「スルタン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スルタンの意味・解説 > スルタンに関連した中国語例文


「スルタン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7035



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 140 141 次へ>

データおよびCQIが、サブ・フレーム内に異なるマッピング方向を持ち、サブ・フレームの一端側にCQIビットを挿入し、サブ・フレームの他端から始めることにより、CQIに対するデータ・レート・マッチを取る。

数据和 CQI在子帧中具有不同映射方向; 朝向子帧的一末端插入 CQI位; - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの構成では、無線ノードが、アクセスポイントとアクセス端末、または2つのアクセス端末間の中継ポイントとして動作する場合もあるので、アプリケーション層502を必要としない場合もある。

在一些配置中,无线节点可充当接入点与接入终端之间或两个接入终端之间的中继点,且因此可能不需要应用层 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

固定または移動性のものであるかもしれないアクセス端末は、アクセスポイントのバックホールサービスを利用する、あるいは、他のアクセス端末とのピア・ツー・ピア通信に携わる。

接入终端 (其可为固定的或移动的 )利用接入点的回程服务或与其它接入终端进行对等通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、検出器110は通信されたシンボルについての潜在的選択の分岐探索(bounded search)を提供し、検出器112は通信されたシンボルについての潜在的選択の網羅的探索(exhaustive search)を提供する。

在一个实施例中,检测器 110提供对所传送符号的潜在选择的有界搜索,且检测器 112提供对所传送符号的潜在选择的穷尽搜索。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったんフォトダイオードPD0、PD1、PD2に衝突する光によって生成される電荷が、それぞれの電荷貯蔵素子F0、F1F2へ転送されると、それらは、一般に周知の方法で増幅され、読み出される。

一旦由入射到光敏二极管 PD0、PD1、PD2的光生成的电荷被传送至相应的电荷存储元件 F0、F1、F2,其以普遍已知的方式被放大并读出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOノード330、335、340、345および350は、ノードがピコFLO端末の近傍内にあるとき、ユニバーサル遠隔制御装置機能によって、UMM380を介してピコFLO端末を構成するように動作可能である。

当节点接近picoFLO终端时,picoFLO节点 330、335、340、345和 350经由 UMM 380可操作以经由通用远程控制功能来配置所述 picoFLO终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体端センサー47の出力信号を監視し、記録媒体Sの後端位置を検出する(ステップS9)。

进而,CPU40利用介质输送机构 100来输送记录介质 S且同时监视介质端传感器 47的输出信号,检测记录介质 S的后端位置 (步骤 S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば表示端末の生産ラインの状況や表示端末に対する分析内容等により画質調整を静的又は動的に実行させることができる。

这样,例如根据显示终端的生产线的状况或对显示终端进行的分析的分析内容等,可以静态或动态地执行画质调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、非接触ICカードと同様に、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127には、制御化端子123が発生する磁場から誘導起電力を発生させるためのコイルが搭載される。

在这种情况下,与非接触 IC卡一样,用于根据控制兼容端子 123生成的磁场来生成感应电动势的线圈被设置在电动移动体 124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集

端子拡張装置127には、電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126の電源プラグを接続するための端子が1つ又は複数設けられている。

对端子扩展装置 127设置与电动移动体 124、控制兼容设备 125或非控制兼容设备 126的电源插头相连接的一个或多个终端。 - 中国語 特許翻訳例文集


但し、ここで述べた機能は、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、非制御化機器126、端子拡張装置127が有する機能の全てではない。

顺便提及,上述功能并不是兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、非控制兼容设备 126和端子扩展装置 127仅有的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図3を参照しながら、局所電力管理システム1の内部における電力管理装置11、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等の通信機能について説明する。

这里,将参照图 3描述本地电力管理系统 1内的电力管理装置 11、电动移动体124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等的通信功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等に対する認証処理は、情報管理部112により実施される。

此外,通过信息管理单元 112执行控制兼容端子123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等的认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、端子拡張装置127による機器等の登録・認証や、各動作モードにおける端子拡張装置127の動作について、より詳細に説明する。

这里,将详细描述端子扩展装置 127对设备等的注册 /认证以及每种操作模式下端子扩展装置 127的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS341において処理をステップS344に進めた場合、端子拡張装置127は、接続検知部1274の機能を利用して、給電端子1271から機器等が外されたか否かを判定する(S344)。

处理在步骤 S341中前进到步骤 S344的情况下,端子扩展装置 127使用连接检测单元 1274的功能,并确定设备等是否已经从供电端子 1271中移除 (S344)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20に示すように、端子拡張装置127に制御化機器125が接続されると(S371)、端子拡張装置127は、制御化機器125の接続を検知する(S372)。

如图 20所示,当控制兼容设备 125连接至端子扩展装置 127时 (S371),端子扩展装置 127检测控制兼容设备 125的连接 (S372)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、端子拡張装置127から制御化機器125へと電力が供給され、端子拡張装置127により制御化機器125に対する電力制御が開始される。

然后,从端子扩展装置127向控制兼容设备 125供电,并且端子扩展装置 127启动控制兼容设备 125的电力控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23に示すように、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続されると(S391)、端子拡張装置127は、非制御化機器126の接続を検知する(S392)。

如图 23所示,当非控制兼容设备 126连接至端子扩展装置 127时 (S391),端子扩展装置 127检测非控制兼容设备 126的连接 (S392)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25に示すように、端子拡張装置127から非制御化機器126が外されると(S411)、端子拡張装置127は、接続検知部1274の機能を利用して、非制御化機器126が外されたことを検知する(S412)。

如图 25所示,当非控制兼容设备 126从端子扩展装置 127分离时 (S411)。 端子扩展装置 127使用连接检测单元 1274的功能,并检测非控制兼容设备 126的分离(S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器管理部1121は、制御化端子123、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127等(以下、機器等)の動作を制御する手段である。

设备管理单元 1121是用于控制控制兼容端子 123、电动移动体 124、控制兼容设备 125、端子扩展装置 127等(下文中称为设备等 )的操作的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、端子拡張装置127から制御化機器125へと電力が供給され、端子拡張装置127により制御化機器125に対する電力制御が開始される。

随后,从端口扩展设备 127向服从控制机器 125供电,端口扩展设备 127开始服从控制机器 125的电力控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末状態送信部910は、通信端末901の状態を示す情報を周期的に取得し、ローカルネットワーク通信部906を介して、ネットワーク相互接続装置1001に送信する。

通信终端状态发送部 910周期性地取得表示通信终端 901的状态的信息,经由本地网通信部 906发送给网络相互连接装置 1001。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、通信端末901がセンサ部902から取得するデータには重要度として高、中、低の3段階が付加されており、通信端末901とネットワーク相互接続装置1001とは、ローカルネットワークQoSテーブル1012を用いる。

这里,在通信终端 901从传感器部 902取得的数据中作为重要度而被附加了高、中、低三个阶段,通信终端 901和网络相互连接装置 1001使用本地网 QoS表 1012。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の例では、256個の受光素子が並べて配置され、主走査方向における0桁側の端を位置「0」とし、反対側の端を位置「255」とする。

在图 6的例子中,排列配置 256个受光元件,将在主扫描方向上 0位侧的端设为位置“0”,而将相反侧的端设为位置“255”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体端センサー47の出力信号を監視し、記録媒体Sの後端位置を検出する(ステップS9)。

进一步地,CPU40在使介质输送机构 100输送记录介质 S的同时,监视介质端传感器 47的输出信号,并检测记录介质 S的后端位置 (步骤 S9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS13の判別において、スキャン後の排紙が有効と設定されていない場合には(ステップS13;No)、媒体端センサー47により用紙終端を検出済みであるか否かを判別する(ステップS17)。

另一方面,在步骤 S13的判别中,在没有设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;否 ),判别是否已利用介质端传感器 47检测完用纸终端 (步骤 S17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体端センサー47の出力信号を監視し、記録媒体Sの後端位置を検出する(ステップS39)。

进而,CPU40利用介质输送机构 100来输送记录介质 S且同时监视介质端传感器 47的输出信号,检测记录介质 S的后端位置 (步骤 S39)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、制御装置19は、ユーザにより媒体Pが単体で給紙トレイ2に載置された状態、言い換えれば、ユーザにより媒体Pが単体で手差しされた状態となったか否かを判断する。

就是说,控制装置 19确定介质 P是否处于介质 P已经被用户单独地放置在给纸盘 2上的状态,换句话说,介质 P已经被用户单独地手动插入的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

スヌーズボタンが押下されていないか又はスヌーズ機能(530)が起動されていない場合、スリープモードアプリケーションは、アラーム停止ボタンが押下されているか否かチェックする(ステップ496)。

如果打盹按钮未被按下,或如果打盹功能 530未被激活,则休眠模式应用程序将检查是否按下了闹钟关闭按钮 (步骤 496)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2において、第1の実施形態の受信側の通信端末20は、長期利用鍵管理部21、短期利用鍵取得部22、通信フレーム取得部23、長期利用鍵更新部24、受信部25を少なくとも有する。

在图 2中,第一实施方式的接收侧的通信终端 20至少具有长期利用密钥管理部 21、短期利用密钥取得部 22、通信帧取得部 23、长期利用密钥更新部 24和接收部 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム取得部23は、セキュアな通信フレームに明示される鍵の識別情報を短期利用鍵取得部22へ与え、その応答として短期利用鍵取得部22から一時ネットワーク鍵を取得する。

通信帧取得部 23将安全通信帧中明示的密钥识别信息向短期利用密钥取得部 22提供,作为其响应,从短期利用密钥取得部 22取得暂时网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、第1の実施形態の送信側の通信端末10A及び10Bと、受信側の通信端末20との間のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図1〜図4を参照しながら説明する。

下面,参照图 1~图 4对第一实施方式的发送侧的通信终端 10A 以及 10B与接收侧的通信终端 20之间的网络公用密钥通信系统的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、通信端末10A及び10Bと通信端末20との間で、3つのセキュアな通信フレームが送受信される場合を例として時系列に説明する。

在此,以在时间序列上在通信终端 10A以及 10B与通信终端 20之间接收发送了 3个安全通信帧的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージ1に明示される鍵の識別情報(1−3)を短期利用鍵取得部33へ与え、短期利用鍵取得部33から一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。

密钥识别信息取得部 37将密钥识别信息响应消息 1中明示的密钥识别信息 (1-3)向短期利用密钥取得部 33提供,并从短期利用密钥取得部 33取得暂时网络密钥“T N K_3”。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末30Cの鍵識別情報取得部37では、T107の場合と同様にして、通信端末30Bから受信した鍵識別情報応答メッセージ2の鍵識別情報(1−4)を正当だと認証する。

在通信终端 30C的密钥识别信息取得部 37中,与 T 107的情况相同,将从通信终端 30B接收到的密钥识别信息响应消息 2的密钥识别信息 (1-4)认证为是合法的。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOSトランジスタ41〜45からなる差動入力段のMOSトランジスタ42は非反転入力端子、MOSトランジスタ43は反転入力端子として機能する。

在包含 MOS晶体管 41~ 45的差分输入级中,MOS晶体管 42用作非反相输入端子,而 MOS晶体管 43用作反相输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

MOSトランジスタ61〜65からなる差動入力段のMOSトランジスタ62は非反転入力端子、MOSトランジスタ63は反転入力端子として機能する。

在包含 MOS晶体管 61~ 65的差分输入级中,MOS晶体管 62用作非反相输入端子,而 MOS晶体管 63用作反相输入端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、出力端子POUTから出力される最大値信号と出力端子BOUTから出力される最小値信号との差分をモニタして、その差分の大きさに応じて、信号に対するゲインを制御している。

更具体而言,监视从输出端子 POUT输出的最大值信号和从输出端子 BOUT输出的最小值信号之间的差值,并且,根据该差值的大小来控制信号的增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミングパルス生成部50は、行走査単位で所定のパターンのパルス信号を発生するパルス発生器51と、画素群21単位で設けられるスイッチSW1〜SW6とを有している。

定时脉冲生成部分 50包括为要扫描的每行生成具有预定模式的脉冲信号的脉冲生成部件 51和为每个像素组 21提供的开关 SW1到 SW6。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、参照信号パタン選択部111が選択する参照信号構成は、1リソースブロックにおける無線基地局装置eNBの参照信号数及び割当パタンを示している。

另外,参考信号模式选择部 111所选择的参考信号结构表示 1个资源块中的无线基站装置 eNB的参考信号数和分配模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各無線基地局装置eNB#1−#3は、参照信号構成として、自装置の参照信号数及び割当パタンを移動端末装置UEにシグナリングにより通知する。

并且,各无线基站装置 eNB#1-#3通过信令将本装置的参考信号数和分配模式作为参考信号结构通知给移动终端装置 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の実施形態において、図2aのキャリブレーションは、図2aの「端位置に到達?」(フローチャートステップ206)という停止基準の他に、さらなる停止基準を追加することにより短縮されてもよい。

在本发明的另一个实施例中,图 2a中的校准可以通过除了图 2a中的“到达终点位置?”(流程步骤 206)停止标准之外再增添一个附加的停止标准而被缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、ポリシー78は、フロー単位でなくパケット/フレーム単位に基づき実現され、これにより、特定のフローに属するパケット/フレームはすべてホップ毎のリンク向けられるか、又はOBPリンクに向けられることになる。

优选地,基于每一流而不是基于每一分组 /帧来实现策略 78,使得属于特定流的分组 /帧全部将被指引到逐跳链路或全部将被指引到 OBP链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7a】反対方向に傾けられている2つのミラー素子によって、DMD内の第1の単一ミラー素子から反射される第1の光路および、第2の単一ミラー素子から反射される第2の光路を例示する。

图 7a图示在 DMD中从第一单个镜元件反射出的第一光路径和从第二单个镜元件反射出的第二光路径,两个镜元件在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7b】同じ方向に傾けられている2つのミラー素子によって、DMD内の第1の単一ミラー素子から反射される第1の光路および、第2の単一ミラー素子から反射される第2の光路を例示する。

图 7b图示在 DMD中从第一单个镜元件反射出的第一光路径和从第二单个镜元件反射出的第二光路径,两个镜元件在相同的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部は、前記端末デバイスTDのコンテキストに関連付けられたコンテキスト情報と共に前記端末デバイスによって読み取られた自動識別をサービス解決部SRSへ転送するようにさらに構成される。

接收部件还用于向服务解析部 SRS转发由所述终端设备读取的自动识别以及与所述终端设备 TD的上下文有关的上下文信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、第2部材45は、第1筐体20の短手方向に沿った長さの中心から短手方向に沿ってずれた第2筐体30側のみに位置する。

即,第二构件 45仅位于沿着横向方向从沿着第一壳体 20的横向方向的长度的中心偏离的第二壳体 30侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん、エンコーダ14が、フレーム17をパーティション36に分割すると、エンコーダ14は、データを動画フレームヘッダ44に書き込み、パーティション数40と各パーティションのオフセット42を示す。

一旦编码器 14已经将帧 17划分为分区 36,编码器 14即将用于指示分区的数目40以及每个分区的偏移 42的数据写入到视频帧报头 44中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、前画像選択部240は、主要人物の誕生日の5ヶ月前から誕生日までの期間内の撮像時刻に対応づけて画像格納部210が格納している画像を選択する。

例如,前图像选择部 240,选择与主要人物的出生日之前的 5个月到出生日为止的期间内的拍摄时间相对应,图像保存部210存储的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。

检测线缆是否与电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video连接的连接检测单元 59安装在横摇 /纵摇云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS