例文 |
「スバFC」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 49066件
先ず、方向性結合器36の第1端φ1〜第4端φ4について以下のように定義する。
首先,定向耦合器 36的第一末端φ1到第四末端φ4将被如下定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、IFFTユニット605a乃至605nは各々、遅延ユニット610a乃至610nと、それぞれデータ通信する。
举个例子,每个 IFFT单元 605a到 605n分别与延迟单元610a到 610n进行数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1650で、信号1640aは、例えば1つまたは複数のキャリア波形上へと変調される。
在步骤 1650,将信号 1640a调制到例如一个或多个载波波形上。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルWiMAXは、ブロードバンド速度におけるセルラーネットワークの完全な移動性を提供する。
移动 WiMAX以宽带速度提供蜂窝网络的完全移动性。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、移動局は、測距要求メッセージ(RNG−REQ)908を送信することができる。
例如,移动站可以发送测距请求消息 (RNG-REQ)908。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1側面によれば、暗号鍵を生成するための方法が提供される。
根据第一方面,提供了一种用于生成加密密钥的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、他の値に基づいて他の署名を生成することが望ましい。
如果不是,优选地基于其他值生成另一签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部22は、例えば、第1の回線41に第1の完了通知51だけを送信する。
例如,控制装置 22仅向第一线路 41传输第一完成通知 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ツールは、ユニットが予測QPを使用しているか否か示す単一ビットを信号で送る。
例如,工具发信号表示指示单元是否使用预测的 QP的单个比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えれば、現在のマクロブロックに対するQP_PREDは、テーブル内の2つのQP値の1つである。
换而言之,用于当前宏块的 QP_PRED是表中两个 QP值之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理ポート内の物理ポートの最小番号のポートをx、最大番号のポートyとする。
将逻辑端口内的物理端口的最小号的端口设为 x、最大号的端口设为 y。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU101は、デバイスのソフトウェアプログラムを実行し、デバイス全体の制御を行なう。
CPU 101执行软件程序来控制整个设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、一定時間、使用されなければ待機モードから省電力モードへ移行する。
此后,如果一定时间不使用则从待机模式转移到省电模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4に示されたブロック402〜414は、図4Aに示されたmeans-plus-functionブロック402A〜414Aに対応する。
例如,图 4中所图解的框 402-414对应于图 4A中所示的装置加功能框 402A-414A。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、システム800は、ユーザ機器ユニット内に少なくとも部分的に存在しうる。
例如,系统 800可至少部分地驻留在用户装备单元内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、ガード帯域幅を用いた帯域幅構成200の例が開示されている。
现在参照图 2,公开了使用保护带宽的示例性带宽配置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような形式で、バッファは、図2に示すように、サーキュラーバッファを含み得る。
以此方式,如图 2所描绘,缓冲器可包含循环缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CUIは、公開鍵から、暗号アルゴリズムを用いて導出することができる。
例如,可以使用加密算法从公钥导出 CUI。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロキシ500は、図2に示されているプロキシ200として使用するのに適している。
例如,代理 500适合于用作图 2中所示的代理 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロキシ600は、図2に示されているプロキシ200として使用するのに適している。
例如,代理 600适合于用作图 2中所示的代理 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ONL300は、図2に示されているNRP202およびOAP204のONL212として使用するのに適している。
例如,ONL 300适合于用作图 2中所示的 NRP 202和 OAP 204的 ONL 212。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、NRPとして動作するノードは、RPとして動的に構成可能である。
例如,可以将作为 NRP而工作的节点动态地配置为 RP。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によれば、リンクローカルIPアドレスはIPv6アドレスであってもよい。
根据一些方案,链路本地 IP地址可以是 IPv6地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の通信デバイス20Bは、しかし、少なくとも2つのマイクロフォンを備える場合がある。
然而,图 3中的通信装置 20B可包含至少两个麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集
AVC188は、オーディオ音量レベルAVL信号198を側音フィードバック通知器90へ提供する場合がある。
AVC 188可将音频音量电平 AVL信号 198提供到侧音反馈通知器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、実施形態において使用に適したモバイルデバイスのシステムブロック図である。
图 6是适合用在实施例中的移动装置的系统框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、移動体ユニット101が呼要求に応答すると、呼が確立される。
例如,如果移动单元 101响应于呼叫请求,则建立呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが許可されている場合(420)には、DNSサーバは、要求を実行する(ブロック422)。
如果用户被授权 (420),则 DNS服务器执行所述请求 (方块 422)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが許可されていない場合(418)には、DNSサーバは、要求を拒絶する(ブロック424)。
如果用户未被授权 (418),则 DNS服务器拒绝所述请求 (方块 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、例えば、図5(b)と同様に、時間L7を2.0秒とすることができる。
这里,例如,按照与图 5B的情况类似的方式,时间 L7可以是 2.0秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、図7(b)と同様に、時間L17を1.5秒とし、時間L18を0.5秒とする。
此外,例如,按照与图 7B的示例类似的方式,时间 L17可以是 1.5秒,而时间 L18可以是 0.5秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、合成対象画像430の画像サイズをVGAサイズ(640画素×480画素)とすることができる。
例如,合成目标图像 430的图像尺寸可以是 VGA尺寸 (640像素×480像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、合成対象画像432の画像サイズを320画素×480画素とすることができる。
例如,合成目标图像 432的图像尺寸可以是 320像素×480像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、合成対象画像433の画像サイズを160画素×480画素とすることができる。
例如,合成目标图像 433的图像尺寸可以是 160像素×480像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26(a)には、野球のバッティングを行う人物を撮像した場合における合成画像671を示す。
图 26A说明了在进行棒球击球的人被成像的情况下的合成图像 671。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、図7(b)と同様に、時間L17を1.5秒とし、時間L18を0.5秒とする。
此外,例如,以类似于图 7B的示例的方式,时间 L17是 1.5秒,而时间 L18是 0.5秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、合成対象画像430の画像サイズをVGAサイズ(640画素×480画素)とすることができる。
合成目标图像 430的图像尺寸例如可以是 VGA尺寸 (640像素×480像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮像範囲の幅Waと、顔の幅Wrefとは、図18(a)に示すものと同一である。
图像捕获范围宽度 Wa和面部宽度 Wref与图18A所示的那些相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26(a)には、野球のバッティングを行う人物を撮像した場合における合成画像671を示す。
图 26A图示成像进行棒球击球的人的情况下的合成图像 671。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、明確にするため、一部の要素の大きさは他の要素の大きさより誇張してある。
例如,为了清楚起见,一些元件的尺寸相对于其它元件而被放大。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような状況は、例えば、図10及び11に示す導波回路の実施例において現れる。
这种环境例如在图 10和图 11所示的波导回路实施例中呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、オープン・モバイル・アライアンス(OMA:Open Mobile Alliance)「モバイル放送サービスのためのサービス・ガイド(Service Guide for Mobile Alliance)」の仕様は、所与のサービスのために有効な時間枠を識別する「〜から有効(validFrom)」フィールドと「〜まで有効(validTo)」フィールドを提供している(例えば、モバイル放送サービスのためのOMA‐BCASTサービス・ガイド、ドラフト・バージョン1.1、2009年5月19日参照)。
例如,开放移动联盟的“Service Guide for Mobile Broadcast Services”规范提供了 validFrom和validTo字段,用于标识给定业务的有效时间窗 (例如参见 OMA-BCAST Service Guide for Mobile Broadcast Services,Draft Version 1.1 May 19 2009)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MPLSは、サーバの入力側およびISPサーバの出力側において動作する。
MPLS用在服务器的输入端和 ISP服务器的输出端。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要であれば、この第2の識別情報は、送信者が選択することができる。
如果需要,此第二身份将能够被发送者选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイマは、例えば、毎ミリ秒1単位ずつ、メモリに含まれる値が減分する。
计时器例如每毫秒令存储器中存储的值减少一个单位。 - 中国語 特許翻訳例文集
この期間Trayは、X線発生器3がX線を放射しなければならない間の時間に対応する。
该持续时间 Tray对应于 X射线发生器 3必须用来发射 X射线的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、受信側から毎回設定を指示されなければ実現できない。
即,如果不是由接收侧指示每次设定,则无法实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ビーコン314は、第1のサービス発見IE316及び第2のサービス発見IE318を含む。
例如,信标 314包括第一服务发现 IE 316以及第二服务发现 IE 318。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t1において、デバイスA及びデバイスBは、ロケーションL1において互いに通信可能である。
在时间 t1,设备 A和设备 B能够在位置 L1上彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
時間t2において、デバイスCは、ロケーションL2においてデバイスBと通信可能である。
在时间 t2,设备 C能够在位置 L2与设备 B通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |