「スナノミ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スナノミの意味・解説 > スナノミに関連した中国語例文


「スナノミ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1556



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 31 32 次へ>

復習になりますが、もう一度基本からクラスの皆と一緒に勉強したいと思います。

可以作为复习,想再一次从基础开始和班上的大家一起学习。 - 中国語会話例文集

タイムスロットは、1つのデバイス(STA1)のみが他(STA2)にデータを送信し、STA2は、受領確認(ACK)または受領失敗(NAK)をSTA1への送信のみを行うことができる(しばしば、「一方向」に割り当てられたタイムスロットと称される)。

时隙可以设置为仅有一个设备 (STA1)可以向另一个 (STA2)传输数据,并且 STA2仅能够向 STA1发送确认 (ACK)或是失败 (NAK)(经常被称为“单向”分配的时隙 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、このような場合には、メイン信号のみから信号を再生するモノラル再生に切り替えることも行われている。

因此,在这种情况下,还切换到单声道再现,该单声道再现仅根据主信号再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)フィールド内に0以外の複数の数値が存在する場合、ミキシング処理を実行せず転送処理のみを実行する(「F」)

(2)字段里有除 0以外的多个数值的情况下,仅执行转发处理而不执行混合处理(“F”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Trは、図11の右側に示すように有効シンボルAの長さである。

Tr是如在图 11的右侧看到的有效码元 A的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はニューヨークにも貴方の店が出来ることを待っています!

我期待着您在纽约开店。 - 中国語会話例文集

この道を行って右に曲がるとその公園の入り口です。

从这条路过去右转就是公园的入口。 - 中国語会話例文集

この道を行って右に曲がるとその神社の入り口です。

从这条路过去右转就是神社的入口。 - 中国語会話例文集

窓からの湖の眺めはうっとりするほど美しかった。

从窗外眺望湖面上的景色,美丽的令人神魂颠倒。 - 中国語会話例文集

サンショウの実を1粒食べると,口の中がちょっとぴりぴりする.

吃了一颗花椒,嘴里麻酥酥的。 - 白水社 中国語辞典


彼は何でもできた,全くすべての道にかけて玄人である.

他什么活儿都会干,真可以说是七十二行,行行在行。 - 白水社 中国語辞典

1人の人間が長い間かかって作り上げた物の見方や物事の進め方.

一个人长期形成的观点和方法。 - 白水社 中国語辞典

養生の道を会得して,初めて長生きすることができる.

学会养生之道,方能延年益寿。 - 白水社 中国語辞典

ご臨席の皆様のご健康をお祈りして乾杯したいと思います!

为在座朋友们的身体健康干杯! - 白水社 中国語辞典

私が話を切り出す前に,彼は私の頼みを聞き入れた.

还没等我张嘴,他就把事答应了下来。 - 白水社 中国語辞典

このビットは、当然のことながら、ノード4がバス2においてエラーのないメッセージを検知した場合にのみ送信される。

当然,该位仅在节点 4已经在总线 2处看见了无错的消息时才被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL Rangingサブチャネル422は、帯域幅要求のみならず、閉ループ時間、周波数、および電力調節を行なうためにMSに割り当てられる。

UL测距子信道 422可被分配给 MS以执行闭环时间、频率和功率调整,以及带宽请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、第2実施形態に係る図7のステップS25の処理では演算されなかった(d)及び(e)の情報についてのみ、以下、簡単に説明する。

因此,以下仅对第二实施方式所涉及的图 7的步骤 S25的处理中未未计算过的 (d)及 (e)的信息进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、既存のDM RSは、付加的なサウンディングのみのリファレンス信号の追加を回避するために使用し続けることができる。

同时,可以继续使用现有 DM RS以避免增加附加的仅探测参考信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18に示す例によれば、ユーザは、コピー可能な画像のみをバランス良くレイアウトしたコピー結果を得ることができる。

根据图 18所示的例子,用户可以获得仅对可以复印的图像进行了合理平衡布局的复印结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

例証を容易にするため、単一送受信機のみ示されるが、しかしながら、PLD310等のPLDは、複数の送受信機301を含んでもよい。

为了易于示例说明,仅仅示出了单个收发器。 然而,诸如 PLD 310的 PLD可以包括多个收发器 301。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、複数のポートのうち、HEC対応のHDMI機器が接続されていないHDMIコネクタに対応するポートに対してのみ、給電が停止される。

因此,在多个端口中,仅对与没有连接有兼容 HEC的 HDMI装置的 HDMI连接器相对应的端口停止供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション・プログラム122Bは、フレームから復号されたデータを、適切なデバイス・ドライバ118Bまたは120Bから単に受信するのみである。

应用程序 122B简单地从适当的设备驱动器 118B或 120B接收从帧中解码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(犬が部屋の入り口に掛けてあるカーテン・薄手の布団をめくり上げる—すべて口に頼る→)達者なのは口先のみである.

狗掀帘子—全仗着嘴。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

人はその見かけで能力の有無を判断することができず,海の水は1斗升でその量を測ることができない.

人不可貌相,海水不可斗量。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

外国の貨物船が入港する時,必ずわが国の水先案内人が水先案内をする.

外国货船进港,必须有我国领航员去领航。 - 白水社 中国語辞典

23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものか否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものである場合、確認応答を受信したときのみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載の装置。

23.如权利要求 21所述的装置,其特征在于,所述单元用于确定所述消息是否是动作仅基于来自最终目的地的确认才执行的类型,且如果是这样,则仅在接收到确认时才执行所述动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記ユニットは、前記メッセージが、動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものか否かを決定し、前記メッセージが動作は最終的な宛先からの確認応答に対してのみ実行される種類のものである場合、確認応答を受信したときのみ、動作を実行する、ことを特徴とする請求項21に記載の装置。

23.如权利要求 21所述的设备,其特征在于,所述单元用于用所述设备是否能够提交响应于所述枚举消息确定的能力的指示来对来自所述源的提交消息作出响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。

时间 L42至 L44的设置内容可以根据用户的喜好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、時間L42乃至44については、ユーザの好みに応じて設定内容を変更するようにしてもよい。

时间 L42到 L44的设置内容可以根据用户的偏好改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

財布をなくしたためにいつまでもくよくよすることはない,思い切り飲み食いしたと思うことだ.

别总为丢钱包懊恼,权当美餐一顿花费了。 - 白水社 中国語辞典

(人の欲に限りのないのはあたかも蛇が象を丸飲みにしようとするのに似ている→)貪欲で足ることを知らない.

人心不足蛇吞象((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

彼が反対することはないだろう.—(私の見るところでは→)どうやら,そこまではしないだろう.

他不会反对吧。—我看,不至于。 - 白水社 中国語辞典

例示的な実施形態では、閾値PCGの後の時間インターバルのみにACK送信を制限することによって、ACKマスクは、受信フレームの十分な部分が処理されたときのみ復号が試みられることを保証することができる。

在一个示例性的实施例中,通过将 ACK传输限制于仅在门限 PCG之后的时间间隔,ACK掩码可以确保当处理了接收的帧的足够部分时才尝试进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、移相器は、低速ディザ信号の位相を反転させる機能のみを有するものであってもよい。

另外,移相器也可以仅具有使低速抖动信号的相位翻转的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNC506は、CRC結果を1つのノードB504bから受信し、それを処理しないで別のノードB504aに対してフォワードのみをする。

该 RNC 506从一个节点 -B 504b接收到 CRC结果,并且仅将它转发至另一个节点 -B 504a而不处理它。 - 中国語 特許翻訳例文集

M=10およびN=20(制御チャネル16上の短いCQI報告に対する一般的なサイズ)の短いCQI報告に対して、データレートは、1/2である。

对于 M= 10和 N= 20的短 CQI报告 (控制信道 16上的短 CQI报告的普通大小 ),数据速率为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

本システム10では、有意な信号でのみ使用されることによって、サーバ14リソースが節約される。

在本发明的系统 10中,通过仅用于有意义的信号而节省服务器 14资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、他の例では境界44はフレーム40の左側部の一部分、例えば、上半分または下半分に沿ってのみ延びるにすぎないことがある。

然而,在其它实例中,边界 44可仅沿帧 40的左侧的一部分 (例如,上半部分或下半部分 )延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aでは、ある行の第1および第2ブロック、すなわち、ブロックMB(1,j)およびMB(2,j)中の境界アーティファクトのみを分析し、修正している。

图 6A仅分析且校正一行的第一和第二块 (例如,块MB(1,j)和块MB(2,j))中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す各部の機能の全部または一部を回路などのハードウェアのみによって実現してもよい。

图 3所示的各部的功能的全部或者一部分也可以仅通过电路等的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブラックリストに載っていない場合、動作3260で、その移動体装置は緊急時モードでのみサービスされる。

在否定的情况下,在动作 3260处仅在紧急模式下才为该移动装置提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同図では、本発明に関わる主要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。

应当注意,图 3仅示出了与本发明相关的必要部分,并且该必要部分部分地包括硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同図では、本発明に関わる主要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。

注意,图 3仅示出了与本发明相关的主要部分,主要部分的一部分包括硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、同図では、本発明に関わる主要部分のみを例示しており、一部にハードウェアを含むものとする。

注意,图 9仅示出了与本发明相关的主要部分,主要部分的一部分包括硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17に示すコピー結果によれば、ユーザは、コピー可能な画像のみをレイアウトしたNin1コピーを得ることができる。

根据图 17所示的复印结果,用户可以获得仅由可以复印的图像布局而成的 Nin1复印件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エンクロージャ45は、板状部材49を用いず、部品取付部材41のみで密閉空間を構成するようにしても良い。

在包围部 45中,也可不使用板构件 49而只通过部件安装构件 41来构成密封空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、光学的に基づいた画像の安定は、カメラの動きからの動きのぶれ(グローバルな動き)を減らすためにのみ使用されることができる。

然而,基于光学的图像稳定器只能用于减少来自相机运动 (全局运动 )的运动模糊。 - 中国語 特許翻訳例文集

S840以降では、逆光補正部26は、画像データDの画素のうち暗部色域Jに属する画素に対してのみ、逆光補正を行なう。

在 S840以后,逆光修正部 26只对图像数据 D的像素中属于暗部色域 J的像素进行逆光修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ422はIおよびQサンプルをフィルタし、ジャマーのみならずADC442によるサンプリングからのイメージ結果を抑制する。

滤波器 422可以对 I和 Q采样进行滤波以抑制因由 ADC 442进行采样以及扰乱台导致的镜频。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS