意味 | 例文 |
「スンニ派」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
これから、車の素晴らしさについて皆さんにお話ししたいです。
接下来,想就车的好处向大家说明。 - 中国語会話例文集
ブロードキャスト番組が再生を開始できるようにするために、RDSデータによりアクティブ化されたアプリケーションは、単に、FM受信機ASIC22Aを電源投入する、または、FM受信機ASIC22AをFM局の周波数帯域に同調させる、ステップ630。
RDS数据激活的应用程序可简单地接通 FM接收器 ASIC 22A或将其调谐到 FM电台的频带,以便允许广播节目开始播放 (步骤 630)。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、閾値または範囲に関してコマンドを定義してもよい。
也就是说,可以根据阈值或者范围定义命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU11は、停止対象のジョブが選定されたかを判断する(S105)。
其次,CPU 11确定要被停止的工作是否被确定 (S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
販売サーバ500は、受信したプロダクトキーをMFP100に送信する。
销售服务器 500将接收到的产品密钥传送到MFP 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
リダイレクト部44は、検索結果94を基に所望のFQDNの有無を判断する。
重定向部 44根据检索结果 94,判断有无期望的 FQDN。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の本発明の通信装置は、送信装置に該当する。
本发明之 2的通信装置属于发送装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
販促用仮想アセット52Bは、リアルアセット54Dおよび54Eに関連する。
促销虚拟资产 52B与实际资产 54D和 54E相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSアルゴリズムはもちろん本発明の実施形態に適合する。
CS算法本质上与本发明的实施方式兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターネットを使う方法はハイテクとともに進んでいた。
使用网络的方法与高科技一起发展了。 - 中国語会話例文集
私は、株価格付け情報を参考に投資判断をします。
我参考股价评级信息进行投资决策。 - 中国語会話例文集
私がここで一緒に働いている人はみんな親切です。
和我一起在这里工作的人大家都很亲切。 - 中国語会話例文集
現状を打破するために、我々はパラダイムの転換が必要である。
为了打破现状我们有必要转换一种模式。 - 中国語会話例文集
投資信託は、インカムゲインを得るために必ず有配株を買います。
投资信托为获得股利收入必定购买分红股。 - 中国語会話例文集
ゼアキサンチンは目の健康のために重要な役割を果たす。
玉米黄素为眼睛的健康发挥着很重要的作用。 - 中国語会話例文集
建築に関しては素人で、勉強し始めたところです。
关于建筑我是个外行,才刚刚开始学习。 - 中国語会話例文集
発送は山田さんが担当するので彼に尋ねてください。
因为发送是山田负责的,所以请你问他。 - 中国語会話例文集
このローションはひげそりあとの敏感な肌にとても効きめがあります。
这个乳液对剃须后敏感的肌肤非常有效 - 中国語会話例文集
問題はグリップが落ちてしまうか簡単に外れてしまうことです。
问题是把手容易掉落或是轻易脱落。 - 中国語会話例文集
私を励ますかもしれないために、ジェーンは今晩来た。
可能是为了鼓励我,简今天晚上来了。 - 中国語会話例文集
多くの動物は1年間で決まった時期にだけ繁殖します。
大多数的动物只在一年中一定的时期才进行繁殖。 - 中国語会話例文集
これまでの経験を貴社では十分に発揮できると考えています。
我认为我以前的经验可以在贵社得到充分发挥。 - 中国語会話例文集
私は会話を楽しむのに十分な英語を話すことができません。
以我的英语口语水平还不能够享受会话的乐趣。 - 中国語会話例文集
あなたの会社では一年辺りに、どれだけの新製品が発売されますか?
你们公司一年大概发售多少新产品? - 中国語会話例文集
当博物館はエデュテインメントに力を入れております。
该博物馆致力于寓教于乐。 - 中国語会話例文集
彼は最近、セオディシーに関する小論を発表した。
他最近发表了一篇关于奥德赛的小文章。 - 中国語会話例文集
私たちは今月末にその商品の販売を開始します。
我们这月末开始发售那个产品。 - 中国語会話例文集
この洗剤には洗濯物の汚れを落とす成分が多く入っている。
这个洗涤剂里加入了很多去除衣物污渍的成分。 - 中国語会話例文集
今日の授業は花子さんと二人だけだったので寂しかったです。
今天的课只有我和花子两个人所以很寂寞。 - 中国語会話例文集
メロンパンにはメロンが入っていないことが多いのですか。
是不是一般的蜜瓜包里都没有蜜瓜? - 中国語会話例文集
この手続きには病院から発行された診断書が必要となります。
这个手续需要医院发行的诊断书。 - 中国語会話例文集
今回のご注文の20%割引は、新しい請求書に反映いたします。
这次订单的20%折扣会写在新的账单里。 - 中国語会話例文集
あそこのショッピングセンターには、大きなシネコンが入っています。
在那家购物中心里,有一家很大的电影院。 - 中国語会話例文集
配送中の汚損や毀損につきましては無償で交換いたします。
送货过程中的污染、损毁将会进行无偿更换。 - 中国語会話例文集
弊社が永続的に発展することを私たちは強く望んでいる。
我们衷心希望我们的公司能够持续地发展下去。 - 中国語会話例文集
彼は村の女たちが作った手工芸品を一手に販売する.
他包销村里妇女们生产的手工艺品。 - 白水社 中国語辞典
ゴールキーパーが反応するいとまもなく,ボールはゴールに飛び込んだ.
守门员还没有反应过来,球就飞进了大门。 - 白水社 中国語辞典
幹部たちは職場の班や組に加わって[一定期間]労働する.
干部们到车间班组跟班劳动。 - 白水社 中国語辞典
この本は前半生に対する彼の回顧を記録してある.
这本书记录了他对前生的回顾。 - 白水社 中国語辞典
私たちは一緒に学習の体験を話し合っているところなんですよ.
我们一起讨论着学习经验呢。 - 白水社 中国語辞典
この米はとてもよい,蒸してご飯にするとたいへん柔らかくふっくらしている.
这米真好,蒸出饭来挺肉头。 - 白水社 中国語辞典
あなたは今精神状態もよくない,余計に話をすると神経が疲れる.
你现在精神也不好,多说话会伤神。 - 白水社 中国語辞典
初めて演壇に登ったので,幾分そわそわするのは避け難い.
第一次上讲台,不免有点儿心慌。 - 白水社 中国語辞典
彼は久しい間考えていたが,とうとうこの破滅への道に進んだ.
他蓄念已久,终于走上了这条绝路。 - 白水社 中国語辞典
共産党は民主諸党派と長期にわたって共存する.
共产党与各民主党派长期共存。 - 白水社 中国語辞典
宗教を信仰すると,真理の発見の妨げになり得ると私は思う.
我想信仰宗教,可能遮蔽真理的发现。 - 白水社 中国語辞典
リソースをスケジューリングするときには、基地局は、ダウンリンク及び/又はアップリンクにおける物理的リソースの量を特定のアクセス端末に許可するスケジューリング許可(grant)をPDCCHで送信することができる。
当调度资源时,基站可在 PDCCH上传送向特定接入终端准予下行链路和 /或上行链路上一定量的物理资源的调度准予。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、それは、LI機関にルーティングするため、すべてのパケットのIPアドレスを変更する。
它随后将所有分组的 IP地址改变以将它们路由到所述 LI机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、コピーを実行する場合にはコピーボタンを押し、機密印刷(プライベートプリント)を実行する場合には機密印刷ボタンを押し、用紙の廃棄を実行する場合には廃棄登録ボタンを押す。
用户在执行复印时按下复印按钮,在执行机密印刷 (私人打印 )时按下机密印刷按钮,在执行纸张的作废时按下作废登记按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の模範的な実施例の狙いは、トランスポンダの応答時間を測定することにある。
本发明的示例性实施例的要点是测量应答器的响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |