意味 | 例文 |
「スニーカー・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45721件
各フィールド中のシンボル数が括弧内に示されている。
在圆括号内示出每一个字段中的符号的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
かつては多くのイヌイットたちがイグルーに住んでいた。
以前的愛斯基摩人都住在冰屋里 - 中国語会話例文集
その応援団はスタンドから野球チームに声援を送っていた。
那个啦啦队在看台上给棒球队呐喊助威。 - 中国語会話例文集
ベースアップは西洋にはない給与計算の考え方である。
提高工资标准是一个在西方国家不存在的支付计算的想法。 - 中国語会話例文集
大手企業にはできない少額サービスを行い、差別化を図る。
做大公司做不到的小额服务,来实现差别化。 - 中国語会話例文集
大手企業にはできない少額サービスを提供し、差別化を図る。
提供大公司做不到的小额服务,实现差异化。 - 中国語会話例文集
そのケースには何枚かお客様の名刺が入っていました。
那个盒子里有几张客人的名片。 - 中国語会話例文集
あなたたちサポートに対して多くを求め過ぎているのかもしれません。
我可能过分地要求你们的支持了。 - 中国語会話例文集
彼はスピード違反で2回免許停止になったことがある。
他因为超速被暂时吊销过2次驾照。 - 中国語会話例文集
シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。
新加坡元通过货币篮体系被管理着。 - 中国語会話例文集
それに、彼がトロンボーンを吹いている姿がとても格好いい。
而且,他吹长号的样子特别帅。 - 中国語会話例文集
このポスターは私か、共同研究者によって発表される。
这个海报将由我,或者是一起做研究的人发表。 - 中国語会話例文集
これは、より安価で、より質が高い商品やサービスに繋がる。
这导致了更加物美价廉的产品与服务。 - 中国語会話例文集
輸送は様々な理由によりスケジュールから遅れている。
运送因为各种各样的理由晚了。 - 中国語会話例文集
必ずパスポートに表記されている通りの名前を書きなさい。
请务必填写最新的护照上面所记载的您的姓名。 - 中国語会話例文集
彼女はショービジネスを引退して政治家に転身した。
她从演艺界隐退转行做了政治家。 - 中国語会話例文集
彼は巨人症に冒されていたが、アスリートとして成功した。
他虽然患有巨人症,但是成为了一名成功的运动员。 - 中国語会話例文集
人手不足によって人材派遣サービスの価格が上昇した。
因为人手不够,人力派遣服务的价格上涨了。 - 中国語会話例文集
彼らはバッファローの革で作ったテント小屋に住んでいた。
他们住在水牛皮做的帐篷小屋里。 - 中国語会話例文集
システム管理課に連絡してメールを削除いたしました。
和系统管理课联系,然后删除了邮件。 - 中国語会話例文集
アルコールハラスメントは危険な状態になりかねない。
酒精骚扰有可能会引起非常危险的情况。 - 中国語会話例文集
イギリスの10ポンド紙幣にはビーグル号が描かれている。
十英镑的纸币上印着小猎犬号。 - 中国語会話例文集
あの90歳のスターに比べたら彼は全くの若者だ。
和那个90岁的明星比起来他完全是一个年轻人。 - 中国語会話例文集
彼女はマットレスをアレルギーを起こさない物に替えた。
她将床垫换成了不会引起过敏的材质。 - 中国語会話例文集
出発までにホストファミリーを見つけることができなかった。
我在出发前没能找到寄宿家庭。 - 中国語会話例文集
彼らのサービスは以前に比べてたいへんな改善が見られる.
他们的服务工作比较以前有很大改进。 - 白水社 中国語辞典
あまりにも短いスカートをはくと,全く見られたものでない.
穿太短的裙子,实在不像样。 - 白水社 中国語辞典
彼にスープを1杯よそってやったら,彼はゴクンゴクンと飲み下した.
我给他舀了一碗汤,他咕咚咕咚喝下去。 - 白水社 中国語辞典
映画の数々のスリルに富んだシーンが,私の心を捕らえた.
电影的许多惊险场面,把我的心给揪住了。 - 白水社 中国語辞典
10年が過ぎ去ったが,当時のシーンが目にありありと浮かぶ.
十年过去了,可当时的情景仍旧历历在目。 - 白水社 中国語辞典
大勢の人が座席から難れてステージの前にどっと押し寄せた.
许多人都离开了座位,向台前涌。 - 白水社 中国語辞典
前記所在確認処理部214は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「大阪府×××××」と、前記ステップs801でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s806)。
所述位置确认处理部 214对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“大阪府×××××”和在所述步骤 s801中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”(s806)。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信デバイスは、パルス402A、402B、及び402Cによって示される、右チャネルに関連するデータを送信する。
发射设备传输与右通道相关联的脉冲 402A、402B和 402C表示的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 前記データ収集システムは前記第三のテレビ受像機から第四のデータを受信し、前記データ収集システムは、前記第四のデータの正確性を判定するために、前記第四のデータと前記第三のデータを比較する、ことを特徴とする請求項14に記載の通信ネットワーク。
15.根据权利要求 14所述的通信网络,其中所述数据收集系统从所述第三电视接收器接收第四数据,所述数据收集系统比较所述第三数据与所述第四数据以确定所述第四数据的准确性。 - 中国語 特許翻訳例文集
FLOGIプロセスが発生した場合、FCoEスイッチは、各ノードが有するMACアドレスを使用することによって、どのノードがどのイーサI/Fに接続されているかを識別することができる。
当发生 FLOGI处理时,FCoE交换机 400可以通过使用每个节点具有的 MAC地址来识别哪一个节点连接至哪一个以太 I/F。 - 中国語 特許翻訳例文集
行選択回路1130は、アドレスデコーダ120からの行アドレス信号をデコードしたアドレスデコード信号に従い、M本のリード行選択信号RLSELおよびM本のシャッター行選択信号SLSELの内いずれか、または全てを選択する。
行选择电路 130根据通过解码来自地址解码器 120的行地址信号获得的地址解码信号,选择 M个读取行选择信号 RLSEL和 M个快门行选择信号 SLSEL中的任意个或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図2を参照すると、送信者12は電子メールアプリケーションを開き(ステップS1)、彼自身の電子メールアプリケーション内で(添付ファイルの有無にかかわらず)通常の方法で電子メールを作成する(ステップS2)。
举例来说,参考图 2A和 2B,在 S1,发信方 12打开电子邮件应用,在步骤 S2,发信方 12在自己的电子邮件应用内以常规方式创建电子邮件 (具有或不具有附件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、図に示すように再生時間指定ボタンにインジケータを表示するとよい。
这时,如图所示可以在再现时间指定按钮上显示出指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
S15におけるフォーカス移動処理、S17におけるリスト再表示処理については、後述する。
稍后将会描述 S15的焦点移动处理和 S17的列表重新显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにユーザは、所望のクリップに関する情報を、容易に参照することができる。
如此,用户能够容易参考有关希望的剪辑的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ユーザに対して紙の使用率を案内する処理について説明する。
接着,对向用户提示纸张的使用率的处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本動作は、1602において、第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を受信することによって開始する。
操作可以开始于 1602,其接收基于第一 OFDMA帧的第一信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードが部分参加向けにすでに構成されている場合、方法はブロック504に進む。
如果已经将该节点配置为用于部分参与,那么方法继续进行到方框 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、端末が基地局に提供する“ACK”/“NAK”メッセージの処理に関するものである。
具体地说,它涉及由终端提供到基站的“ACK”/“NAK”消息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、図2に、ユーザを会議セッションに接続するための方法200を示す。
图 2示出了根据一实施例用于将用户连接到会议会话的方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下において、エキスプレスモード以外における機能設定動作について説明する。
下面,对快捷模式以外的功能设定动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにはユーザが所望する場合には、これを選択的に公開することもできる。
它还能够被选择性地发表 (如果用户希望这样做的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記はあなたの参照に関する情報です。メールで私に返信しないようにして下さい。
上述是和你相关的信息。请不要给我回复邮件。 - 中国語会話例文集
その結果、保証確認済リスト42に一致すれば(ステップS310:YES)、接続されたデータ通信カード80は保証範囲内にあり、問題なく動作できるため、CPU30は、データ通信カード80を、メーカー保証範囲内にある対応モデムとして特定し(ステップS360)、動作確認処理を終了する。
如果其结果是与已确认保证列表 42一致 (步骤 S310:“是”),则所连接的数据通信卡 80处于保证范围内,能够无问题地进行动作,因此 CPU 30将数据通信卡 80确定为处于制造商保证范围内的对应调制解调器 (步骤 S360),结束动作确认处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、一つの装置のダウンストリームポートに、仮想的なネットワークを構成したエンドポイントデバイスを装着し、装置間は上述した図2のシステムのように高価なネットワークケーブルと高価なネットワークスイッチによる接続ではなくPCIeケーブルによって接続を行う。
在本实施例中,构成虚拟网络的端点设备被附接到一个设备的下游端口,并且设备之间的连接不是利用如上面提到的图 2的系统中的昂贵的网络电缆和昂贵的网络交换机,而是利用 PCIe电缆来建立的。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |