例文 |
「スノーコース」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42083件
このグループに対する初めの予備調査では……
在针对这个小组的最初的预备调查中 - 中国語会話例文集
このブルターニュ産のワインはおいしいですか?
这个布列塔尼生产的葡萄酒好喝吗? - 中国語会話例文集
ギターをひている男の子は私の弟です。
正在弹吉他的男孩是我弟弟。 - 中国語会話例文集
ギターを弾いている男の子は私の弟です。
正在弹吉他的男孩是我弟弟。 - 中国語会話例文集
このクリスマスカードはジョンが書いたものではなかった。
这张圣诞贺卡不是约翰写的。 - 中国語会話例文集
この試合、どちらのチームが勝つと思いますか。
你觉得这场比赛哪队赢? - 中国語会話例文集
この試合はどっちのチームが勝つと思いますか。
你觉得这场比赛哪队赢? - 中国語会話例文集
このセミナーの実質的な日程は何日ですか?
这个研讨会实际上的日程是几号? - 中国語会話例文集
あなたの写真をこのメールに添付します。
我会把你的照片附在这封邮件里。 - 中国語会話例文集
ルームメイトと男の子の話をしますか?
和室友说关于男生的话题吗? - 中国語会話例文集
この動画のテーマは、大気汚染です。
这个视频的题目是大气污染。 - 中国語会話例文集
このクリームはあなたの手をあかぎれから守ります。
这个乳霜可以保护你的手不皲裂。 - 中国語会話例文集
私は今回のコンサートが三度目の参加です。
我是第三次参加这次的音乐会了。 - 中国語会話例文集
このタイプの薄型スクリーンは壁にかけて使う。
这种类型的超薄屏幕是挂在墙上用的。 - 中国語会話例文集
この女性は貴方のガールフレンドですよね?
这位女性是你的女朋友吧? - 中国語会話例文集
このツアーに明日参加したいのですが。
我想明天参加这个观光团。 - 中国語会話例文集
このプロダクトの最新バージョンは2.4です。
这个产品的最新版本是2.4。 - 中国語会話例文集
この車の燃費は1リッターあたり20キロです。
这辆车的耗油量是每公升跑20公里。 - 中国語会話例文集
この会社の強みはマーケティングです。
这个公司的长处是市场营销。 - 中国語会話例文集
この件の依頼メールを出していただけますか。
请提交这件事的委托邮件。 - 中国語会話例文集
この部品全部はサルベージで入手したものです。
这些零部件全是打捞船只得到的东西。 - 中国語会話例文集
この2つのデータは当然一致すべきだ.
这两个数据应该相符合。 - 白水社 中国語辞典
テーブルの上のほこりを払い落とす.
拂去桌上的尘土。 - 白水社 中国語辞典
この種の生地はドライクリーニングをする外ない.
这种料子只能干洗。 - 白水社 中国語辞典
サーチライトは人の群れの中をあちこち移動する.
探照灯在人群中扫来扫去。 - 白水社 中国語辞典
このチームはすべてのタイトルを総なめにした.
这个队囊括了全部冠军。 - 白水社 中国語辞典
このテープはさっきビデオを買ったときのおまけです.
这个磁带是刚才买录象机的饶头。 - 白水社 中国語辞典
この種のホラー映画は,見ると胸がどきどきする.
这种恐怖影片,看了令人心悸。 - 白水社 中国語辞典
このレストランのサービスは非常に行き届いている.
这家饭店的服务非常周到。 - 白水社 中国語辞典
デバイスAは、サービス発見IEを含むビーコン402を送信することにより、自身のサービスを広告する。
设备 A通过发送信标 402来广告它的一个或者多个服务,该信标可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t1において、デバイスAは、サービス発見IEを含むビーコン602を送信することにより、自身のサービスを広告する。
在时间 t1,设备 A通过发送信标 602来广告它的一个或者多个服务,该信标 602可以包括服务发现 IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−4において、ゲートウェイアプリケーションは、ビーコンIDメッセージのブロードキャストを開始するよう、モバイルステーションに指示する。 これは、典型的には、IEEE802.11x標準で定義されるように、IBSSIDメッセージである。
在步骤 5-4,网关应用指示移动台发起信标 ID消息的广播,其典型地是标准 IEEE 802.11x中所定义的 IBSSID消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ926で示されるように、結果として、ユーザ機器UE−1はリモート端末104bからのリモート・メディア・フローがホールドにされるべきであることを示すパラメータを有するセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを送信する。
因此,如步骤 926中所指示,UE-1传输具有指示来自远端 104b的远程媒体流将保持的参数的 SIP Re-INVITE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー入力が上下左右キー、Backキー、OKキー以外のその他のキーである場合、CPU14は、S21に移行する。
当通过除了向上键、向下键、向左键、以及向右键、后退键、以及 OK键之外的键进入键输入时,CPU 14执行 S21的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、一実施形態による、ウォーターマークおよび書込ポインタの論理制御のためのフローチャート700を示す。
图 7说明根据一实施例的水印及写入指针的逻辑控制的流程图 700。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Cに示すように、メンバ#4のパーティション510にバージョン10.2をインストールすることができ、メンバ#4のパーティション520にバージョン10.1をインストールすることができる。
如图 5C中所示,版本 10.2可被安装到成员 #4的分区 510,而版本 10.1可被安装到成员 #4的分区 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、一方の時間デインターリーバ33は、一方のPLPの残りに対して時間デインターリーブ処理を施し、出力を再開する。
这允许一个时间去交织器 33对剩余一个 PLP执行时间去交织,并恢复其输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
換言すると、SLの変更は、周波数不変のスケールファクタによるオーディオ信号の特定ラウドネスのスケーリングを提供する。
换句话说,SL修正提供音频信号的特性响度的频率不变的缩放因子缩放。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、システム100は、コンテンツ充実化サーバー120から遠く離れた遠隔に配置することができ、ネットワーク102を介してコンテンツ充実化サーバー120にアクセスすることができ、ネットワーク102は、例えばインターネットのような、パケットネットワークとすることができる。
如图 1中所示出的,系统 100可定位成远离内容增强服务器 120且可通过可能是分组网络例如互联网的网络 102来访问内容增强服务器 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルーティング・プラットフォームまたはその中の1つもしくは複数のコンポーネントが、この方法の一例2300を行いまたは実施することができる。
路由平台或其中的一个或多个组件可以执行或实施本示例性方法 2300。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、このビーコンプリアンブル202は、(図1に示す)MoCA1.0ビーコン100を検出できるだけであるレガシーデバイスが、ノードとしてネットワークに参加することを許可されないネットワークで最もよく使用される。
即,该信标前导符 202最好用于这样的网络中,其中只可以检测 MoCA 1.0信标 100(图 1所示 )的遗留装置不被允许作为节点接合到网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス200は、ブロック202で開始され、ここで、エンティティー(または、エンティティーに関連する任意の人またはデバイス)が、そのエンティティーに関連する1つまたは複数のサービスに関係する広告する情報を指定する。
过程 200在框 202开始,在此实体 (或与实体相关联的任何人或设备 )指定同与该实体相关联的一个或多个服务相关的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
WSG30は、発信アプリケーション層メッセージをキュー32からウェブサービスリソース14にSOAP送受信コンポーネント36及びネットワーク40を介して送信する第1のメッセージングマネージャ33も含む。
WSG 30还包括第一消息收发管理器33,其经由 SOAP发射 /接收组件 36和网络 40将外发应用层消息从队列 32发送至 web服务资源 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例におけるゲートウェイ装置20は、ゲートウェイ装置としてグローバルインターフェース部30、ローカルインターフェース部32、転送テーブル36および変換転送部42といった本来の構成要素を有する。
本实施例的网关装置 20作为网关装置具有全局接口部 30、本地接口部 32、转发表 36以及转换转发部 42等本来的结构要素。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここはフランスで最大のターボットの水揚げ港の1つです。
这里是法国最大的比目鱼卸货港口之一。 - 中国語会話例文集
デバイスBは、自身のサービスディレクトリを、ビーコン502により伝達された第1のサービス広告により更新することができる。
设备 B可以利用在信标 502中传递的第一服务广告来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明するコンポーネントは、通信システム中の他のノードに組み込むこともできる。
所述组件也可以并入通信系统中的其它节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. d)前記一次局が前記メッセージを受信するステップと、e)前記第二レベルの信頼性に対応するチャネルコーディングで前記メッセージをデコードするステップと、f)デコーディングが失敗する場合、前記メッセージサイズのセットから1つのメッセージサイズを選択し、この選択されたメッセージサイズで前記メッセージをデコードするステップとをさらに有する、請求項8に記載の方法。
10.权利要求 8的方法,还包括: d)主站接收该消息; - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザがユーザのモバイルデバイス104をバイブレートまたはサイレント呼出しに切り替えた場合、これらの設定は、ユーザが会議中であることに一致し、ユーザのステータスを確認するのを助ける。
举例来说,如果用户已将他的移动装置 104切换到振动或静音,那么这些设定与用户正在开会一致,且有助于确认用户的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツエコーの原因となるコンテンツパケットのループを排除する目的で、アプリケーション層のコンテンツパケットを、ALMベースの動的なルーティングテーブル情報を使用して選択的にミックスする。
使用动态的基于 ALM的路由表信息,选择性地混合应用层的内容数据包,以消除造成内容回声的内容数据包循环。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |