へのサンプルの提示処理例について示す説明図である。

图 24是示例了在屏幕上介绍样本的示范性过程的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、画面へのサンプルの提示処理例について示す説明図である。

图 18是示例了在屏幕上介绍实例的示范性过程的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24は、画面へのサンプルの提示処理例について示す説明図である。

图 24是示例了在屏幕上介绍样本的示范性过程的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサに対応する書込ポインタがそのプロセッサに対応するウォーターマークに到達した場合、割込み発生ユニットがこのプロセッサに信号を送信し、書込アプリケーションが完了したことを少なくとも部分的にこのプロセッサに通知してよい。

举例来说,如果对应于处理器的写入指针已到达对应于所述处理器的水印,则中断产生单元可将信号发送到所述处理器以至少部分地通知所述处理器写入应用程序已完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、ステップS50で肯定判断した場合には、ステップS60へ進み、制御装置103は、図5または図6に示したように、地図上にメッシュ表示を行って、ステップS70へ進む。

与之相对,在步骤 S50中控制装置 103肯定判断时,进入步骤 S60,控制装置 103如图 5或图 6所示在地图上进行网格显示,并进入步骤S70。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図11のステップS150の大局輝度値算出処理について説明するフローチャートである。

图 14是图示图 11的步骤 S150中的普通亮度值计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

頂点データアドレス決定部801では、まず、BLOCK_START信号の立ち上がりを検出して、ブロック番号を算出する(ステップ1001)。

在顶点数据地址决定部 801中,首先检测 BLOCK_START信号的上升,以计算区域编号 (步骤 1001)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームグループが、一般に、フレームグループ毎のメディアフレーム数に関して明確なサイズを有する場合及びフレームグループにおいて所定の位置を占有するメディアフレームが別のフレームグループにおいてではあるが同一の位置を占有する別のメディアフレームと同一の代替タイムスタンプを使用する場合、本実施形態は可能である。

如果典型地就每个帧分组的媒体帧的数目而言帧分组具有定义好的大小,或者在帧分组中占据给定位置的媒体帧可以与在另一帧分组中占据同样位置的另一媒体帧使用同样的替换时间戳,该实施例是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3及び図5のステップ301、302及びステップ501、502と同様に、モバイルノード200には進行中のセッションがあってもよく、及びセッションデータを自身のホームエージェント204と交換し(ステップ601)、モビリティ管理方式を変更してもよい(ステップ602)。

与图 3和图 5中的步骤 301、302和步骤 501、502类似,移动节点 200可以具有正在进行的会话,并且与其归属代理 204交换 601会话数据,而且可以改变 602移动性管理方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示されている残りのステップにより、倍率が、次の画像フレームストリップを順に圧縮する際に使用するために決定される。

图 10中所示的剩余步骤导致确定比例因子,以便用在顺序地压缩下一图像帧条中。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声コールセッションがアクティブのままである場合(すなわち、テスト155=“Yes”)、プロセッサは、音声コールセッションステータスを監視し続けるであろう(ステップ155)。

如果话音呼叫会话保持在作用中 (即,测试 155=“是”),那么处理器将继续监视话音呼叫会话状态,步骤 155。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本開示の特定の実施形態に従って使用する送信アンテナの数を示しているシーケンスによって、送信ダイバーシティを用いてプレアンブルシーケンスを送信するための実施例動作を示す。

图 8示出了与本发明的一些实施例一致的使用发射分集来发送前导码序列的示例性操作,其中该序列指出了所使用的发射天线数。 - 中国語 特許翻訳例文集

スプリアス周波数を識別し、ある時間にわたってそれらを追跡するための技術に加えて、スプリアスを抑制するためのさらなる技術を提供することが望まれるであろう。

将需要提供用于抑制杂波以及用于识别杂波频率及随时间跟踪杂波频率的另外技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 306 307 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS