意味 | 例文 |
「スンニ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
革命に命をささげた烈士の天にまします霊を弔う.
凭吊先烈的在天之灵。 - 白水社 中国語辞典
そのじじいに対する彼の憎悪は極点に達した.
他对那老头子的憎恨已经达到了极点。 - 白水社 中国語辞典
その娘の踊る姿は本当に彼を夢中にさせた.
那姑娘的舞姿真让他着迷。 - 白水社 中国語辞典
彼は校長に自分の後ろ盾になってもらおうとする.
他想找校长做自己的靠山。 - 白水社 中国語辞典
2人はしっかりと握手し,互いにお大事にと言い交わす.
俩人紧紧握手,互道珍重。 - 白水社 中国語辞典
級友たちは植林するために山に登る.
同学们上山去植树。 - 白水社 中国語辞典
総会の議長は私に発言するように指名した.
大会主席指名要我发言。 - 白水社 中国語辞典
どこへ行くにも,全くその土地の人の案内に任す.
到什么地方,完全由本地人指引。 - 白水社 中国語辞典
永久にやむことがない,永久に存在する.
终古不息 - 白水社 中国語辞典
両国の友情が永遠に栄えますように!
祝两国的友谊万古常青! - 白水社 中国語辞典
積み替えの時は,破損しないように特に注意すること.
转载时必须格外小心,以免破损。 - 白水社 中国語辞典
彼は手元に金があるとすぐむやみ勝手に使ってしまう.
他手里有钱就恣情乱花。 - 白水社 中国語辞典
今日彼は自主的に労働に参加する.
今天他自动地参加劳动。 - 白水社 中国語辞典
湘江などの河川は最後にはみな長江に合流する.
湘江等河流最后都总汇到长江里。 - 白水社 中国語辞典
BTSに対するシステム品質要件を満たす無線通信信号に最適な圧縮は、予め判断することができる。
可以预先确定满足 BTS系统质量要求的用于无线通信信号的最佳压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にゲートウェイ装置20における機能について図15を参照しながら簡単に記述する。
接着,参照图 15,简单说明网关装置 20的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、図13の期間(4)において、信号/φPS21とともに信号/φPS22をハイレベルにする。
在这种情况下,信号 和 中的每一个在图 13所示的时段 (4)中上升到高电平。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、本例に係る固体撮像装置のデータ読み出し動作について簡単に説明する。
接着,对本例的固体摄像装置的数据读取动作进行简单的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時期には、遠隔地にある実家に移動しお盆の行事に参加する人も多い。
在这个时期,去遥远的家乡参加盂兰盆节的人也很多。 - 中国語会話例文集
これが論文の最終的な結論になるように、明確に説明するようにしてください。
为了这个能作为论文的最终结论,请做出明确的解释。 - 中国語会話例文集
飛行機の便に乗るのに間に合うというのは、搭乗手続きに十分な時間を取るということです。
要赶上航班就得为搭乘手续留下充分的时间。 - 中国語会話例文集
空港から移動するのに手間取ってしまい、ミーティングには間に合いそうにありません。
因为从机场过去费了不少工夫,所以可能赶不上会议。 - 中国語会話例文集
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
山田さん家族に何があったのかを鈴木さんに尋ねました。
山田的家里面发生了什么我询问了铃木。 - 中国語会話例文集
彼は裏庭の「厠」―屋外トイレ―に向かい、そこに座って新聞を読んだ。
他面向后院的室外厕所,坐在那里度报纸。 - 中国語会話例文集
辺境地域に侵入した匪賊は既に全員投降した.
窜犯边境的匪徒已全部投降。 - 白水社 中国語辞典
猿人の四肢は既にほぼ現代の人間と同じになっていた.
猿人的四肢已基本上和现代人相似。 - 白水社 中国語辞典
発振器52は出力信号をPLL51へ戻すとともに、出力信号をスイッチ53に出力する。
振荡器 52将输出信号返回给 PLL 51,并且将输出信号输出到开关 53。 - 中国語 特許翻訳例文集
204において、秘密鍵に関連する複数のパズル(たとえば、暗号化メッセージ)を生成する。
生成与该机密密钥相关联的多个谜题 (例如,加密消息 )(204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS6にてルール違反が検出された場合には、本方法プロセスはステップS8へと進む。
如果在步骤 S6检测到规则违规,则方法前进到步骤 S8。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIB301は、ステップS402でSNMP302から受信したオブジェクトIDとIndexに対応するMIB値をSNMP302に返信する。
MIB 301将与在步骤 S402中从 SNMP 302接收到的对象 ID和索引相关联的 MIB值,返回到 SNMP302。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、信号処理装置20において、RTPタイムスタンプの連続性を維持する動作を説明する。
接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP时间戳的连续性的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、変換システム100が、マルチフォーマットトランスコーダ101を複数有するようにしてもよい。
并且,转换系统 100可以具有多个多格式转码器 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】デバイスにおける探索処理に関連するソフトウェア構成を示すブロック図である。
图 3是示出设备的搜索处理相关软件构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、デバイス100における探索処理に関連するソフトウェア構成を示すブロック図である。
图 3以框图示出了设备 100的搜索处理相关软件构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ104において、プロセス100は実数値チャンネル行列Hを三角行列に分解する。
在步骤 104,过程 100将实值信道矩阵 H分解为三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック1012において、HSS238はレジストレーション要求において使用されたインスタンスIDを取得する。
在框 1012,HSS 238获得在注册请求中使用的实例 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t19に制御信号PSEL(n+2)、PSEL(n+6)がアクティブになり、行選択スイッチ6がオンする。
在时刻 t19,激活控制信号 PSEL(n+2)和 PSEL(n+6),从而接通行选择开关 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t19に制御信号PSEL(m+6)、PSEL(n+2)がアクティブになり、行選択スイッチ6がオンする。
在时刻 t19,激活控制信号 PSEL(m+6)和 PSEL(n+2),从而接通行选择开关 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t33に制御信号PSEL(m+4)、PSEL(m+6)がアクティブになり、行選択スイッチ6がオンする。
在时刻 t33,激活控制信号PSEL(m+4)和 PSEL(m+6),从而接通行选择开关 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t47に制御信号PSEL(m+4)、PSEL(m+6)がアクティブになり、行選択スイッチ6がオンする。
在时刻 t47,激活控制信号PSEL(m+4)和 PSEL(m+6),从而接通行选择开关 6。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、BCHは複数の送信アンテナを利用することによって送信することができる。
另外,BCH可以通过多个发射天线来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御することが可能となる。
根据本发明,能够远程控制与控制终端连接的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、UV座標とは、テクスチャをポリゴン表面にマッピングする際に用いられる座標を表す。
注意,UV坐标表示在将纹理映射到多边形表面时使用的坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって顧客のメンテナンスに対する必要性の実感が増加するだろう。
通过这个应该会提高顾客们对保养的必要性的切身感受吧。 - 中国語会話例文集
すみません。私はすでにあなたに自分のアドレスを送ったと思っていました。
对不起。我以为我已经给你发去了我的住址了。 - 中国語会話例文集
役員会議の前には、議題に関連する数字をすべて把握しておいて下さい。
在干部会议之前,请事先弄清楚与议题相关的数字。 - 中国語会話例文集
(凶器を捨てれば,その場で成仏する→)悪人も悔い改めればすぐ善人に立ち直る.
放下屠刀,立地成佛((成語)) - 白水社 中国語辞典
一態様では、アカウンティング・コンポーネント1206は、アクセス・リストおよびそのアクセス・リストに関係する加入者に関連する、1つもしくは複数のクーポンまたは1つもしくは複数のインセンティブをモニタすることができる。
在一方面,结算组件 1206可监控与接入列表及其相关的订户相关联的优惠券或激励。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406では、保護された動作を確認するためにIBエージェントがサービス122に連絡してよい。
在 406,IB代理可联系服务 122以确认受保护的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |