「スート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > スートの意味・解説 > スートに関連した中国語例文


「スート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 391 392 393 394 395 396 397 398 399 .... 999 1000 次へ>

置換レジストレーションを実行した後、次いで、プロセス1000は終了ブロック1032に移動する。

在执行替换注册后,过程 1000然后移动到结束框 1032。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加レジストレーションを許可した後、プロセス1000は終了ブロック1032に移動する。

在允许附加注册后,过程1000移动到结束框 1032。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクセルカウンタ207は、各アライン・ユニットの係数データ数をカウントする。

像素计数器 207计数每个对准单元的系数数据的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ812では、サブウィンドウに対するトータルのパルスの数Nsがカウントされる。

在步骤 812处,对子窗 s的脉冲的总数 Ns进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す例では、LSP105は、異なる事業者に属する3つのネットワーク領域を横切る。

在图 1上所示的示例中,LSP 105跨越属于不同运营商的三个网域。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記第1の態様の方法は、ネットワークを通るパスを定義するステップを有してもよい。

第一方面的方法可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】ネットワークを通る仮想リンクを作成する別の方法を図解する図である。

图 8示意了通过网络创建虚链路的另一方法; - 中国語 特許翻訳例文集

このために、ユーザは、第1の証明書を削除すべきか否かを確認することができる。

因此,用户能够确认是否删除第一证书。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置100は、一般的な印刷処理を実行するプリンターとして機能する。

打印装置 100作为执行一般的打印处理的打印机发挥功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS105に処理が移行すると、診断部102は、無線モードの確認を行う(ステップS105)。

另外,当处理移至步骤 S105后,诊断部 102进行无线模式的确认 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1、2、5A、及び5Bを参照すると、フレア制御システム10はイメージングシステム18を含む。

参考图 1、2、5A和 5B,火炬控制系统 10包括成像系统 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

BCHは、初期アクセスを可能にするためにシステム全体パラメータを含むことができる。

BCH可以包含全系统的参数以便实现初始接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス情報408には、オプションにより、アクセスサーバ328の情報を付加することも可能である。

也能够通过选择,在存取信息 408中附加存取服务器 328的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に複数ユーザがログインしている状態でリクエストXMLが渡された時の動作例を示す。

图 21是在多个用户处于登录状态时给出请求 XML时的示例性操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

クエリに答えるべきかどうかを決定するために、機器10はメッセージを分析することもできる。

所述设备 10还可以分析所述消息以便确定是否答复所述查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ555は、図2、4に記載された方法を実行するためのデータを記憶することもできる。

所述存储器 555还可能存储用于执行在图 2和 4中所描述方法的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS60で押されたレリーズボタンが再度押されたときにステップS110へ移行する。

当在步骤 S60中按下的释放按钮再次被按下时,转移到步骤 S110。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEFは、SFDの−aシーケンスがuの巡回プレフィックスとして機能するように選択される。

选择 CEF使得在 SFD中的 -a序列用作 u的循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールポイントでは、決定したIPをデバイス側に通知する(図2のステップ(5))。

在控制点中,将所决定的 IP地址通知给 UPnP设备 (图 2的步骤 (5))。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールポイントでは、決定したIPをデバイス側に通知する(図4のステップ(5))。

在控制点中,将所决定的 IP地址通知给 UPnP设备 (图 4的步骤 (5))。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソースデバイス12および宛先デバイス16は、広範囲のデバイスのいずれかを備えることができる。

源装置 12及目的装置 16可包含各种各样的装置中的任一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ファイルの転送を要求するMFP11またはコンピュータ14を、以下においては送信端末と記す。

以下将要求转送文件的 I-FAX 11或计算机14记作发送终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ユーザがダビングを選択するとステップS108に遷移し、ダビングが実行される(ステップS108)。

之后,当使用者选择复制并执行复制 (步骤 S108)时,处理进行到步骤 S108。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、データ送信周波数170とは別個であるコマンド周波数180をさらに図示する。

【0026】图 1还表明独立于数据传输频率序列 170的指令频率 180的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンタックスエラーを検出したと判定された場合、処理はステップS5に進められる。

如果判定语法错误被检测到,则处理前进到步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにはユーザが所望する場合には、これを選択的に公開することもできる。

它还能够被选择性地发表 (如果用户希望这样做的话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

S53段階に進み、取得されたγIDにより識別されるγ補正カーブを取得する。

进入到 S53阶段,取得由所取得的γID识别的γ修正曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビールも料理も種類がたくさんありますが、どれもとても美味しかったです。

啤酒和食物有很多种类,每一样都很好吃。 - 中国語会話例文集

ケーブルが引っ張られた状態を維持しながら乾かすことが重要です。

一边维持电缆拉直的状态一边晾干是很重要的。 - 中国語会話例文集

ケーブルが緩まないように引っ張る状態を維持しながら乾かすことが重要です。

重要的是要一边使电缆保持紧绷状态一边晾干。 - 中国語会話例文集

非上場企業に対比すると、パブリックカンパニーには有利な点も不利な点も存在する。

与非上市企业进行对比的话,上市公司有优势也有劣势。 - 中国語会話例文集

いずれにしても国内の開発チームとも連携しながら進めていきます。

不管怎么样我都想与国内的开发团队合作来进步。 - 中国語会話例文集

私たちは被験者が答えやすいようにクローズドエンドで質問することにした。

我们为了让受试者能够更容易的回答问题,决定用封闭式问答的方式进行提问。 - 中国語会話例文集

この商品の値段と性能を説明するものを電子メールで送ってもらえますか?

能用电子邮件将能够说明这个商品性能和价格的东西发给我吗? - 中国語会話例文集

この商品の値段と性能を説明する資料を電子メールで送ってもらえますか?

能用电子邮件将能够说明这个商品性能和价格的资料发给我吗? - 中国語会話例文集

連結人材は、その企業のグループ全体の競争力を強化することが図られています。

谋求通过整合人才来加强那家企业的集团整体的竞争力。 - 中国語会話例文集

このスペースミッションの目的の1つは、その矮星の居住適正を評価することである。

这次太空任务的目的之一是评判那个矮星是否适合居住。 - 中国語会話例文集

リッカート尺度は質問に対する回答を尺度づけするのに使われる。

李克特量表用于将对问题的回答进行尺度化。 - 中国語会話例文集

工場勤務は黙々と作業をこなすイメージが抱かれる傾向にあります。

在工厂上班的人会给人一种默默工作的印象。 - 中国語会話例文集

7月10日に管理職の方々を主な対象とするセミナーを開催予定です。

7月10日预定举行以管理人员为对象的研讨会。 - 中国語会話例文集

ご返信頂くメールを部署内の他の者が拝見することもございます。

您回复的邮件部里别的人也有可能会看到。 - 中国語会話例文集

トナーの交換の方法を知りたいのですが、マニュアル等はございますか。

我想知道怎么换色粉,有没有指南之类的? - 中国語会話例文集

現在取り組んでいる技術開発が完成すれば業界を圧倒的にリードできます。

现在进行的技术开发如果完成了的话就可以压倒性地引导行业。 - 中国語会話例文集

亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味が広がりますよ。

如果着眼于亚种间差异,观察鸟类的兴趣就会增加哦。 - 中国語会話例文集

複数の物理ポートから同一のLSPでフレームを転送しようとすると、各回線IFからのCVフレームも同一のLSPで送信されるため、対向するMPLS通信装置では、同一LSPからのCVフレームを1秒間に2個以上受信するなど、規定数以上のCVフレームを受信することになり、ご認識する可能性があった。

在想要通过相同的 LSP从多个物理端口传送帧时,来自各个线路 IF的 CV帧也通过相同的 LSP发送,所以在相对的 MPLS通信装置中,在 1秒内将接收两个以上来自同一 LSP的 CV帧等,即接收规定数量以上的 CV帧,有可能导致错误识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアクションパネル領域4000には、たとえば、あるユーザが特定の機能を選択すると、その機能に関連する機能を表示したり、目的指向でその機能についての他の機能を表示したり、このユーザまたはこのユーザが所属するグループのユーザが過去に組み合わせて選択した機能を「おすすめ機能」として表示したりする。

在操作面板区域 4000中,例如当某个用户选择了特定的功能时,显示与该功能相关的功能,在目的指向下显示关于该功能的其他功能,或者将该用户或该用户所属的组的用户过去与该功能进行组合而选择的功能显示为“推荐功能”。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、無線通信システムで他の通信デバイスと、第1のフォーマットに準拠するデータユニットを利用して情報を交換する通信デバイスが提供され、ここで通信デバイスは、第2のフォーマットに準拠する物理層(PHY)データユニットを利用し、このPHYデータユニットはPHY情報を送信するためのものである。

在另一个实施方式中,通信设备使用在无线通信系统中,其中所述通信设备利用遵守第一格式的数据单元与其他通信设备交换信息,其中所述通信设备利用遵守第二格式的物理层 (PHY)数据单元,其中所述 PHY数据单元用于传输 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアクションパネル領域4000には、たとえば、あるユーザが特定の機能を選択すると、その機能に関連する機能を表示したり、目的指向でその機能についての他の機能を表示したり、このユーザまたはこのユーザが所属するグループのユーザが過去に組み合わせて選択した機能を「おすすめ機能」として表示したりする。

在动作面板区域 4000,例如当某个用户选择特定的功能时,显示与该功能相关的功能,在目的指向下显示关于该功能的其它功能,或者将该用户或者该用户所属的组的用户在过去与该功能进行组合来选择的功能显示为“推荐功能”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアクションパネル領域4000には、たとえば、あるユーザが特定の機能を選択すると、その機能に関連する機能を表示したり、目的指向でその機能についての他の機能を表示したり、このユーザまたはこのユーザが所属するグループのユーザが過去に組み合わせて選択した機能を「おすすめ機能」として表示したりする。

在操作面板区域 4000中,例如当某个用户选择了特定的功能时,显示与该功能相关的功能,以目标指向来显示关于该功能的其它功能、或者将该用户或该用户所属的组的用户过去组合选择的功能显示为“推荐功能”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は、従来のコンピュータにおいて実行可能なアプリケーションプログラム、ブルーレイ・プレイヤー、テレビ、携帯電話や携帯情報端末(PDA)などの手持ち型装置、テレビ用セットトップボックスなどを含む、ネットワークと通信することができ、かつ、データを処理可能な任意の適切なデバイスまたは機能モジュールを備え、ディスプレイは、それぞれのタイプのデバイスを付与されたユーザと通信するための、従来の機構を備えることができる。

用户装置 70能够包括能与网络进行通信并且能处理数据的任何适合装置或功能模块,包括常规计算机上运行的应用程序、Blu-Ray播放器、电视、诸如移动电话或个人数字助理 (PDA)等手持式设备、电视机顶盒或诸如此类,并且显示器能包括给定装置的相应类型时用于与用户进行通信的任何常规机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 391 392 393 394 395 396 397 398 399 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS