例文 |
「ステップル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10343件
一方、ステップS114の判定において、レンズ101の歪曲収差が変化した場合に、CPU112は、取得した歪曲収差情報に基づいて画像信号の取込範囲を更新する(ステップS115)。
而在步骤 S114的判定中镜头 101的失真像差发生了变化的情况下,CPU112根据所取得的失真像差信息更新图像信号的取入范围 (步骤 S115)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】図18は、ノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前量子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。
图 18是图示用于代替在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)的 r′ (x)的值与通过另一种方法计算的在去除噪声之前的量化阶梯函数 q(x)的值之间的比较的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】図19は、ノイズ除去前量子化ステップ関数r(x)を書き換えたr’(x)と他の手法で求めたノイズ除去前量子化ステップ関数q(x)と値の大小比較を示した図である。
图 19是图示用于代替在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)的值 r′ (x)与通过另一种方法计算的在去除噪声之前的量化阶梯函数 q(x)的值之间的比较的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS1406において、図11に示す探索パケット情報を参照し、作成された応答メッセージがパケット送信部1209から、探索パケットを受信したNICを介して送信され、ステップS1401へ戻る。
在步骤 S1406中,参照图 11所示的搜索包信息,从包发送单元 1209经由接收到搜索包的 NIC,发送创建的响应消息,随后流程返回到步骤 S1401。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、ジャムが解消していない場合には(図11AのステップS32でNo)、画像形成装置10側のCPU11が、一定時間が経過したか否かを判別する(図11AのステップS33)。
相对于此,在卡纸没有消除的情况下 (在图 11A的步骤 S32为“否”),图像形成装置 10侧的 CPU11判别是否经过了一定时间 (图 11A的步骤 S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、一定時間が経過していないと判別した場合(図11AのステップS33でNo)には、再度、ジャムが解消したか否を判別(図11AのステップS32)する。
然后,在判别为没有经过一定时间的情况下 (在图 11A的步骤 S33为“否”),再次判别卡纸是否消除 (图 11A的步骤 S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS721にて、R成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きくないと判断された場合にも(ステップS721;No)、第2抑制処理を終了する。
另外,在步骤 S721中,即使当色度强度分布判断部 44判断为 R分量的增益量不大于 B分量的增益量时 (步骤 S721;否 ),也结束第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、InviteメッセージはI/S-CSCF28へ送られ(ステップ314)、I/S-CSCF28はInviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ316)、ユーザー要素16がCS14によってサポートされている間、RUA32Rはユーザー要素16のリモートユーザーエージェントの役割を果たす。
因此,将 Invite消息发送给I/S-CSCF 28(步骤 314),I/S-CSCF 28将 Invite消息转发给 RUA32R(步骤 316),RUA 32R当用户单元 16由 CS 14支持时充当用户单元 16的远程用户代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ログイン後、ユーザがファックス送信を行った場合(ステップS22;YES)、制御部71は相手のファックス番号とログイン中のユーザ名を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS23)。
登录后,在用户发送了传真的情况下 (在步骤 S22中为“是”),控制部71把接收方的传真号和登录中的用户名存储到再接收方存储部 721中 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ログイン後、ユーザがファックス送信を行った場合(ステップS22;YES)、制御部71はファックス番号とログイン中のユーザ名を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS23)。
登录后,在用户发送了传真的情况下 (在步骤 S22中为“是”),控制部 71把传真号和登录中的用户名存储到再接收方存储部 721中 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS102の判定において、動画像の撮影開始が指示されていない場合に、制御部101は、動画撮影モードの終了が指示されたか否かを判定する(ステップS110)。
此外,在步骤 S102的判断中,在没有指示开始动态图像的摄影的情况下,控制部101判断是否指示了结束动态图像摄影模式 (步骤 S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS211の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側でない、即ちワイド側である場合に、制御部101は、ステップS210の処理を行う。 即ち、制御部101はワイド側へのズーム駆動を行う。
在步骤 S211的判断中,在变焦镜头 1021a当前的驱动方向不是望远侧 (即,为广角侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S210的处理,即,控制部 101进行向广角侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS308の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS307の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。
在步骤 S308的判断中,在当前的变焦镜头 1021a的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤S307的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS314の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS313の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。
在步骤 S314的判断中,在变焦镜头 1021a当前的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S313的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中でない場合に、制御部101は、所定時間が経過したか否かを判定する(ステップS410)。
另一方面,在步骤 S408的判断中,在变焦镜头 1021a不是正在驱动中的情况下,控制部 101判断是否经过了预定的时间 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS402の判定において、動画像の撮影開始が指示されていない場合に、制御部101は、動画撮影モードの終了が指示されたか否かを判定する(ステップS415)。
此外,在步骤 S402的判断中,在没有指示开始动态图像的摄影的情况下,控制部101判断是否指示了结束动态摄影模式 (步骤 S415)。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイマのカウンタ値が0となった場合には(ステップS906)、音有効範囲設定部160が、タイマのカウンタ値が0となった位置に基づいて音有効範囲を設定する(ステップS907)。
在计时器的计数值为“0”的情况下(步骤 S906),有效声音范围设置部分 160基于计时器的计数值为“0”的位置设置有效声音范围 (步骤 S907)。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイマのカウンタ値が0となった場合には(ステップS906)、音有効範囲設定部160が、タイマのカウンタ値が0となった位置に基づいて音有効範囲を設定する(ステップS907)。
在定时器的计数值是“0”的情况下 (步骤 S906),有效声音范围设置部分 160基于定时器的计数值是“0”的位置设置有效声音范围(步骤 S907)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第2の通信制御部202の状態が「印刷中」であれば(ステップS501でYES)、第2の通信制御部202の切断処理を保留し(ステップS507)、この処理を終了する。
如果第二通信控制单元 202的状态为“正在打印”(步骤 S501中为“是”),则链路控制单元 205暂停第二通信控制单元 202的断开处理 (步骤 S507),并结束该处理; - 中国語 特許翻訳例文集
また、リンク制御部205は、第1の通信制御部201に対して切断通知を送信し(ステップS646)、第1の通信制御部201の状態も「切断」に変更する(ステップS647)。
链路控制单元 205将断开通知发送至第一通信控制单元 201(步骤 S646),并且还将第一通信控制单元 201的状态改变为“断开”(步骤 S647)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、ステップS33において、検出部49が、不在検出を行い、ステップS34において、CPU41が、状態情報を生成し、メモリ42に記憶させる。
换言之,在步骤 S33,检测部分 49执行缺席检测,并且在步骤 S34,CPU41产生状态信息,并且将状态信息存储在存储器 42中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS23において、IQ2乗平均部153は、ステップS22の処理で出力されたサブキャリア相関値(信号d13と信号d14のそれぞれ)の2乗平均を算出して信号d15として出力する。
在步骤 S23,IQ均方单元 153计算经过步骤 S22的处理输出的子载波相关性值 (信号 d13和信号 d14的每个 )的均方,并且输出所计算的均方作为信号 d15。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS50において、CDS相関器77は、相関値のピークを検出したかどうかを判定し、相関値のピークを検出したと判定した場合、処理をステップS51に進める。
在步骤 S50,CDS相关器 77检查以确定是否检测到相关值的峰值。 如果发现检测到相关值的峰值,则控制进行到步骤 S51。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS63で、反転最大値検出部152からの最大値が、最大値検出部151からの最大値以上であると判定された場合、処理はステップS64に進む。
如果在步骤 S63发现来自反转最大值检测单元 152的最大值等于或大于来自最大值检测单元 151的最大值,则控制进行到步骤 S64。 - 中国語 特許翻訳例文集
(4)ONU装置1の再起動完了後(ステップS304)、OLT装置2は、ソフトウェア更新対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視を再開する(ステップS305〜S307)。
(4)在完成 ONU设备 1的重新启动 (步骤 S304)之后,OLT设备 2重新启动对软件更新目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控 (步骤 S305至 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS59ではシャッタボタン28sの状態が“ST2”に移行したか否かを判別し、ステップS61ではモード切り換え操作が行われたか否かを判別する。
在步骤 S59,判断快门按钮 28s的状态是否转移到了“ST2”,并且在步骤 S61,判断是否执行了模式切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS20において、DNPが付加されていると判定された場合、ステップS21において、読み出し制御部34は、バッファ31に蓄積されたTSパケットからDNPを読み出す。
如果在步骤 S20判定加入 DNP,那么读出控制部分 34在步骤 S21,从累积在缓冲器31中的 TS分组中读出 DNP。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。
进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S5),然后将该记录介质 S从手动插入口15排出 (步骤 S6),从而结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体Sの排出後、CPU40は、読取画像データの転送が終了したか否かを監視し(ステップS39)、終了した場合(ステップS39;Yes)、処理を終了する。
记录介质 S排出后,CPU40监视读取图像数据的传送是否结束 (步骤 S39),在结束的情况下 (步骤 S39;是 ),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。
然后,CPU40将记录介质 S传送至记录头部 18的位置并通过记录头部 18向记录面执行记录 (步骤 S5),并从手动插入口 15排出该记录介质 S(步骤 S6),结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS5)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS6)、動作を終了する。
进一步地,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置,且由记录头 18执行对记录面的记录 (步骤 S5),并将此记录介质 S从插入口 15排出 (步骤 S6),结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU40は、記録媒体Sを記録ヘッド18の位置まで搬送して記録ヘッド18によって記録面への記録を実行し(ステップS35)、この記録媒体Sを手差口15から排出して(ステップS36)、動作を終了する。
进而,CPU40将记录介质 S输送到记录头 18的位置并利用记录头 18向记录面进行记录 (步骤 S35),然后将该记录介质 S从手动插入口 15排出 (步骤 S36),从而结束动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御装置19は、媒体Pが筐体10内に挿入されていないと判断した場合(ステップS1否定)には、媒体Pが筐体10内に挿入されるまで、ステップS1の処理を繰り返す(リターン)。
当确定介质 P还没有插在外壳 10中时(在步骤 S1为否 ),控制装置 19重复步骤 S1的处理直到介质 P插在外壳 10中 (返回 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、診断部102は、セキュリティキーの不整合が起こっていない場合には(ステップS109;OK)、IP層の下位層(物理層状況)の診断を終え、IP層(IP層状況)の診断を行うために処理をステップS110に移行する。
另一方面,在没有引起安全密钥的不匹配时 (步骤 S109:OK),诊断部 102结束 IP层的下位层 (物理层状况 )的诊断,并为了进行 IP层 (IP层状况 )的诊断而将处理移至步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、減算許可を受信しなければ(ステップ202:NO)、データ流量管理部101は当該データ流量メータSPi/CNPjのカウント値が廃棄閾値THHを超えたか否かを判定する(ステップ204)。
另一方面,如果没有收到所述减少允许 (步骤 202:否 ),那么数据流速管理部 101确定数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值是否超过丢弃阈值 THH(步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、上記ステップS6において、DPF1Aの制御部15から送信された協調表示コマンドを受信したDPF1Bの制御部15は、その協調表示コマンドを解析するコマンド解析処理を行う(ステップS11)。
另一方面,在上述步骤 S6中,接收了从 DPF1A的控制部 15发送的协调显示指令的DPF1B的控制部 15,进行对该协调显示指令进行分析的指令分析处理 (步骤 S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
それに応じてエンコードマネージャ7はステップF112からステップF115に進み、後処理として、エンコード結果の圧縮ビデオデータD2の確定等、必要な処理を行って一連のエンコード作業を終了させる。
因此,编码管理器7从步骤F112前进到步骤F115,并且作为后处理,执行诸如作为编码结果的压缩视频数据 D2的确认之类的必要处理,然后结束该编码操作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップF108のエンコード処理が完了した後、ステップF109では、オペレータの入力に応じてエンコードマネージャ7が画質確認箇所としての時間範囲(タイムコード範囲)を設定する。
在步骤 F108的编码处理完成之后,在步骤 F109,根据操作者的输入,编码管理器 7设置作为图像质量确认点的时间范围 (时间码范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうした各種選択を受け付けた後、モノクロモードが選択されたか否か(ステップS120)、モノクロモードが選択されたときには赤色強調モードが選択されたか否か(ステップS130)をそれぞれ判定する。
接收这样的各种选择之后,分别判定是否选择了单色模式 (步骤 S120)、在选择了单色模式时是否选择了红色强调模式 (步骤 S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、制御部27(自動撮像モード制御部86、撮像記録制御部81)はステップF123でレリーズタイミングの判定を行い、所定の条件でステップF124でレリーズを実行制御する。
首先,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86和摄像记录控制单元 81)在步骤 F123中判定开拍时机,并接着在预定条件下在步骤 F124中执行并控制拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で、画像データ取得部110aは、最後の画像でないと判別した場合(ステップS209;NO)、まだ、表示すべき画像があるので、ステップS204の処理を再び行う。
另一方面,在图像数据取得部 110a判断为不是最后的图像的情况下 (步骤 S209;否 ),由于还有应显示的图像,所以再次进行步骤 S204的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、総データ容量が所定値TH2未満であれば(ステップS520:NO)、CPU30は、受信したHTTP応答を、HTTP要求を送信した端末STA1,STA2に転送する(ステップS570)。
如果其结果是总数据容量不足规定值 TH2(步骤 S520:“否”),则由 CPU 30将所接收到的 HTTP响应传输到发送 HTTP请求的终端 STA1、STA2中 (步骤 S570)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ管理部313は、図6で説明したメール転送サーバ105へメールが送信できない状態で、データ管理部313が高負荷状態かどうか調べ(ステップ1002)、高負荷状態でなければ、ステップ1006へ進む。
数据管理部 313在图 6所说明的无法将邮件发送到邮件转发服务器 105的状态下,调查数据管理部313是否为高负荷状态(步骤1002),如果不是高负荷状态,则前进到步骤 1006。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取モード設定画面60を通じて読取モードの変更を受けなかった場合には(ステップS005;No)、CPU11は読取モード設定画面60を消去し表示部17に前画面を表示する(ステップS010〜End)。
在未通过读取模式设定画面60接受到读取模式的变更的情况下 (步骤 S005;否 ),CPU11消除读取模式设定画面 60而在显示部 17中显示读取模式设定画面 60显示之前的画面 (步骤 S010~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
読取モード設定画面60を通じて読取モードの変更を受けなかった場合には(ステップS008;No)、CPU11は読取モード設定画面60を消去し表示部17に前画面を表示する(ステップS010〜End)。
在未通过读取模式设定画面 60接受到读取模式的变更的情况下 (步骤 S008;否 ),CPU11消除读取模式设定画面 60而在显示部 17中显示前画面 (步骤 S010~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、装置間インターフェース20が接続された場合(装置間インターフェース20を介して撮像装置100と接続された場合)には(ステップS922)、2D鑑賞モードが設定される(ステップS924)。
另一方面,当连接装置内接口 20(步骤 S922)时 (当显示装置 200经由装置内接口 20连接至成像装置 100时 ),设置二维观看模式 (步骤 S924)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS18において、視差制御部17は、ステップS17で計算された主画像の視差の補正量に基づいて主画像の表示位置のシフト量を計算する。
在步骤 S18中,视差控制单元 17基于步骤 S17中计算的主图像的视差的校正量,计算主图像的显示位置的移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS19において、視差制御部17は、ステップS17で計算された副画像の視差の補正量を用いて副画像の表示位置のシフト量を計算する。
在步骤 S19中,视差控制单元 17使用步骤 S17中计算的子图像的视差的校正量,计算子图像的显示位置的移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、伸張器111は、符号化情報を逆量子化と逆変換にて復元し、加算器112は復元した残差画像と予測画像を加算してMビットの拡張再生画像を生成する(ステップ306:復元ステップ)。
然后,解压缩器 111通过逆量化和逆转换将编码信息复原,加法器 112将复原后的残差图像和预测图像相加来生成 M位的扩展再现图像 (步骤 306:复原步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器504は、拡張予測信号と復元した残差信号を加算し、Mビットの拡張再生画像を生成する(ステップ705:画像復元ステップ)。
加法器 504将扩展预测信号和复原后的残差信号相加,生成 M位的扩展再现图像 (步骤 705:图像复原步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |