「スヨン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スヨンの意味・解説 > スヨンに関連した中国語例文


「スヨン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 965 966 967 968 969 970 971 972 973 .... 999 1000 次へ>

垂直走査回路3は、タイミング制御回路10から指定されたタイミングで、アドレス信号線ADDRESS_1〜ADDRESS_Nを順に選択駆動して画素アレイ2の各行を順に選択し、選択した一行において、アドレス信号線ADDRESS、リセット信号線RESET、および読み出し信号線READを個別に制御し、一行の各単位画素2aを動作させる。

垂直扫描电路 3以由定时控制电路 10指定的定时,依次选择驱动地址信号线ADDRESS_1-ADDRESS_N并依次选择像素阵列 2的各行,在所选择的一行中,独立地控制地址信号线 ADDRESS、复位信号线 RESET、以及读出信号线 READ,使一行的各单位像素 2a动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8を参照して上述したプロセスは、方法の1つのほんの例に過ぎないが、この方法により、特定のRDSデータパケットを検出し、特定のRDSデータパケット内に含まれているデータに基づいて、例えば、特定のアプリケーションをアクティブ化する、または、RDSデータがRDSデータバッファ中で利用可能であることを特定のアプリケーションに通知するなどの動作を実行するために、ハンドヘルドデバイスがFMラジオスペクトル全体にわたってRDSデータを監視できる。

上文参见图 7和图 8描述的过程仅是手持装置可在整个 FM无线电频谱上监视RDS数据以便检测特定 RDS数据包且基于特定 RDS数据包内含有的数据而执行操作 (例如激活特定应用程序或通知特定应用程序 RDS数据在 RDS数据缓冲器中可用 )的方法的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、ベアラに、修正されるようにさせるベアラ修正メッセージを備え、その結果、そのトラフィックフローテンプレート(TFT)は、もはや前記IPフローをカバーしないようになり、そして前記多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、別のアクセスネットワークへと前記IPフローを移動するコマンドとして前記ベアラ修正メッセージを解釈することを備える、請求項21に記載の方法。

28.根据权利要求 21所述的方法,其中所述接入网络特定信令包括承载修改消息,所述承载修改消息使承载被修改以使得其业务流模板 (TFT)不再覆盖所述 IP流,且其中决定将使用所述多个接入网络中的哪个包括将所述承载修改消息解释为将所述 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信状態124への遷移の後、無線通信デバイス74のユーザは、通信リソースが割り当てられた後、通信セッションを開始する(例えば、ユーザは、発言権保持者(floor-holder)が話している間、マルチキャストセッションを聞き、ユーザ自身がマルチキャストセッションのアクティブな発言権保持者となり、ユーザは他の一つの呼び出し参加者との非マルチキャストダイレクト呼び出しに参加し、ユーザは非呼び出しのデータ運搬セッションに参加する等)。

在转移到通信状态 124之后,无线通信设备 74的用户在通信会话资源被分配之后从事通信会话 (例如,用户在发言权拥有者正在说话时监听多播会话,用户本身是该多播会话的活跃的发言权拥有者、用户参与对另一呼叫参与者的非多播直接呼叫、用户参与非呼叫数据传输会话、等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対線、デジタル加入者線(DSL)、または赤外、高周波、およびマイクロ波などの無線技術を使用して、ソフトウェアがウェブサイト、サーバー、または他の遠隔ソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対線、DSL、または赤外、高周波、およびマイクロ波などの無線技術は媒体の定義に含まれる。

例如,如果软件是使用同轴电缆、光纤光缆、双绞线、数字用户线 (DSL)或者诸如红外线、无线和微波之类的无线技术从网站、服务器或其它远程源传输的,那么同轴电缆、光纤光缆、双绞线、DSL或者诸如红外线、无线和微波之类的无线技术包括在所述介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ダウンリンク共用チャネル制御装置40および/またはダウンリンクユーザデータハンドラ44、制御信号生成部46、アップリンク信号プロセッサ48、MIMO ON/OFFスイッチ49およびMIMO関連命令生成部50などのその構成機能または構成ユニットの1つ以上は、制御装置およびプロセッサという用語が本明細書では拡張的に説明されているので、制御装置またはプロセッサで実現されてもよい。

高速下行链路共享信道控制器 40和 /或一个或多个其构成功能性或单元、诸如下行链路用户数据处理机 44、控制信号发生器 46、上行链路信号处理器 48; MIMO ON/OFF开关49和MIMO相关命令发生器50可由控制器或处理器实现,如本文广泛详细描述的那些术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(a)に示すように、操作部10から選択された画像ファイルの第1・第2画像データは、それぞれ右画像、左画像を示しており、これらがVRAM43に読み出されているとする。

如图 5A所示,通过操作部分 10选择的图像文件的第一和第二图像数据段分别指的是右图像和左图像。 假定右图像和左图像加载到 VRAM 43中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予測モード決定部21は、決定した予測モードの予測画像データを用いて、入力画像の画像データとの誤差を示す差分画像データをDCT部22に出力する。

另外,预测模式确定单元 21使用所确定的预测模式的预测图像数据,将指示有关输入图像的图像数据的误差的差分图像数据输出到DCT单元 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1から理解されるように、一例としての画像記録装置10は、上記記録媒体に記録された画像データ及び音声データを再生する機能をも有する。

此外,如从图 1理解的,作为示例的图像记录设备10还用于再现在上述记录介质中记录的图像数据或音频数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

MBS回路49は、Ethernet(登録商標)、IP、および/または各宅内ですでに利用可能であり得る他の技術等の、種々の技術の信号を処理することができる。

MBS电路 49可以处理多种技术的信号,例如以太网、IP和 /或已经在相应的前提下可用的其他技术。 - 中国語 特許翻訳例文集


フレームレートを1/30秒とし、その間画素ごとに1023回の読み出しが実施されるとすると、ブロック処理の1サイクルは約32マイクロ秒となり、この間に16個の画素読み出しを完了する必要がある。

给定在对于每个像素执行 1023次读取期间帧速率是 1/30秒,则块处理的一个周期是大约 32微秒,在此期间需要完成 16个像素的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、それぞれの光路を観察して、仮定的容量を用いて、その画定された経路のすべてをネットワークに追加することによってこれを行う。

其具体实现为查看每条光路并向网络添加所有其定义的路径和设想的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、OCF404は、ネットワーク要素122に付与されたクオータを示すクレジット応答メッセージ(例えば、Diameterクレジット制御応答(CCA)メッセージ)をネットワーク要素122に送信する。

然后,OCF 404向网络元件 122发送信用响应消息 (例如 Diameter信用控制答复 (CCA)消息 ),指示向网络元件 122授权的定量。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のステップとして、プロセッサ12が、解析のために、FM受信機ASIC22からアクセスできるRDSデータの利用可能性のテストをしてもよい、ステップ400。

作为第一步骤,处理器 12可测试可从 FM接收器 ASIC 22存取以供分析的 RDS数据的可用性 (步骤 400)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力フレームバッファ54中の復号フレームおよび置換フレームを使用して、ディスプレイなどのビデオ出力デバイス(図4に図示せず)を駆動することができる。

视频输出帧缓冲器 54中的经解码的帧和代换帧可用于驱动例如显示器的视频输出装置 (图 4中未展示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、フレーム置換ユニット52は異なるタイプの境界アーティファクトを修正するために異なる境界アーティファクト修正技術を使用する。

以此方式,帧代换单元 52使用不同边界伪影校正技术来校正不同类型的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、フレームの上部(すなわち、北)および左側部に沿った境界位置の場合は、4×4ブロック因果的ネイバーが黒い境界であり、黒い境界から予測するとその黒いエリアが4×4ブロックに広がる。

然而,对于沿帧的顶部 (即,北部 )和左侧的边界位置,4x4块因果相邻者为黑色边界,且从黑色边界的预测将会使黑色区域传播到 4x4块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、デジタル複合機10は、第二のモードで作動している間に、用紙カセット23aが取り付けられたことを検知すると、第二のモードから第一のモードに移行する。

这样,数码复合机 10一旦检测出在以第二模式工作的期间纸张盒 23a被安装上了,则从第二模式转变为第一模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御部15は、CPU16とメモリ17とを備え、CPU16が図示しない所定の画像処理装置用プログラムを実行することによって各部を制御し、画像処理装置10としての各種の機能を実現する。

该控制单元 15包括 CPU16和存储器 17,CPU16通过执行未图示的规定的图像处理装置用程序来控制各个CN 10202586737 AA 说 明 书 6/14页部分,实现作为图像处理装置 10的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4の方法400は説明の都合上図2の各要素を参照して記述されているが、図3において対応する各要素についても同等に適用可能であることを理解すべきである。

可以理解,图 4中的方法 400对应于图 2中的元件进行描述用以说明,对于图 3中相应的元件同样适用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスへの加入の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。

图 4根据本发明的实施例示出了当请求加入到多播服务时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスから離脱の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。

图 6根据本发明的实施例示出了当请求与多播服务断开时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本実施例による、マルチキャスト・サービスへの加入の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。

图 4根据本发明的实施例示出了当请求加入到多播服务时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の実施例による、マルチキャスト・サービスからの離脱の要求があった場合の、IGMPプロキシのワークフローを示すフローチャートである。

图 6根据本发明的实施例示出了当请求与多播服务断开时 IGMP代理服务器的工作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、好ましいネットワークとして、例えば、特定のネットワークを印付けすることによって接続ポリシーを管理するためのAPI呼び出しが確立され得る。

例如,可建立例如通过将特定网络标记为优选网络来管理连接策略的API调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図8及び図9に基づいて、2度書きの場合に、左目用または右目用画像の2フレーム目を黒画像またはグレー画像とする場合の駆動電圧例について説明する。

接下来,将参照图 8和图 9描述“写两次”操作情况下的驱动电压实例,其中,用于左眼的图像或者用于右眼的图像的第二帧为黑图像或者灰图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】センサおよび設定データ、ならびに第2のユーザの許可レベルに基づいて要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 26是适合基于传感器和设定数据以及第二用户的授权等级直接在请求装置上显示化身的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、制御部4は、モニタ11に色度x,y及び輝度Yの値を送り(ステップS15)、モニタ11に対して現在設定されている色度x,y及び輝度Yの値の取得を要求する(ステップS16)。

接下来,控制单元 4将色度 x、y和亮度 Y的值发送给监视器 11(步骤 S15),并且请求监视器 11获取当前设定的色度 x、y和亮度 Y的值 (步骤 S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動き予測/動き補償部278は、可逆符号復号部272からのピクチャタイプ等に従い、フレームメモリ276から、予測画像の生成に用いる復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。

具体地讲,运动预测 /运动补偿单元 278依据无损编码 /解码单元 272所提供的画面类型等,从帧存储器 276读取用于生成预测图像的解码图像的画面,作为参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ510において、パケットフローのパケットは、RAN内でパケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーを示すように構成される。

在步骤 510中,分组流的分组适于指示在 RAN中应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

H.264/AVC規格では、以上で説明した動きベクトルによる符号量のオーバーヘッドを低減するために、動きベクトルに対する予測技術を導入している。

在 H.264/AVC规格中,为了降低在以上所说明了的基于运动向量的编码量的开销,导入了针对运动向量的预测技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイシステム150は、例えば、記憶媒体から又はネットワーク接続を介してそれを読み出すことによって、この信号を受け取ることができる。

显示系统 150可以通过从存储介质或者例如经由网络连接读取该信号来接收该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御オーバーヘッドは、OFDM又はOFDMAフレームにおける時間及び周波数リソースの両方を消費し、制御メッセージは、基地局によってサポートされる同時並行ユーザ(例えば、移動局)の数に応じて増大する。

控制开销耗费在 OFDM或 OFDMA帧中的时间和频率资源,并且控制消息随着基站支持的并发用户数目 (例如,移动站 )而增长。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様によれば、フェムト・セルあるいはHNB1210は、それぞれのマクロ・セル周波数とオーバラップしうる単一の周波数または複数の周波数に設定されうる。

根据一方面,可在单个频率或多个频率上采用毫微微蜂窝小区或HNB 1210,这些频率可与相应的宏蜂窝小区频率交迭。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、こうした方法に追加のステップが含まれてよく、本発明の様々な実施形態に一致する方法では、特定のステップが省かれることも、組み合わされることもある。

同样,附加步骤可以包括在这样的方法中,并且在与本发明各个实施例一致的方法中,可省略或组合某些步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック314において、リクエストされたデータまたはサービスは、デバイスによってサポートされている非オーバーレイ・プロトコルを使用してデバイスからプロキシに送信される。

在方框 314处,使用该设备所支持的非覆盖协议,将所请求的数据或者服务从该设备发送到代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例示の左画像及び右画像が、図1のディスプレイ装置10に対応するように6つの画像ストライプ(A、B、C、D、E、F)に分割されている。

从而,所示的左图像和右图像被分为六个图像条纹 (A,B,C,D,E,F),以对应于图 1中所示的显示设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔メタ情報によって顔の存在する座標が分かる場合、その座標位置における距離としてカメラ情報の被写体距離を利用することができる。

在通过使用元数据信息而知道存在脸部的坐标的情况下,能够利用照相机信息中的被摄体距离作为此坐标位置处的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、特定画面としてユーザに有益な情報を表示させることにより、情報機器を使用するユーザに有益な情報を報知することができる。

因此,通过作为特定画面向用户显示有益的信息,能够向使用信息设备的用户报告有益的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ペット登録モードでは、動物の顔画像を図5または図6に示す要領で登録枠RF1に収める必要があり、このときの撮像面から動物の顔までの距離は予測することができる。

但是,在宠物登记模式中,需要将动物的面部图像按图 5或图 6所示的要领收于登记框 RF1中,此时的从摄像面到动物的面部的距离能够进行预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの態様により、複数の超高スループット(VHT)チャネルでの非同期的なデータの送信を可能にするマルチチャネルアーキテクチャが提示される。

根据一个方面,给出一种多信道架构,其允许在多个甚高吞吐量 (VHT)信道上进行数据的异步传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】第4の実施形態に適用可能なテレビジョン受像機の構成およびHDMIポートに対する接続形態の一例を示すブロック図である。

图 15是示出第四实施例可以应用的电视接收器的结构和 HDMI端口连接形式的示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択が可能な形態では、画像形成装置1は、操作パネル12で使用者からの操作を受け付けることにより、圧縮ファイルを生成する方法を設定する構成となっている。

在能够选择的形态下,图像形成装置 1成为通过操作屏 12接收来自使用者的操作,设定生成压缩文件的方法的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、特定のマクロブロックを復号することにより、マクロブロックのための予定時間内で最高約384個のコードワードを復号することができる。

因此,解码任何特定宏块可涉及在用于所述宏块的时间预算内解码多达约 384个码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、或るレンズについては、これらのパラメータのすべてまたはいくつかが未知であり、これにより、ユーザーがカメラを最適な方法で使用することが不可能となる。

然而,对于有些镜头来说,这些参数全部或有些是不知道的,因此使得用户不可能以最佳方式使用摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一又は複数の実施形態によれば、MDC414は、ファイバーチャネルスイッチ420上のポートを、例えば不使用時に、オフにすることができる。

根据本公开一个或更多实施例,MDC414可适合禁用在光纤信道开关 420上的端口,例如在不使用时。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照すると、要素700において、有効な組み合わせ(EC:effective combination)リストが初期化され、要素710において、可能なMCS及びMACプロトコルデータユニット(MPDU)サイズのリストが生成される。

参考图 7,在元素 700中初始化有效组合 (EC)列表,并且在元素 710中生成可能的MCS和 MAC协议数据单元 (MPDU)大小的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

1例において、トム・スミス氏は最初に生物測定センサパネル(示されていない)上でのトムによる親指の押下を使用してトム・スミスであると証明されることができる。

在一个示例中,使用 Tom在生物测量传感器面板 (未示出 )上的手指按压可以将 Tom Smith首先验证为 TomSmith。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す実施形態では単一の基地局102及びハブ106が図示されているが、他の実施形態では複数の基地局102及び/又は複数のハブ108が使用されるということが理解されるべきである。

虽然在图 1所示的实施例中示出了单个基站 102和集线器 106,应理解的是在其它实施例中,多个基站 102和 /或集线器 108被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この開示方法は、請求されている発明が、各請求項において明示的に記載されているよりも多くの特徴を必要とするという意図を反映するものとして解釈されるべきではない。

但是,本公开的此方法不应被解释为反映要求权利的发明需要比在各权利要求中明确记载的特征更多的特征的意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 965 966 967 968 969 970 971 972 973 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS