例文 |
「スート」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
あなたにそのレポートを渡すことを忘れた。
我忘记给你那份报告了。 - 中国語会話例文集
私の好きなものは、ハンバーグと唐揚げです。
我喜欢的东西是汉堡肉和炸鸡块。 - 中国語会話例文集
私にとってここからが再スタートです。
对我来说这是新的起点。 - 中国語会話例文集
娘とのツーショット写真が、私の宝物です。
和女儿的二人照是我的宝物。 - 中国語会話例文集
昨日ずっとスケートをしてたから筋肉痛です。
我昨天因为一直都在滑冰,所以肌肉酸痛。 - 中国語会話例文集
この貯水池は3万ムーの土地を灌漑することができる.
这座水库能灌溉三万亩土地。 - 白水社 中国語辞典
クロスカントリーが始まるとすぐに間隔が開いた.
越野赛跑一上来就拉开了距离。 - 白水社 中国語辞典
作者はロマンスを通してテーマをはっきりと示す.
作者通过爱情展示主题。 - 白水社 中国語辞典
一般に、容量は、ネットワークリソースと無線アクセスネットワークを用いる移動局の位置との関数であり、その場合、ネットワークリソースは、無線リソースと処理リソースとリソースブロックとを含むが、それについては以下でより詳細に記述しよう。
一般地,容量是网络资源和使用无线接入网的移动台的位置的函数,其中,如以下将更详细描述的,网络资源包括无线资源、处理资源和资源块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータは、WANルータ、顧客アクセス・ルータ、顧客の内部ルータ、インターネット・アクセス・ルータ、インターネット内のルータなどとすることができる。
路由器可以是WAN路由器、用CN 10202771227 AA 说 明 书 3/8页户接入路由器、用户的内部路由器、因特网接入路由器、因特网内的路由器等。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、S2002で取得したユーザポリシーとS2003で取得したアプリケーションサービスのポリシーとを比較し、前記ユーザが前記アプリケーションサービスに情報の開示を許可しているかどうかを確認する(S2004)。
接着,将在 S2002取得的用户策略和在 S2003取得的应用服务的策略相比较,确认上述用户在上述应用服务中是否许可信息的公开 (S2004)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、ローカルサーバ400は、ローカル通信部410と、パブリック通信部420と、処理部430と、リスト作成部440と、格納部450とを備える。
如图 3所示,本地服务器 400具备本地通信部 410、公用通信部 420、处理部 430、列表创建部 440以及保存部 450。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本開示による、図1及び図2のシステムにおける中央ウェブサービスゲートウェイとリモートウェブサービスゲートウェイの間の様々なアプリケーション層メッセージを示す信号フロー図である。
图 3是示出按照本公开的图 1和图 2的系统中的中央和远程 web服务网关之间的各种应用层消息的信号流框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作部13は、ネットワーク複合機1の各機能を利用するために用いられる複数のキー、例えば、テンキー、短縮キー、スタートキー、ストップキー、及び各種のファンクションキー等を備えている。
操作部 13包括用于利用网络复合机 1的各种功能的多个键,例如数字键、快捷键、开始键、停止键和各种功能键等。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPルータ506からホスト1〜3を含むマルチキャスト・グループへの各マルチキャスト管理状態問い合わせメッセージについて、IGMPトランスフォーマ504は、その問い合わせメッセージを発するIPルータ504のMACアドレスを、そのグループについてのソース・アドレスとして登録する。
对于从 IP路由器 506到包括主机 1-3的组播组的每个组播管理状态查询消息,IGMP变换器 504将发起查询消息的 IP路由器 506的 MAC地址注册为该组播组的源地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストリーミングサーバ76は、メディアストリームが一時停止されたことを示すユーザデバイス70にメッセージを返信することができ、ストリーミングが停止されたメディアプレゼンテーションの場所を示すブックマーク(BOOKMARK)を含むことができる(ステップ604)。
流传送服务器76能将消息返回到用户装置 70,指示媒体流传送已暂停,并且能够包括书签 (BOOKMARK),指示该媒体呈现中中止流传送的位置 (步骤 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8では、例えば、7つのファイバまたはポートが示され、その任意の3つが、中心ポートが入力ポートとして機能し、および、外側ポートが出力ポートとして機能する、1x2スイッチとして機能することができる。
在图 8中,例如,示出七条 (个 )光纤或端口,其中的任何三条 (个 )能够作为 1×2开关,其中,中心端口作为输入端口,并且外部端口作为输出端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記スマートメータ300からの前記利用要求を受けて、当該利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報たるメータIDを前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定しているものとする。
另外,假定接受来自所述智能仪表 300的所述利用请求,在所述仪表信息数据库 226中对照作为该利用请求包含的所述智能仪表 300的识别信息的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事とプライベートの両立は可能ですか?
工作和个人生活可能两边都兼顾吗? - 中国語会話例文集
ネパールと日本の文化で違うところはありますか?
尼泊尔和日本的文化中有不同之处吗? - 中国語会話例文集
ヴィオラとピアノとギターを弾きます。
我弹中提琴、钢琴和吉他。 - 中国語会話例文集
デパートへ行くと、妹はいつも服を買いたがります。
一去商场,妹妹就一个劲儿地想买衣服。 - 中国語会話例文集
花子とジェーンとどちらが若いですか。
花子和珍谁比较年轻? - 中国語会話例文集
それはたぶん、別のチームが施工することとなるだろう。
那个大概会由其他团队来施工吧。 - 中国語会話例文集
来週ミーティングをあなたとしたいと思います。
我想下个星期和你开会。 - 中国語会話例文集
このことをもっとリサーチします。
我会调查更多这个的事情。 - 中国語会話例文集
弟とキャッチボールをしたのを良く覚えています。
我很清楚的记得我和弟弟玩了抛接球。 - 中国語会話例文集
ケーキを作ることは私にとって難しいです。
制作蛋糕对我来说很困难。 - 中国語会話例文集
このモニターはいたるところに設置することができる。
这个监视器可以设置在任何地方。 - 中国語会話例文集
クルーが死傷することとなった事故
造成船员死伤的事故 - 中国語会話例文集
私は次のことをインタビューしようと思います。
我想对下面的事情进行采访。 - 中国語会話例文集
マーケティングとは販売する以上のことだ。
市场营销指的是销售以上的事情。 - 中国語会話例文集
ほとんど実際にCDを買ったことすらない。
大部分实际上连CD都没有买。 - 中国語会話例文集
彼らはコーチと一緒にいると思います。
我觉得他们和教练在一起。 - 中国語会話例文集
コミニュケーションをとることが苦手です。
不擅长交流。 - 中国語会話例文集
私は夏休みにスケート場へ友達と行きました。
我暑假和朋友去滑雪场了。 - 中国語会話例文集
このことを花子とジェーンに話しておきます。
我事先把这件事告诉花子和约翰。 - 中国語会話例文集
このグローブは、僕にとってとても大切な物です。
这幅棒球手套对我来说是非常重要的东西。 - 中国語会話例文集
彼にとってギターを作ることは難しかったですか?
对他来说做吉他很难吗? - 中国語会話例文集
ルームメイトと男の子の話をしますか?
和室友说关于男生的话题吗? - 中国語会話例文集
これは彼と私がやりとりしたメールです。
这是我和他对话的短信。 - 中国語会話例文集
材料は石とコラーゲンとビタミンCです。
材料是石头、胶原蛋白和维生素C。 - 中国語会話例文集
あなたとメールができてとても嬉しく思います。
能和你用邮件联系我觉得很开心。 - 中国語会話例文集
カードは書留郵便でのお届けとなります。
卡将使用挂号信寄送。 - 中国語会話例文集
私の献立は、カレーと白米とサラダです。
我的菜单是咖喱和米饭还有沙拉。 - 中国語会話例文集
あなたとのメールのやりとりを楽しんでいます。
我期待与你互传邮件。 - 中国語会話例文集
かつてそれをテーマとした本を読んだことがあります。
我以前有读过将那个作为主题的书。 - 中国語会話例文集
例えば、図11に示されるアライン・ユニット1の符号化コードストリーム(AU-1)、アライン・ユニット2の符号化コードストリーム(AU-2)、アライン・ユニット4の符号化コードストリーム(AU-4)、および、アライン・ユニット5の符号化コードストリーム(AU-5)のデータ長は、Nビット(例えば32ビット)の整数倍である。
例如,数据长度是对准单元 1(AU-1)的编码的代码流、对准单元 2(AU-2)的编码的代码流、对准单元 4(AU-4)的编码的代码流和对准单元 5(AU-5)的编码的代码流的 N(例如,32)位的整数倍。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で使用する「ULデータバーストの位置を特定すること」は、一般にULデータバーストを配置するためにULサブフレーム404中の時間/周波数位置を判断することを指す。
本文使用的“定位 UL数据突发”通常指确定在 UL子帧 404中用于放置 UL数据突发的时间 /频率位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
左画像と右画像へのLCD画素の割り当ては、ポートレートモードと風景モードとの間で変化する。
LCD像素到左和右图像的分配过程是在肖像和风景模式之间变化的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |