「スラ川」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スラ川の意味・解説 > スラ川に関連した中国語例文


「スラ川」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13732



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 274 275 次へ>

ネットワーク診断の実行中、診断部102は、情報処理装置200からアクセスポイント300を介して送信されたパケットを受信する。

在执行网络诊断中,诊断部 102接收从信息处理装置 200经由访问点 300发送来的数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDMAネットワークは、国際地球無線アクセス(Universal Terrestrial Radio Access(UTRA))、cdma2000、又は何らかの他の技術などの無線技術を実装することができる。

CDMA网络可以实现诸如通用陆地无线接入 (UTRA)、cdma2000等的无线电技术或者某些其它技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、可視光通信システムLS1の受信側には、複数の受光素子18、複数の復調部20、及びP/S変換部22が設けられている。

可见光通信系统 LS1的接收方包括多个光接收器件 18、多个调制器 20和 P/S转换器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は東京で生まれてから大学に入学するまでの約20年間、ずっと東京に住んでいました。

我从在东京出生到上大学,约20年来我一直住在东京。 - 中国語会話例文集

文化、スポーツなどの分野において、学生さんなど若い人たちが親しく様々な交流を積み重ねることはすばらしい。

学生等年轻人们在文化及体育等领域不断进行各种亲切的交流,非常了不起。 - 中国語会話例文集

CRCが正しいとき、すなわち、図3において320で表されるラインから開始するとき、プロセッサ200は、発信元Srcによって送信されたK個の情報ビットがわかり、レートマッチングアルゴリズムの助けによって、発信元Srcと同じようにして複素変調シンボルのブロック及びベクトルを生成することができる。

一旦所述 CRC是正确的,也就是说从图 3中被标记为 320的线开始,所述处理器 200就知道由信源 Src发送的K个信息比特,并且能够借助于速率匹配算法按照与所述信源 Src相同的方式生成复调制符号块和矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図3に示すタイミング図と図4に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。

下面,参照图 3所示的时序图和图 4所示的信号状态表来描述根据本实施例的光电转换装置的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6に示すタイミング図と図7に示す各信号の状態を表す表とを参照しながら、本実施例に係る光電変換装置の動作を説明する。

下面,参照图 6所示的时序图和图 7所示的信号状态表描述根据本实施例的光电转换装置的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、PHICHリソースの割り当てはPDCCHの「割り当て順序」と関連性があるので、UEは、後の時点のためにこの情報を保持することができず、測定ギャップ後の再送に関しては動的割り当てに依拠する必要が生じる。

此外,因为 PHICH资源的分配与 PDCCH的“分配顺序”有关,所以 UE将不能在稍后的时刻维持该信息并且将必须依赖于测量间隙之后的后续重传的动态分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうしたネットワーク接続では、プロセッサ720がネットワークからの情報を受信する、または、上記の方法のステップの実行中に、ネットワークへ情報を出力することが、検討される。

利用这种网络连接,可以想到,处理器 720在执行上述方法步骤的过程中可能从网络接收信息或可能向网络输出信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


UE(LTE)20と通話する相手との間でSIPプロトコルによる音声コーデック、QoSなどのネゴシエーションが行われた後、CSCF56は、PSTN/VoIP網60からSIP 200 OKメッセージを受信する(ステップS7)。

在 UE(LTE)20与要通话的对方之间进行基于 SIP协议的语音编解码、QoS等的协商后,CSCF 56从 PSTN/VoIP网 60接收 SIP 200OK(SIP200确认 )消息 (步骤 S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク1内でトラフィック接続、即ちLSP5、および関連監視接続、即ちLSP6、を実装するために使用されるラベルスイッチング技法が、ここで図1を参照して説明される。

现在将参考图 1来描述用于在网络 1中实现业务连接 (即,LSP5)及相关监控连接 (即,LSP 6)的标签交换技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部131は、このステップST20において、各カメラ(オプション設定カメラおよびオプション非設定カメラ)のプロファイルから求められたエンコードビットレートの比率を計算し、それを各カメラのビットレート割り当て比率とする。

在步骤 ST20中,控制单元 131还计算根据相机 (设定了该选项的相机和未设定该选项的相机 )的配置特性计算出的编码比特率的比率,并且将编码比特率的这个比率设定为相机的比特率分配比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態1における第2のピクチャ符号化部7a〜7cでは、共通符号化・独立符号化識別信号1により、シーケンス中のすべてのスライスデータが単一色成分スライス(すなわち、C0スライスまたはC1スライスまたはC2スライス)で符号化されているため、スライスデータ先頭に常に色成分識別フラグ2を多重化し、復号装置側でどのスライスがアクセスユニット内のどのピクチャデータに該当するかを識別できるようにする。

在本实施方式 1中的第 2图片编码部 7a~ 7c中,由于根据共同编码、独立编码识别信号 1用单一色分量像条 (即,C0像条或 C1像条 或 C2像条 )对序列中的全部的像条数据进行了编码,故在像条数据开头总是使色分量识别标志 2多路复用,在解码装置一侧可识别哪个像条相当于存取单元内的哪个图片数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、会話を開始することによって(例えば、お勧めのレストランを問い合わせる、インスタントメッセージングセッションを開始する等)、他のユーザとの関係を開始して、興味が共通するデジタルコンテンツ(例えば、音楽、詩歌、文学、映画、絵画等)を共有することができる。

例如,用户可能通过启动会话 (例如,查询其它餐馆建议,启动即时消息会话等 )来设法启动同另一个用户的关系,以便共享共同兴趣的数字内容 (例如,音乐、诗、文学、电影、图片等 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、ローカルネットワークからアクセス端末402にパケットを送信するとき、アクセスポイント406は、トンネル438を介して送信するためにパケットをカプセル化し、得られたパケットを、トンネル448を介して送信するためにカプセル化する。

反过来,从本地网络向接入终端 402发送分组时,接入点 406对分组进行封装用来经由隧道 438进行传输,然后将封装后的分组再次进行封装用来经由隧道 448进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

シアンとマゼンタ以外の色、すなわち、イエロー及びブラックに関しては、独立量子化部1004で一般的に用いられる従来の誤差拡散法を用いて色毎に独立して量子化を行う。

独立量化部 1004使用通常使用的传统误差扩散方法来对除青色和品红色以外的颜色 (即黄色和黑色 )中的各颜色独立地进行量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2のセルでパイロット信号が割り当てられた資源要素に第1のセル及び第3のセルはヌルREを割り当て、第2のセルからの干渉量を効果的に測定することができる。

此外,第一小区和第三小区将空 RE分配给从第二小区分配了导频信号的资源元素,从而有效地测量来自第二小区的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、OLT 110はネットワークから受信されたデータをONU 120に転送し、ONU 120から受信されたデータを他のネットワークに転送することができる。

例如,OLT 110可以将从该另一网络接收到的数据转发至 ONU 120,然后再从 ONU 120接收数据并转发到其他网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、基地局14から送信される制御信号の受信電力が近接基地局から送信される制御信号の受信電力を上回る場合に、受信電力差が正になるものとする。

此处,设在从基站14发送的控制信号的接收功率超过从邻近基站发送的控制信号的接收功率的情况下,接收功率差为正。 - 中国語 特許翻訳例文集

左から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。

从左侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,由这两个 PlayItem来引用左侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

左から3番目のPlayListは2つのPlayItemから構成され、その2つのPlayItemにより、左側のClipに含まれるAVストリームのある部分と、右側のClipに含まれるAVストリームのある部分がそれぞれ参照されている。

从左侧起的第三个 PlayList包括两个 PlayItem,并且左侧的 Clip中包括的 AV流的一部分和右侧的 Clip中包括的 AV流的一部分被这两个 PlayItem引用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2筐体130には、LCD(Liquid Crystal Display)パネル132a及びLCDユニット132bを備える表示部132が設けられており、第1筐体110に対向する面と反対側の面、つまり、上面側を表示面134としている。

另外,在第 2壳体 130中设置显示部 132,并且将与第 1壳体 110相对的面的相反侧的面即上表面侧设为显示面 134,所述显示部 132包括 LCD(Liquid Crystal Display:液晶显示器 )面板 132a和 LCD单元 132b。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ズーム範囲全体にわたって画素の数および読出し時間を比較的一定に保つために、取り込んだ画像の数が増大するにつれて、これらの画像は累進的にビニングされる。

另外,随着所捕获的图像的数目增加而逐渐地将所述图像装箱以保持像素的数目与读出时间在整个变焦范围内相对恒定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、第2実施形態に示す処理では演算量が非常に多くなってしまい、現実的な時間では処理が終わらない可能性がある。

然而,第二实施例所示的处理需要非常大的计算量,并且不会在现实的时间段内结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、このネットワークトラフィックが信頼されているネットワークサイトへの、またはそこからのものでない場合には、このルーチンは、判断ブロック806へと進む。

然而,如果网络通信不是来自或前往受信任的网络站点,则例程进入到判决块 806。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、−1歳(誕生日の1年前)から1歳までの範囲内である場合、アルバム製作装置120はピンク色等のかわいらしい色を用いてアルバム180に配色する。

例如,是在从 -1岁 (从出生到 1岁生日前 )到 1岁的范围内时,影集制造装置 120用粉红色等的可爱的色给影集 180配颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

視点を表すカメラ202側から見て制御メニューのオブジェクト216bは他のオブジェクト200の奥にあるため、制御メニューのオブジェクト216bはオブジェクト200に隠れて見えない。

从表示视点的摄像机 202一侧来看,由于控制菜单的对象物 216b在其它的对象物 200的后面,控制菜单的对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット制御装置(PCU)26は、ネットワーク24へのGSMトラフィックへのアクセスを可能にする。

分组控制单元 (PCU)26实现对网络 24的 GSM业务的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

成分1104,1108,1112,及び1116は、関心のある周波数帯域1010、1014,1018の範囲外のノイズ信号を表す。

分量 1104、1108、1112和 1116表示在关注的 1010、1014、1018的频带之外的噪声信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、UE3520A、UE3520Bは、3GPPユニバーサル移動体電気通信システム(UMTS)の携帯電話とすることができる。

举个例子,UE 3520A、3520B可以是 3GPP通用移动电信系统 (UMTS)移动电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

max_dec_frame_bufferingは、DPBに記憶可能なピクチャ(参照ピクチャ)の最大枚数を表す情報である。

max_dec_frame_buffering是表示可存储在 DPB中的图片 (参考图片 )的最大张数的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランデブーシステム(RVS)2は、ネットワークエンティティ到達可能性をサポートする。

会合系统 (RVS)2支持网络实体可达性。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図1に示した電力管理システムの全体を「広域」という表現で表すことがある。

另一方面,图 1所示的整个电力管理系统可以由表述“广域”来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図1に示した電力管理システムの全体を「広域」という表現で表すことがある。

另一方面,可用表述“广域”表达图 1中所示的整个电力管理系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイスは、SAN104を介してネットワーク及びファイルサーバと通信することができる。

该客户端器件可适合经SAN 104与网络和文件服务器通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

DPaは、オブジェクトAに関する水平方向の視差ベクトルを表している。

DPa表示关于对象 A的、水平方向上的视差矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス120は、ネットワーク130を介してPCクライアント110と通信することができる。

移动设备 120可通过网络 130与 PC客户端 110进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック306によって表されるように、アクセス端末102は、セキュリティゲートウェイの発見を開始する。

如方框 306所示,接入终端 102发起发现安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、同式において、NBは、各キャリアの変調波1シンボル当たりのビット数を表す。

不过,在上述公式中,NB表示每个载波的调制波的每一符号的比特 (bits)数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

私達はそのレストランで世界中のビールを楽しむことができます。

我们可以在那个餐厅里品尝到全世界的啤酒。 - 中国語会話例文集

私、西村情報システム株式会社の販売促進部の部長の山崎と申します。

我是西村信息系统株式会社销售促进部的部长山崎。 - 中国語会話例文集

オプションサービスに関するお問合せはそれぞれの提供企業へご連絡下さい。

可选择服务的相关咨询请联系各自提供服务的企业。 - 中国語会話例文集

地表面の被覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える.

破坏地面被覆,就会影响生态平衡。 - 白水社 中国語辞典

加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。

因为声学分析器跟踪信息 1207属于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。 - 中国語 特許翻訳例文集

シアンとマゼンタ以外の色(すなわち、イエロー及びブラック)に関しては、独立量子化部306で量子化を行う。

除青色和品红色以外的颜色 (即,黄色和黑色 )通过独立量化部 306来量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明に係わる撮像装置の第1の実施形態としてのデジタル一眼レフカメラの構成を示すブロック図である。

参考图 1,附图标记 1表示照相机机体。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、本発明の第2の実施形態に係わるデジタルカメラのブロック構成を示す図である。

图 6是示出根据本发明第二实施例的数字照相机的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の実施形態に係る受信モジュールの裏面側における、各要素の配置態様を表す説明図である。

图 3是图示根据本发明的实施例的接收模块的下侧上的元件的布局的解释图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一実施形態に係わるデジタルカメラにおいて、1コマ画像と検索画面を示す図である。

图 2A-2B是示出本发明的一个实施方式的数字照相机中的 1帧图像和检索画面的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS