「スライスバー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スライスバーの意味・解説 > スライスバーに関連した中国語例文


「スライスバー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5198



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 103 104 次へ>

このようにして、ブロードキャスト・システム100に課せられた負荷は最小限にされることができ、モバイル・デバイス102はモバイル・デバイス102またはモバイル・デバイス102のユーザーに対して特定の広告を特定し、表示し得る。

用此方式,可以使得对广播系统 100施加的负担最小,并且移动设备 102可以识别并显示特定于移动设备 102的广告或者特定于移动设备 102的用户的广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示す2枚の原稿をスキャンした場合、プリントサーバ2のプロセッサ21は、1枚目の原稿のスキャン画像から抽出したパーコード情報から4ページ分の画像に対する4つのプリントIDをデコードし、2枚目の原稿のスキャン画像から抽出したパーコード情報から2ページ分の画像に対する2つのプリントIDをデコードする。

在扫描了图 13所示的两页原稿的情况下,打印服务器 2的处理器 21基于从第一页原稿的扫描图像中提取出的条形码信息对四个页面的图像所对应的四个打印 ID进行解码,并基于从第二页原稿的扫描图像中提取出的条形码信息对两个页面的图像所对应的两个打印 ID进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態においては、サーバ50は、書き起こしサービスを起動させているモバイルデバイス20のユーザ(すなわち、テキスト変換要求を送信したモバイルデバイス20)に向けられた音声部分のみをテキストデータに変換する。

在替换实施例中,服务器 50仅将音频中定向至激活该转录服务的移动设备 20用户 (即,传送该文本转换请求的移动设备 20)的部分转换成文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再生するようにしてもよい。

例如,从内容提供服务器 30获得的内容可以通过启动分离的浏览器来播放。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、コンテンツ提供サーバ30から取得したコンテンツについては、別途ブラウザを立ち上げて再生するようにしてもよい。

例如,可以通过启动独立的浏览器来播放从内容提供服务器 30获得的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスがユーザインタフェース(例えば液晶ディスプレイ(LCD)パネル)を有する場合、レジストラ構成モードおよびエンローリー構成モードの間で選択を行うオプションは、LCDパネル上のプロンプトとしてユーザに提示される。

例如,如果装置设有用户接口,例如,液晶显示器 (LCD)面板,则在 LCD面板上向用户提示用于在登记者模式的配置和加入者模式的配置之间进行选择的选项。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえばアプリケーション・プログラム122Bは、当初、図2の方法200に従って、周辺デバイス106Aにデータを戻す旨を要求するために、周辺デバイス106Aへとデータを送信した可能性がある。

例如,根据图 2的方法 200,应用程序 122B当初可能已向外围设备 106A发送了数据,以请求外围设备 106A返回数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、このオープンチャネルコマンドに含まれる「UICC/端末インターフェイストランスポートレベル」データオブジェクトを、UDPサーバモードにあるUICCのサポートを追加するために修正することができる。

更具体而言,可以修改在该开放信道命令中包括的“UICC/终端接口传输级别”数据对象,以便添加对 UDP服务器模式中的 UICC的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバがクライアントから登録メッセージを受信するとすぐに、ARQサーバが、ARQマルチキャストグループに既に参加していると判定するテストがステップ510にて実行される。

一旦 ARQ服务器从客户收到注册消息,就在 510执行测试,以确定 ARQ服务器是否已加入 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQサーバがクライアントからARQ要求メッセージを受信するとすぐに、ARQサーバが、ARQマルチキャストグループに既に参加していると判定するテストがステップ610にて実行される。

一旦 ARQ服务器从客户收到 ARQ请求消息,就在 610执行测试,以确定 ARQ服务器是否已加入 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集


1つの実施形態は、移動体デバイスのイベントマッチングモジュール132と、サーバのイベントマッチングサービス134との両方を備えている。

一个实施例包括移动设备的事件匹配模块 132和服务器的事件匹配服务 134两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、フレーム置換ユニット52は従来のフレーム置換技術、例えば内挿または外挿を使用して、追加のフレームを生成することができる。

替代地,帧代换单元 52可使用常规帧代换技术 (例如内插或外插 )产生额外帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末は、アクセス端末、ユーザ機器(UE)、無線通信デバイス、端末、アクセス端末、または何らかの他の用語で呼ばれてもよい。

还可将接入终端称为接入终端、用户装备(UE)、无线通信装置、终端、接入终端或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意のメッセージ18がサーバ10へ送信される前に、クライアント・デバイス12にて処理が行われてならない理由はない。

没有理由不能在任何消息 18被发送到服务器 10之前在客户端装置 12处进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

文書内に収まる場合は、ステップS2006へ進み、パラメータ記述として生成する。

如果框包括在文档内,则处理进行到步骤 S2006,在该步骤作为参数描述产生框。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージを受信すると、クライアントデバイス104は、指示された動作を実行することができる。

在接收到该消息后,客户端设备 104可以执行所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

メッセージを受信すると、クライアントデバイスは、指示された動作を実行することができる。

在接收到消息后,客户端设备可以执行所指示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、識別モジュールは、無線ネットワークからのコントロールメッセージを計算装置の範囲内で検査し、利用可能なネットワークインターフェースを決定する。

例如,标识模块可检查来自计算设备的射程内的无线网络的控制消息以确定网络接口可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU410はまた、ユーザー・インターフェイス518を含み、このユーザー・インターフェイス518には、限定的ではなく、LCDまたはLEDスクリーン、タッチ・スクリーン、キーボード、スタイラス・ペン、または他の如何なる通常の入力/出力デバイスをも含むことができる。

WTRU 410还可以包括用户接口 521,该用户接口 521可以包括但不局限于 LCD或 LED屏幕、触摸屏、键盘、触针或者任何其它典型的输入 /输出装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

SMSメッセージを受信したリモートUIサーバ・デバイス120は、SMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIクライアント・デバイス110に伝送する。

接收到 SMS消息的远程 UI服务器装置 120将事件消息发送到远程 UI客户机装置110,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的统一资源定位符(URL)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて用いられる場合において、スティッキー領域は、概して、基地局があるフレーム内の各データバーストに対応するOFDM/OFDMAフレームにおいて位置情報を送信する必要なしにユーザ端末(例えば、移動局)が各バーストの位置を特定することができるようにあるフレーム間隔で発生するOFDM/OFDMAフレーム内の一時的な固定された位置を意味する。

本文所使用的粘性区域通常是指以特定的帧时间间隔出现的 OFDM/OFDMA帧内的临时的固定位置,从而使得用户终端 (例如,移动站 )能够定位某些帧内的数据突发,而基站不必在 OFDM/OFDMA帧中发送对应于每一个数据突发的位置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、移動体デバイス102の特定のユーザにとって関心のあるイベントを選択するために、移動体デバイス102のディスプレイ210上に表示されるユーザインターフェース300の例を図示している。

图 3示出了在移动设备 102的显示器 210上显示的用户界面 300的示例,该用户界面 300用于选择移动设备 102的特定用户感兴趣的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア・デバイスは、マッチング・アルゴリズムを用いて、字幕データから生成されたハッシュ値を、マルチメディア・デバイスがローカルに格納した複数のハッシュ・シーケンスとシーケンシャルに比較する。

多媒体装置利用一个数学运算顺序地比较从隐蔽字幕数据产生的哈希值和本地存储在多媒体装置中的多个哈希序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】実施例1に係るデバイス連携システムにおいて、ユーザがClient PC10からデバイスアプリケーション23にアクセスした際のUI表示処理の流れの概要を示すフローチャートである。

图 5是例示根据本发明第一示例性实施例的设备协作系统中、当客户端 PC 10的用户访问设备应用程序 23时待进行的 UI显示处理的处理过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の態様によれば、一時的条件がもはや満たされない場合、または例えば第2条件が生じた場合、保存した連絡先情報を受信するようにアーカイブモジュール316を構成することができる。

根据再其它方面,如果不再满足时间条件,或例如,如果导致发生第二条件,那么归档模块 312可经配置以接收经归档的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネルモードでは、好ましい実施例によれば、トンネルモードになっているときにオーバーヘッドパラメータが最新でないことを仮定するため、OverheadParameterUpToDateパラメータは“0”の初期設定値に設定されてもよい。

在隧道模式下,根据优选实施例,OverheadParameterUpToDate参数可被设置为默认值“0”,以假设当处于隧道模式时开销参数不是最新的。 - 中国語 特許翻訳例文集

804において、受信デバイス、例えば移動局600、は、確立された接続のための割り当てられたデータ領域に同意する又は確立された接続のための割り当てられたデータ領域を要求することができる。

在 804,诸如移动站 600之类的接收设备可以同意或请求针对所建立的连接的所分配的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1に示されるように、サーバ116は、候補語/動作ペアのリスト134をクライアントデバイス104に送信することができる。

例如并且如图 1中所示,服务器 116可以向客户端设备 104发送候选词语 /动作对的列表 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、接続性をクラスタ#1からクラスタ#2にシームレスにフェイルオーバするステップが、クラスタ#1のデータリンク(OSIレイヤ2)アドレスを修正することなく、或いはクラスタ#1及びスイッチ114のデータリンクトポロジーを別様に修正することなく行われる。

在一个实施例中,在没有修改集群 #1的数据链路 (OSI第 2层 )地址的情况下,或者另外在没有修改集群#1和交换机114的数据链路拓扑的情况下,执行将连通性从集群#1无缝地故障转移到集群 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ホームルータ110は、ストリームを予め保持しておく(プリキャッシュしておく)ためのストレージデバイス111を備えていても良い。

家庭路由器 110可以包括用于预缓存流的存储设备 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント110、112、および114は、この例では、サーバ104に対するクライアントである。

客户机 110、112和 114在此实例中是服务器 104的客户机。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS400は、DMUサーバ420からそのような鍵をまだ獲得していないため、この通常の認証は失敗する。

由于MS尚未从 DMU服务器 420获得此类密钥,因此此典型认证将失败。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図35を参照しながら、製造者サーバ36の機能構成について説明する。

接下来,将参照图 35描述制造商服务器 36的功能结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス540は、670段階で、即時実行(Now Action)、条件(Condition)及びタスク(Task)の値をユーザから入力される。

设备 540接收用户输入的 Now Action、Condition和 Task的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

データは、前に説明されたように、ライン37上を行ごとにバッファへの入力に到来する。

如前所述,数据在缓冲器的输入处逐行到达线 37。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階940で、リモートUIクライアント・デバイス700が伝送した制御命令が、確認または再生制御命令である場合、リモートUIクライアント・デバイス700は、メッセージの全体コンテンツを出力するUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス800から獲得する(図9に図示せず)。

在操作 940,在远程 UI客户机装置 700发送的控制命令是用于确认消息的控制命令或者用于回放消息的控制消息的情况下,远程 UI客户机装置 700从远程服务器装置 800获取提供显示消息的完整内容的 UI的 UI资源 (在图 9中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

キーワード抽出部51は、会議資料データから分解された各単語の出現頻度を計数した後、各単語の出現頻度が所定回数(例えば10回)以上であるか否かを判断し、出現頻度が所定回数以上の単語を、キーワードとしてキーワードDB27に格納する。

关键字提取部 51在对从会议资料数据分解出的各单词的出现频率进行计数之后,判断各单词的出现频率是否在所定次数 (例如 10次 )以上,将出现频率在所定次数以上的单词作为关键字存储到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動メッセージ140の復号および認証に成功すると、PCクライアント110およびモバイルデバイス120は、PCクライアント110がモバイルデバイス120に対してパスワードを要求して、これらのパスワードを受け取る、というセキュアなダイアローグを行う。

如果唤醒消息 140被成功解密和认证,则 PC客户端110和移动设备 120可参与安全对话,其中 PC客户端 110从移动设备 120请求口令,然后接收这些口令。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データパケットは複数のバイトから構成されており、ネットワークコントローラは、データパケットのうちNバイト(例えば、データパケットのうち最初のNバイト)をキャッシュ30に格納し、データパケットの残りのバイトをメモリ26に格納する。 尚、Nは、例えば、解析分類モジュール18が選択する整数(例えば、分類34が整数Nを示す指標を含む)および/またはキャッシュ蓄積モジュール42が(例えば、分類34に基づき)選択する整数である。

例如,数据分组包括多个字节,并且网络控制器向高速缓存 30存储数据分组的 N个字节 (例如,数据分组的前 N个字节 ),并且向存储器 26存储数据分组的其余字节,其中N是整数,该 N例如由解析和分类模块 18(例如,分类 34包括整数 N的指示 )和 /或高速缓存寄存模块 42(例如,基于分类 34)选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアサーバ710は、ソフトウェアにより、RDSデータにより促されるデータ要求、または、RDSデータを含むデータ要求を含む、ハンドヘルドデバイス10から受信し、データ要求に応答して、特定のイメージ、ビデオ、およびテキストデータをデータ記憶媒体から呼び出し、IPプロトコルを使用して、呼び出した情報をハンドヘルドデバイスに送信するようにさらに構成されている。

媒体服务器 710进一步配置有软件,所述软件致使服务器 710接收由 RDS数据提示或含有RDS数据的来自手持装置 10的数据请求,响应于所述数据请求而从数据存储媒体重新调用特定图像、视频和文本数据,且使用 IP协议将重新调用的信息发射到手持装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この、最終分割レベルの係数を1ライン生成するために必要なベースバンドの画像データ(複数ライン分の画像データ)、または、各階層の係数をまとめてラインブロック(またはプレシンクト)と称する。

生成最终划分层次的一行系数或每个层级的系数所需的基带中的图像数据 (多行的图像数据 )总地被称为行块 (或者选区 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、複数のメッセージが、パーソナル電話4aおよびビジネス電話4bによって実質的に同時に(またはユーザがスクリーン上で着信を見直す機会を有する前に)受信されるなら、その場合遠隔制御デバイス8は、それらのメッセージを単一のリストとして出力し得る。

例如,如果私人电话 4a和商务电话 4b基本上同时 (或者在用户有机会在屏幕上查看入局消息之前 )接收到多个消息,则遥控设备 8可以将那些消息输出为单个列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、モバイルデバイス120を利用してPCクライアント110と通信を行うことができる。

用户可使用移动设备 120与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

シリアル・ドライバ110Aはフレームを受信し、フレームのデータが関連付けられている周辺デバイスが、シリアル・バス104Aまたはシリアル・バス104Bのいずれに接続されているかを判別する(206)。

串行驱动器 110A接收帧,并且确定与该帧数据关联的外围设备是连接至串行总线 104A,还是连接至串行总线 104B(206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サービス解決サーバSRSは、端末デバイスのコンテキストに関連付けられたコンテキスト情報と組み合わされている前記端末デバイスによって取り出された自動識別、およびこのコンテキスト情報の解釈に基づいて、複数のサービスの中から端末デバイスTDにプロビジョニングされるべきサービスを解決するように構成されたサービス解決部SRPを備える。

进一步地,服务解析服务器 SRS包括服务解析部 SRP,其用于根据由所述终端设备获取的自动识别并结合与终端设备的上下文有关的上下文信息和该上下文信息的解释,从多个服务中解析将要提供给终端设备 TD的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

各クライアント・デバイス12は、ユーザ14に関連付けられており、ユーザは、それぞれのクライアント・デバイス12によって実行されているクライアント・プログラムにアクセスする。

每个客户端装置 12与用户 14相关联,用户 14访问由他们各自的客户端装置 12运行的客户端程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらなる実施形態では、メディアサーバ710は、曲タイトルのRDSタグを含む歌詩データに対する要求を受け取り、ステップ800、このデータを使用して、(例えば、データベースにアクセスすることによって)FM局700によってブロードキャストされている特定の音楽に関係するデータ記憶媒体から歌詩データを呼び出す、ステップ806。

在又一实施例中,媒体服务器 710可接收针对包含歌曲标题 RDS标记的歌词数据的请求 (步骤 800),且使用此数据来从数据存储媒体重新调用 (例如,通过存取数据库 )与由 FM电台 700正广播的特定歌曲相关联的歌词数据 (步骤 806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ450では、PDSNゲートウェイ130が、新たに割り当てられたIPアドレスを、モバイル・デバイス115へ転送する。

在步骤 450中,PDSN网关 130将新指派的 IP地址转发到移动装置 115。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ116から受け取った情報は、動作124aを起動するようクライアントデバイス104をトリガすることができる。

从服务器 116接收的信息可以触发客户端设备 104调用动作 124a。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステム・リソース(例えば帯域幅および送信電力)を共有することにより、複数のモバイル・デバイスとの通信をサポートすることができる多元接続システムでありうる。

这些系统可为能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )而支持与多个移动装置的通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS