意味 | 例文 |
「スンニー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
開位置においてカバー126は、透明表面118を実質的に露呈し、閉位置においてカバー126は透明表面118を実質的にカバーする。
在打开位置,盖 126实质上暴露了透明表面 118; 并且在闭合位置,盖 126实质上覆盖了透明表面 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、スマートメータネットワークなどの専用回線とインターネットなどの公衆回線との帯域幅、通信特性の相違(一般的に、スマートメータネットワークよりインターネットの方がより大量のデータ通信可能)に配慮して、例えば、大きなサイズの分割データAをインターネット経由で、前記分割データA以下のデータサイズの分割データBをスマートメータネットワーク経由で前記所定装置に送信するといったことが可能となり、回線特性に応じた効率的な通信も可能となる。
据此,考虑到智能仪表网络等专用线路和因特网等公共线路的频带宽度、通信特性的差异 (一般与智能仪表网络相比,因特网可以进行更大量的数据通信 ),例如可以经由因特网将数据大小较大的分割数据 A发送到所述预定装置,经由智能仪表网络将数据大小在所述分割数据 A以下的分割数据 B发送到所述预定装置,也可以进行与线路特性对应的高效率的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0012」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名「□△×○」、ファイル名「cdefgab」が表示される。
对于作业 ID=‘0012’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 20、份数=50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□□×○’、文件名‘cdefgab’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0014」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=10、部数=40、残枚数=400、時間(分)=7、ユーザー名「○×□△」、ファイル名「efgabcd」が表示される。
对于作业 ID=‘0014’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 10、份数=40、剩余张数= 400、时间 (分钟 )= 7、用户名‘○×□□’、文件名‘efgabcd’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0016」のコピーモードに対して、状態=出力可、枚数=20、部数=40、残枚数=800、時間(分)=7、ユーザー名「×□○△」、ファイル名「gabcdef」が表示される。
对于作业 ID=‘0016’的复印模式,显示了状态=可输出、张数= 20、份数=40、剩余张数= 800、时间 (分钟 )= 7、用户名‘×□○□’、文件名‘gabcdef’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0017」のコピーモードに対して、状態=用紙予約、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=9、ユーザー名「△○□×」、ファイル名「gbcdefga」が表示される。
对于作业 ID=‘0017’的复印模式,显示了状态=用纸预约、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )= 9、用户名‘□○□×’、文件名‘gbcdefga’。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブID=「0005」のコピーモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(○×□△)’、ファイル名(efgabcd)’が表示される。
对于作业 ID=‘0005’的复印模式,显示了状态=保留中、张数=1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (○×□□ )′、文件名(efgabcd)′。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成ファイルは、Webインターフェースおよびアプリケーションによりユーザが変更することができる。
该配置文件可由用户经由Web接口及应用程序来修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成ファイルは、Webインターフェースおよびアプリケーションによりユーザが変更することができる。
该配置文件可由用户经由Web接口及应用程序而修改。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションサーバ2は、ユーザに対して複数の機能を連携したアプリケーションを提供するものである。
应用服务器 2对用户提供联合了多个功能的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に記載されているメディアセンターは、WANおよびLAN接続、ブルートゥース、IEEE802.11、USB、1394、IDE、PCIおよび赤外線を通じた通信をサポートすることができる。
图 3中所描述的媒体中心能够支持通过 WAN和 LAN连接、蓝牙、IEEE 802.11USB、1394、IDE、PCI和红外的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施例によるコンテンツアップロードサービスを提供するサーバーの制御ブロック図である。
图 1是根据本发明的实施例的用于提供内容上传服务的服务器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、データファイル(F1、…、Fm)がビデオシーケンスを表す場合、そのバージョンとしては、例えば、フォーマット:
一般来说,如果数据文件 F1、…、Fm表示视频序列,那么它们的版本例如可包括一种或多种格式的文件: - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の他の一実施形態に係るオブジェクトベースのオーディオコンテンツの再生方法のフローチャートを示す図である。
图 6是示出根据本发明另一实施例的播放基于对象的音频内容的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
カレンダーアプリケーションからのメッセージの送信のスケジュールを設定するための代替実施形態が図3に示される。
图 3中解说了用于调度从日历应用传送消息的替换性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップS20において、現在のフレームグループ20の受信したメディアフレームI22、P21〜P23間で開始フレームを識別する。
下一步骤 S20从接收到的当前帧分组 20的媒体帧 I22、P21至 P23中识别起始帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明のためのバージョンでは、パーソナルメディアサービス110はタプルスペースにおいてインプリメントされる。
在所解说的版本中,个人媒体服务 110实现在元组空间中。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、異なるルート・シーケンス(例えば、異なるルート・インデクス)から、異なるZadoff−Chuシーケンスが生成されうる。
另举一个例子,可以根据不同的根序列 (例如,不同的根索引……)来生成不同的Zadoff-Chu序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つのこうした実施形態では、チャネル推定相関シーケンス208およびデータペイロード260が長いシーケンス206に続く。
在这样的一个实施例中,跟随长序列 206之后是信道估计相关序列 208和数据有效载荷 260。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印112で示されているように、制御装置/送信機107はデータベース113中の現在のローリングコードをチェックする。
控制器 /发送器 107检查,如图中箭头 112所示,数据库 103中的当前滚动代码 (rolling code)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6では、メールゲートウェイ106とメール転送サーバ105間が一定期間以上接続不可(ステップ605)になっている状況とする。
在图 6中,邮件网关 106和邮件转发服务器 105之间成为一定期间以上无法连接(步骤 605)的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図60】PCにおける更新用のデジタルインタフェース制御ソフトウェアのダウンロード処理の一例を示すフローチャートである。
图 60是图解 PC中的更新数字接口控制软件下载过程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末101が、例えば企業網などのプライベートIPアドレスを用いてwwwサーバ501にパケットデータを送信する場合に相当する。
这相当于终端 101使用例如企业网等的私有 IP地址向 WWW服务器 501发送分组数据的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、端末101がグローバルIPアドレスを用いてwwwサーバ501にパケットデータを送信する場合に相当する。
这相当于终端 101使用全局 IP地址向 WWW服务器 501发送分组数据的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにすることで、ディスク上でのNTSC/PAL混在をストリームのフレームレートを全て調べることなく簡易に防ぐことが可能である。
这样,就可以不必在所有的流的帧率中调查盘上的 NTSC/PAL的混在,并可以容易地防止混在。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック202で表されるように、宛先デバイス104(図1)は、ソースデバイス102からデータを送信クロック112に基づくレートで受信する。
如框 202所表示,目的地装置 104(图 1)可以基于发射时钟 112的速率接收来自源装置 102的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アーキテクチャホストコントローラは、アプリケーション等による各種処理を実行する実行部(Executer)を有する。
而且,架构主机控制器具有执行部 (Executer),该执行部 (Executer)执行基于应用等的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、ユーザの現在のステータスを正確に反映するために、より少数のパラメータが必要とされることがある。
在此些情况下,可能需要较少的参数来准确地反映用户的当前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち、サービスを使用するユーザの認証は、デバイスに対してユーザが認証される結果として実行されることができる。
也就是说,认证用户以使用服务可以作为向设备认证通过用户的结果而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートIDを、後続のプライベートIDを取得するために使用することができ得る。
可以使用在先前的注册中使用的私有ID来获得随后的私有ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
525において、STBは、RTPストリーミング等によって、SVCベース層のパケット(1または複数)のフレームを受信する。
在 525,STB例如通过 RTP流传输来接收 (一个或多个 )SVC基本层分组的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、仲介装置300のライセンスキー取得部336は、インストール情報(受付部332が受け付けたインストール要求)に含まれる機器ID及びプラグインIDに対応するライセンスキーが既にライセンスキー記憶部324に記憶されているか否かを確認する(ステップS14)。
然后仲裁装置 300的许可密钥获取部 336确认在许可密钥存储部 324中是否已经存储了与安装信息 (接收部 332接收的安装请求 )中包括的设备 ID和插件 ID对应的许可密钥 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】マスター・ブリッジング・デバイスにおけるリモート受け取り確認(ACK: acknowledgement)転送の高レベルのフローチャートである。
图 22是在主桥接设备中转发远程确认 (ACK)的高层流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアルデータストリームは、シリアルデータリンク430を通じてベースバンドユニット110に転送される。
串行数据流经由串行数据链路 430被传送至基带单元 110。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】認証サーバの管理者によりユーザが登録・削除された場合の処理手順を説明するフローチャートである。
图 8是用于说明由认证服务器的管理员注册 /删除用户时的处理步骤的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間データ1Y,1M,…を処理する場合、描画データ生成部32は、中間データに含まれるフォームの識別情報を参照して、対応するフォームの情報をフォーム保存部321から読み出した上で、中間データで表現される上下関係に従って描画データを生成する。
当处理中间数据 1Y、1M、……时,绘图数据发生器 32参照中间数据中包含的标识信息,从格式存储单元 321中读取相应格式的信息,并根据中间数据所表示的层次关系来生成绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部17は、システムコントローラ11による制御に従って、このようにして各フレームのデータを生成し、TV2に出力する。
如上所述,所述显示控制部件 17根据系统控制器 11的控制生成每帧的数据,并将所述数据输出到 TV 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS50において、フレームグループにおけるストリームへの同調位置に少なくとも部分的に基づいて識別されるのが好ましい。
此外,优选地,至少部分基于在帧分组中调收流的位置,执行步骤 S50中的识别过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
6 ResvTear TE LSPに沿った予約状態を削除するために、レシーバノードによってアップストリームに送信される。
6 ResvTear-由上游的接收机节点发送以去除沿着 TE LSP的预留状态,以及 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、リモートユーザー要素36Bは、ここでユーザー要素16と直接に通信する代わりにメディアゲートウェイ26と通信する必要となるため、RUA32Rはメディアゲートウェイ26をセッション1用に使うためにSDP(SDP−1MG)を含むためのRe-Inviteメッセージを発生させる。
要注意,RUA 32R将生成 Re-Invite消息,以便包含用于会话 1的关于媒体网关 26的 SDP(SDP-1MG),因为远程用户单元 36B这时需要与媒体网关 26而不是直接与用户单元 16进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
(c)各自の保存インターフェース・テーブルであって、現在アクセスされているルータまたはゲートウェイ・デバイス名、当該ルータまたはゲートウェイ・デバイス向けのインターフェース名(例えば、ETH0、ETH1、FastETH0、FastETH1など)、当該ルータまたはゲートウェイ・デバイス向けのインターフェースIPアドレス、および当該ルータまたはゲートウェイ・デバイス向けのインターフェース・サブネット・マスク(同じサブネットにある他のIPアドレスを特定する)を含む、保存インターフェース・テーブル;
(c)它们各自保存的接口表,所述各自保存的接口表包括目前正被访问的路由器或网关设备的名称、路由器或网关设备的接口名称 (例如 ETH0、 ETH1、 FastETH0、FastETH1)、路由器或网关设备的接口 IP地址、以及路由器或网关设备的接口子网掩码(接口子网掩码一般识别同一子网内的其它 IP地址 ); - 中国語 特許翻訳例文集
或る位置に到達すると、露出アルゴリズムは、イメージセンサー110の露出時間(即ち、積分時間)および/または利得を調整することにより、イメージセンサー110に作用する光を補償するであろう。
在到达一个位置时,曝光算法将通过调整图像传感器 110的曝光时间 (即积累时间 )和 /或增益来补偿投射到图像传感器 110上的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記録する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記録する。
例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS143において、入力データ量カウント部212は、バッファ部104に書き込む係数データのデータ量(In_Data)をカウントする。
在步骤 S143,输入数据量计数单元 212对在缓冲器单元 104中写入的系数数据的数据量 (In_Data)进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS171において、入力データ量カウント部212は、バッファ部104に書き込む係数データのデータ量(In_Data)をカウントする。
在步骤 S171,输入数据量计数单元 212计数写入缓冲器单元 104的系数数据的数据量 (In_Data)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザによってサンプルデータが選択されると、制御アプリケーション162は、上記ステップS2301で選択した画像データをサーバ(例えば管理サーバ120)へ再度アップロードする(ステップS2307)。
当信息处理设备 100的使用者选择样本数据时,控制应用 162再次向服务器 (例如,管理服务器 120)上传步骤 S2301中选择的图像数据 (步骤 S2307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
星座ベースの順列モジュールは、ビット組み分けモジュール48から、インターリーブビット105を受信し、インターリーブビットを再配置ビット106にスクランブルする。
基于星座图的排列模块从比特分组模块 48接收已交织比特 105且置乱已交织比特至已重排比特 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
リアルアセット54Fは、ポスター用メディアプレゼンテーションに関連し、かつ、リアルアセット54Fが関連するバットマンのポスターのデジタルエンコードがJPGファイルであることを示す、メタデータ項目を有する。
实际资产 54F与海报媒体呈现相关联,并且具有指示与其相关联的蝙蝠侠海报的数字编码是 JPG文件的元数据项。 - 中国語 特許翻訳例文集
中間データ生成部260において、担当ページの中間データだけでなくフォームの中間データも生成(ステップS54)していた場合、ステップS58において、フォームの各基本色の中間データも対応する基本色の描画データ生成部32に対して出力される。
在步骤 S58中,当中间数据发生器 260生成了格式的中间数据以及相应页面的中间数据时 (步骤 S54),还将各个基本颜色的格式的中间数据输出至各相应基本颜色的绘图数据发生器32。 - 中国語 特許翻訳例文集
最初に図1を参照すると、本開示の様々な態様による、中央ウェブサービスリソース14におけるアプリケーション層メッセージトラフィックを制御するための例示的なネットワークシステム2が示されている。
首先参考图 1,示出了示例性联网系统 2,用于根据本公开的各个方面来控制中央web服务资源 14处的应用层消息流量。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |