「スバFC」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スバFCの意味・解説 > スバFCに関連した中国語例文


「スバFC」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49066



<前へ 1 2 .... 943 944 945 946 947 948 949 950 951 .... 981 982 次へ>

この場合、親862の幼児教育用コンテンツ提供パッケージ買入れ要請が、第6実施形態による幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置のコンテンツ利用要請受信部に入力されうる。

在这种情况下,可以将由家长用户862发出的购买孩子教育内容提供包的请求输入到孩子教育内容服务管理装置的内容使用请求接收单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、プロセッサ21は、紙の使用率が要求された場合に当該ユーザの紙の使用数と許容量とから使用率を算出して、デジタル複合機1へ通知しても良い。

即,处理器 21也可以在被请求了纸张使用率时根据该用户的纸张使用数量和容许量计算出使用率,并通知给数字复合机 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】(A)複合機におけるユーザ情報管理テーブル、(B)認証サーバにおけるユーザ情報管理データベースのデータ構造例である。

图 2A是在复合机中的用户信息管理表的数据构造例,图 2B是认证服务器中的用户信息管理数据库的数据构造例。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズユニット8の底面には、図示のように、フレキシブル基板11が金属製のプレート13を介して複数(図示では三本)のネジ19で締め付け固定されている。

在透镜单元 8的底面,如图所示,挠性基板 11,经金属制的板 13由多根 (在图示中为三根 )螺钉 19拧紧固定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、この実施例のディジタルカメラ10は、ドライバ18aおよび18bによってそれぞれ駆動されるフォーカスレンズ12および絞りユニット14を含む。

参照图 2,该实施例的数码照相机 10包括: 通过驱动器 18a及 18b分别驱动的聚焦透镜 12及光圈单元 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより手動入力量制御手段は、ズーム速度記憶手段に記憶された複数のズーム速度に基づいて手動入力量をズーム倍率制御量に変換している。

结果,基于预先存储的多个变焦速度来将手动输入量转换成变焦倍率控制量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2B】図2Bは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)をある大きさに設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2B是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设定为具有给定大小时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2C】図2Cは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)を図2Bよりも大きく設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2C是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设定为大于图 2B的在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2D】図2Dは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)を図2Cよりも大きく設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2D是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设定为大于图 2C的在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2E】図2Eは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)を図2Dよりも大きく設定した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。

图 2E是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设定为大于图 2D的在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)时,在量化后的信号的采样值的分布的图。 - 中国語 特許翻訳例文集


一方、リード行の最上位のアドレスデコード信号R_ADDR_H_DEC<n>がHである場合には、リード行選択信号RLSEL<n>がHであっても、隣接行へのキャリー信号RL_C<n>はLである。

另一方面,在读取行的最高地址解码信号 R_ADDR_H_DEC<n>为 H的情况下,即使当读取行选择信号 RLSEL<n>为 H,进位信号 RL_C<n>也为 L。 - 中国語 特許翻訳例文集

インバータIV31の入力端子がアドレスデコード信号ADDR_DEC<n>の供給ラインに接続され、出力端子がANDゲートAG34〜AG36の第1入力端子に共通に接続されている。

反相器 IV31的输入端被连接到地址解码信号 ADDR_DEC<n>的供应线,而输出端公共地被连接到 AND门 AG34至 AG36的第一输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続端子25aは、電源用端子251a、グランド用端子252a、I2Cバス用の接続端子253a、254a、CVBS用端子255a、SIF信号用端子256a、IF信号用端子257a、TS信号用端子258aである。

连接端子 25a包括电源端子 251a、接地端子 252a、I2C总线连接端子 253a和 254a、CVBS端子255a、SIF信号端子 256a、IF信号端子 257a、以及 TS信号端子 258a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、TFTアレイ基板10上には、駆動素子である画素スイッチング用のTFTや走査線、データ線等の配線が作り込まれた積層構造が形成される。

图 2中,TFT阵列基板 10上,形成嵌入了驱动元件即像素开关用的 TFT、扫描线、数据线等的布线的层叠构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は上述の各実施形態で説明した液晶装置以外にも反射型液晶装置(LCOS)、デジタルマイクロミラーデバイス(DMD)、電気泳動装置等にも適用可能である。

另外,本发明除了上述的各实施例说明的液晶装置以外,也可适用于反射型液晶装置 (LCOS)、数字微镜装置 (DMD)、电泳装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、制御部11は、第n+3フレーム期間の開始時点から所定の時間T経過した時点からバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。

随后,控制器 11在自第 (n+3)帧周期 Fn+3的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

TV2に複数の代表画像を並べて表示させる場合、画像P4乃至P7は3D画像として表示され、それ以外の、画像P1乃至P3,P8,P9は2D画像として表示される。

当在 TV 2上并排显示多个代表图像时,所述图像 P4至 P7被显示为 3D图像,而其他图像 P1至 P3、P8以及 P9被显示为 2D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、TV2のメイン画面領域A1(図3)に表示される番組の画像も、時系列代表画像領域A2に並べて表示される全ての代表画像も2D画像として見ることになる。

用户观看在 TV 2的主屏幕区域 A1(图 3)中显示的所述节目的图像、以及时间序列代表图像区域 A2中的作为 2D图像并排显示的所有代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、オフ時の受信側のインピーダンスが0オームとなり、全反射となるため、受信端子20に接続される受信アンプの動作が不安定になる場合がある。

换言之,由于当开关被关断时接收器侧的阻抗具有 0欧姆,导致全反射,所以连接到接收端子 20的接收放大器可能在操作中变得不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

「はい」である場合には、アルゴリズムは、NRフレームについて処理されるべきトラヒックデータがないため、次のフレームを受信し始めるために、ステップ610に戻る。

如果是,则由于对于 NR帧没有业务数据需要处理,所以该算法返回到步骤610,开始接收下一帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム710aがこれらのクリティカルレートのうちの1つを含んでいる場合、フレーム710aは、ステップ840で、送信のために物理層処理モジュール220に供給される。

如果帧 710a包含这些关键速率中的一种,那么就将帧 710a提供给物理层处理模块 220,以便在步骤 840进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ1040で、新しいトラヒック情報が存在しない場合には、それぞれのフレームが送信について保証されたフレームに対応しないかぎり、新しいフレームは送信されない。

在步骤 1040,如果不存在新业务信息,那么除非各帧对应于用于保证进行传输的帧,否则不发射新帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25では、逆ACKチャネル(R−ACKCH)2520は、モジュレータ2524を使用して、ウォルシュ関数W(64,16)2522上にバイナリシフトキーイング(BPSK)を使用して変調される。

在图 25中,通过调制器 2524使用二进制移相键控 (BPSK)将反向 ACK信道(R-ACKCH)2520调制到沃尔什函数 W(64,16)2522上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25では、第2の逆ACKチャネル(R−ACKCH)2510は、モジュレータ2514を使用して、ウォルシュ関数W(16,12)2512上へと、バイナリシフトキーイング(BPSK)を使用して変調される。

在图 25中,通过调制器 2514使用二进制移相键控 (BPSK)将第二反向 ACK信道(R-ACKCH)2510调制到沃尔什函数 W(16,12)2512上。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケットは、基地局105のトランスミッタ215によって送信されることができ、そしてレシーバ205のRFと、デジタル化コンポーネント(図示されず)とにより最初に受信され、そして処理される。

包可由基站 105的发射器 215发射且最初由接收器 205的 RF及数字化组件 (未图示 )接收及处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局305のトランスミッタ310によって送信されるパケットは、最初にレシーバ307のRFおよびデジタル化の部分(図示されず)によって受信されることができ、そして次いでPAPR MM330へと送信されることができる。

由基站 305的发射器 310所发射的包可最初由接收器 307的 RF及数字化部分 (未图示 )接收,且接着可发送到 PAPR MM 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Bは、CQIが低い可能性があり、そして初期パケットが受信され、再送信が要求された後の場合の、復調器320に関連づけられることができる例示のプロセス400Bのフローチャートを示している。

图 4B展示可与解调器 320相关联的示范性过程 400B的流程图,其中 CQI可为低的且在已接收到初始包且已请求重发之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局からのそのようなRF信号は、データ負荷(ボイスおよび他のデータ)に加えて、様々な通信管理機能のためのオーバーヘッド負荷を含む。

来自基站的这类 RF信号包括除数据负载 (话音及其它数据 )之外的开销负载,以用于各种通信管理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントのビットローディングの再評価により、実質的な変化が生じていないと判定された場合、これら複数のAGはブロック460において保持される。

如果客户端比特加载的重新评估确定无实质性变化,那么多个 AG会保持在块460处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルートパケット振分部80Aから出力されたパケットは、光ノードA20Aのトランスポンダ30−1により波長λ1の光信号に変換され、Add−West45−1を経由して伝送路ファイバ60に出力される。

从路由数据包分配部 80A所输出的数据包通过光节点 A20A的转换器 30-1变换为波长λ1的光信号,经由 Add-West45-1向传输通路光纤 60输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

光トランスポンダ30−1によってパケットデータは波長λ1の光信号に変換されて、光ノードA20AのAdd−West45−1、伝送路ファイバ60、光ノードB20BのDrop−East45−3へと送られる。

通过光转换器 30-1,数据包数据变换为波长λ1的光信号,传送给光节点A20A的 Add-West45-1、传输通路光纤 60及光节点 B20B的 Drop-East45-3。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つのパターンのパイロットシンボルが確実にオーバーラップしないような第1のアンテナのパターンの周波数および/または時間におけるシフトだけが使用される。

仅使用确保两个模式的导频符号没有重叠的第一天线的模式的频率和 /或时间上的位移。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータプラットフォーム82は、他の構成要素の中で、特定用途向け集積回路(ASIC)84、またはその他のプロセッサ、マイクロプロセッサ、ロジック回路、プログラマブルゲートアレイ、またはその他のデータ処理デバイスを含む。

计算机平台 82包括专用集成电路 (“ASIC”)84、或者其他处理器、微处理器、逻辑电路、可编程门阵列、或者其他数据处理设备、及其他组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

常駐アプリケーション環境の例は、無線デバイス・プラットフォームのためにQUALCOMM社によって開発されたBREW(binary runtime environment for wireless、登録商標)ソフトウェアである。

驻留的应用环境的示例是由 QUALCOMM 为无线设备平台开发的无线二进制运行时环境”(BREW )软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ファブリックは様々な方法で実施されえ、図7に示されるように1つ以上のコンピュータ・バス708、710および/またはブリッジ装置712を含みうる。

通信构造可被以各种方式实现,并且如图 7所示,可以包括一个或多个计算机总线 708、710和 /或桥路设备 712。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の組み合わせ実装において、QP_SKIPが1に等しくない場合、QP_MBは、マクロブロックレベルのQPインデックスを使用し、信号を明示的に送られる。

在第二组合的实现中,如果QP_SKIP不等于1,那么可以在宏块级使用QP索引明确地发信号表示 QP_MB。 - 中国語 特許翻訳例文集

販売店(サービスマン)は、上限検知センサの位置を電話等でユーザに連絡し、異物等によりセンサがオフしっぱなしになっていないか確認を依頼できる。

销售店 (服务员 )能够用电话等对用户联络上限感测传感器的位置,委托其确认传感器是否由于异物等而总是断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態においては、負荷回路150、列並列処理部160、DAC170が、内部または外部で生成されたバイアス電圧が供給される機能部を含んで構成される。

在本实施例中,负载电路 150、列并行处理部分 160、和 DAC 170包括功能部分,内部或外部生成的偏置电压被供给至该功能部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷回路150およびDAC170には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路190の内部容量であるキャパシタC191,C192にホールドされた電圧がバイアス電圧VBIAS11,VBIAS12として供給される。

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 190的内部电容的电容器 C191和 C192中的电压作为偏置电压 VBIAS11和 VBIAS12供给至负载电路 150和 DAC 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

列並列処理部160の比較器162には、アナログ読み出しおよびAD変換期間中、サンプルホールド回路200の内部容量であるキャパシタC201にホールドされた電圧がバイアス電圧VBIAS13として供給される。

在模拟信号被读出及 A/D转换的时间段期间,将保持在作为采样 /保持电路 200的内部电容的电容器 C201中的电压作为偏置电压 VBIAS13供给至列并行处理部分 160的比较器 162。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、時間的なノイズを全く含まないDCバイアス電圧として負荷回路150、DAC170、ADCを含む列並列処理部160に供給され、AD変換期間中のノイズの伝播による画質の劣化が抑制される。

如此,将电压供给至负载电路 150、DAC 170、和包括 ADC的列并行处理部分 160,作为根本不具有时间噪声的 DC偏置电压。 因而可以抑制在 A/D转换时间段期间由于噪声传播而造成的图像质量的劣化。 - 中国語 特許翻訳例文集

このマッピングは、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、8フェーズ・シフト・キーイング(8PSK)、直交振幅変調(QAM)等のようなある変調コンステレーションを使用して行うことができる。

映射可以使用诸如二进制相移键控 (BPSK)、正交相移键控 (QPSK)、8相移键控 (8PSK)、正交调幅 (QAM)等一些调制星座来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、このコンピュータ読取可能媒体はさらに、少なくとも1つのコンピュータに対して、受信合計信号から、信号近似値をキャンセルさせるためのコードを含みうる。

此外,该计算机可读介质还可包括用于使至少一台计算机从总收到信号中消去该信号近似的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、記憶された広告は、メタデータ属性優先度の全てを満たさない場合、第1の広告として特定されることができない。

在另一个实施例中,不能将所存储的广告识别成第一广告,除非其满足全部元数据属性优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ・プロバイダ112は、スポンサーしている会社が、どの程度の頻度の広告マテリアルの表示が約束されているかに従って、インジケータ112を判定し得る。

内容提供方 112可以根据已向赞助公司承诺的显示广告资料的频繁程度如何,来确定指示符 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

前段で明記される場合を除き、例示的な方法400に関連して示されるステップの順序は、他の例示的な実施形態において異なる順序で生じることを理解されたい。

除了以上明确提出的,应理解,结合示例性方法 400所示的步骤的顺序在其他示例性实施例中可按不同顺序发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

前段で明記される場合を除き、例示的な方法600に関連して示されるステップの順序は、他の例示的な実施形態において異なる順序で生じることを理解されたい。

除了以上明确提出的,应理解,结合示例性方法 600所示的步骤的顺序在其他示例性实施例中可按不同顺序发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様の交渉および送信機/受信機構成は、局からデバイスへの通信リンクに必要になり、同様の方法は、両方のリンク上で同時に実施される。

站到装置的通信链路需要类似的协商和发射器/接收器配置,且可同时在两个链路上实施类似方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のこれら更に別の実施形態では、離散的フーリエ変換器503のような時間/周波数ドメイン変換器をシリアル/パラレルコンバータに置き換えることができる。

在本发明这些进一步的实施例中,诸如离散傅立叶变换器 503的时域至频域变换器可以被串行至并行转换器所替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAの場合、複数のユーザに、フレーム内にデータ領域が割り当てられる。 そして、これらの割当は、DL−MAPメッセージ414およびUL−MAPメッセージ416において指定される。

在 OFDMA的情形中,多个用户可被分配该帧内的数据区域,并且这些分配可在 DL和 UL-MAP消息 414、416中指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 943 944 945 946 947 948 949 950 951 .... 981 982 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS