意味 | 例文 |
「スニーカー・」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45721件
9フレーム期間が経過した時点では、レジスタRGST1は図4に示す登録状態となる。
在 9帧期间经过后的时间点,寄存器 RSGT1成为图 4所示的登记状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
基準時間t0は、署名が生成される音声ストリーム内の時間を示すために使用されてもよい。
基准时刻 t0可以用于指示音频流内生成签名的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集
公開鍵暗号法またはα安全なKDSに基づくIDベース暗号システム。
基于身份的加密系统,其基于公钥加密技术或α-安全 KDS。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】重み付けテーブル作成処理に係る重み付け係数の一例を示す図である。
图 9是示出加权表制作处理涉及的加权系数的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
乱数ジェネレータを使ってLFSRに対するサイクル・カウントが生成される(ブロック210)。
使用随机数产生器以产生用于 LFSR的循环计数 (块 210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、オーディオバス216、218、220は、修正された信号をチャネル16、18、20から受信する。
类似地,音频总线 216、218、220从声道 16、18、20接收修改信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、PlayListは、AVストリームの再生を管理するための再生管理情報として用いられる。
因此,PlayList被用作用于管理 AV流的回放的回放管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、16個のクラスターでは、OFDMより約0.3から0.4dB低いOBOを発生することができる。
此外,利用十六个集群,可能产生比 OFDM低约 0.3至 0.4dB的 OBO。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら制御情報は、いくつかのOFDM/OFDMAスロットを占有するので、高オーバヘッドになる。
控制信息可占用若干 OFDM/OFDMA隙,造成高开销。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第2実施形態に係る処理の概要を示すシーケンス図である。
图 11是示出根据第二实施例的处理的概述的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集
第5のモジュールは、チャネル推定によって受信信号から第1のリンクを復号する。
第五模块,用于通过信道估计,对所接收的信号中的第一链路进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施の形態に係るネットワークシステムの一例を示す概略図である。
图 1是表示本实施方式的网络系统的一个实例的概要图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本実施の形態に係るネットワークシステムの機能構成を示すブロック図である。
图 9是表示本实施方式的网络系统的功能结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26によれば、パンフォーカス設定を有効化する処理が省略される。
根据图 26,省略使全焦点设定有效化的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11dは、仮想MACアドレス移行によってFCoEフレームを切り替える他の例を示す。
图 11d表示通过虚拟 MAC地址转移切换 FCoE帧的另一个方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この画質劣化特性データは、例えば点像分布関数(PSF;Point Spread Function)によって表すことができる。
例如,可以通过 PSF(点扩展函数,Point Spread Function)来表示该图像质量劣化特性的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
「401無許可」応答は、レジストレーションに追加の情報が必要であることを示すことができ得る。
所述“401未授权”响应可以指示注册需要额外的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
MME/HSSは、KeNB鍵を有するアタッチ受付メッセージをeNBに返してもよい(ステップ2K)。
MME/HSS可将具有 KeNB密钥的附接接受消息返回到 eNB(步骤 2K)。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定管理部201は、アクセスポイント300との間のネットワークについての設定内容を管理する。
设定管理部 201管理与访问点 300间的关于网络的设定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(D)は、ネットワークに接続ができなかった場合の印刷システム10の状況を示す図である。
图 4(D)是表示无法与网络连接时的打印系统 10的状况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
全てのMCS及びリソースサイズの全ての可能な組み合わせは、N×Mの行列になる。
所有 MCS和资源大小的全部可能组合是 N×M的矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、画像処理情報生成部110cは、ユーザが画風を選択したかを判別する(ステップS105)。
接着,图像处理信息生成部 110c判断用户是否选择了图像风格 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施の形態1に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 1是表示实施方式 1涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施の形態2に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 4是表示实施方式 2涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施の形態3に係るネットワーク障害検出システムの構成を表す図である。
图 6是表示实施方式 3涉及的网络故障检测系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算演算部107は、復号化画像データをマクロブロックタイプスイッチ部108に出力する。
并且,加法运算部 107,将解码图像数据输出到宏块类型开关部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の第2の実施形態に係るDBリストのデータ例を示す図である。
图 13示出了根据本发明的第二实施例的 DB列表的数据例子; - 中国語 特許翻訳例文集
受信装置200は、例えば、データの伝送路としてのバスにより各構成要素間を接続する。
接收设备 200例如通过作为数据传输路径的总线相互连接各组成元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクトAd9においてコントローラ1dは、選択ファイルを記憶デバイス1cから削除する。
在步骤 Ad9中,控制器 1d从存储设备 1c中删除选择文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、第3の期間(T3)でフォーカスレンズ21がfar側に一定距離移動する。
其后,在第三期间 (T3)中,驱动聚焦透镜 21向远端移动预定距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、表示制御部10はカウントした時間をウィザード形式に含まれる画面数で除す。
然后,显示控制部 10将计时所得的时间除以向导形式中包含的画面数。 - 中国語 特許翻訳例文集
仮想RBは、周波数ダイバーシチのために改良された性能を有する場合がある。
由于频率分集,虚拟 RB可以具有改进的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本実施形態に係るサービス提供装置の機能構成を示す図である。
图 3是图示根据本实施例的信息提供设备的功能结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態に係るサービス提供装置の機能構成を示す図である。
图 3是图示根据本实施例的服务提供设备的功能结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
顧客とよい関係を維持することが、カスタマーエクイティを増大させることになる。
与客户保持良好关系可以增加企业的顾客资产。 - 中国語会話例文集
私たちはいつまでにスケジュールを決定すべきか知る必要がある。
我们必须知道应该在什么时候之前决定行程表。 - 中国語会話例文集
申し訳ありませんが、明日から20日まで我々のチームは夏休みになります。
很抱歉,从明天起到20号我们小组放暑假。 - 中国語会話例文集
生徒はこのコースを終了したあと海外で勉強することに関心を持っている。
学生对这个课程结束后的海外学习感兴趣。 - 中国語会話例文集
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。
紅領巾賽馬場就在離溫斯頓古堡6公里左右的地方 - 中国語会話例文集
おかわり無料サービスは私にとって最も重要な要素の一つです。
免费添饭的服务对于我来说是最重要的要素之一。 - 中国語会話例文集
今回の納品の遅れにより全体のスケジュールが1週間程度遅れる見込みです。
由于这次的交货迟了,所以整体的日程预计会延后一周左右。 - 中国語会話例文集
空を隠すように茂った森を抜け,数百メートルほど行くと,ぱっと明るく開けていた.
在密叶遮空的丛林中穿行,约数百米,便豁然开朗。 - 白水社 中国語辞典
思いもかけないインスピレーションを期待せずに,ただてらうところなく創作するだけのことである.
不要指望什么意外的灵感,只去朴素地创作就是了。 - 白水社 中国語辞典
(文学・絵画・彫刻・音楽などの各方面に能力を発揮する)マルチアーチスト.
全能艺术家 - 白水社 中国語辞典
受信機は、ブロック530に進み、許容領域内のビンに対応する相関結果のみを含むようにビンをスクリーニングする。
接收机前进至框 530并且对槽进行屏蔽以便仅包括与可允许区域内的槽相对应的那些相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図1および2を参照すると、RDSデータ監視アプリケーションは、トラフィック通知が現在ブロードキャストされている(すなわち、双方のビットとも1に等しい)か否かを決定するために、ビット10(TPビット)と、ビット4(TAビット)とを検査するように構成されていてもよい。
举例来说,参见图 1和图 2, RDS数据监视应用程序可经配置以检查位 10(TP位 )和位 4(TA位 ),以确定是否当前正在广播交通通告 (即,两个位均等于 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦ライン移動ループが検出されると、このプロセス又は方法は、対応するループ中の全てのラインがどのように移動するかを正確に知り、その結果、このプロセス又は方法は、ラインをどれもこれも一時バッファ中に移動することなく、各ループ内の移動を再生できる。
一旦检测到行移动循环,则该处理或方法会准确地知道如何移动对应循环中的所有行,这样,该处理或方法能够回放每个循环内的移动,而无需将每一行移动到临时缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数パワー解析部29は、鳴動着信音および推定環境音の周波数特徴量を音量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の周波数特徴量を音質制御部31のパワーエンベロープ解析部111に供給する。
频率功率分析单元 29将响铃铃声和估计环境声音各自的频率特征量提供给音量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的频率特征量提供给音质控制单元 31的功率包络分析单元 111。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが待ち受け画面から数字列「6264」を入力してEメールキー24を押下した場合には、最初に完全一致した登録情報グループが表示され、それに続くグループとして完全一致ではないが前方一致の登録情報が表示され、最後に部分一致のみの登録情報グループが表示される。
在用户从等待画面输入数字串“6264”并按下了电子邮件键 24的情况下,最初显示完全一致的登录信息组,作为紧跟着它的组显示虽不完全一致但前方一致的登录信息,最后显示仅部分一致的登录信息组。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |