「セカイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セカイの意味・解説 > セカイに関連した中国語例文


「セカイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20511



<前へ 1 2 .... 369 370 371 372 373 374 375 376 377 .... 410 411 次へ>

ドライバ18b,18cおよびAGC回路20には、こうして検出された座標(A,T,G)によって特定される絞り量,露光時間およびAGCゲインが設定される。

在驱动器 18b、18c及 AGC电路 20中,设定通过这样检测出的坐标 (A,T,G)所特定的光圈量、曝光时间及 AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS23では、検出された座標(A,T,G)によって特定される絞り量,露光時間およびAGCゲインをドライバ18b,18cおよびAGC回路20に設定する。

在步骤 S23中,在驱动器 18b、18c及 AGC电路 20中设定通过所检测出的坐标 (A,T,G)而特定的光圈量、曝光时间及 AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照して、ステップS31ではフォーカスレンズ12の位置を初期化し、ステップS33では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参考图 18,在步骤 S31中对聚焦透镜 12的位置进行初始化,在步骤 S33中,判别是否已产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20を参照して、ステップS51では切り出しエリアCTの位置を初期化し、ステップS53では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参考图 20,在步骤 S51中,对切取区域 CT的位置进行初始化,在步骤 S53中,判别是否已产生了垂直同步信号 Vsync。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS65では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS67で夜景シーン判別処理を実行する。

在步骤 S65中,判别是否已产生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果从“否”更新为“是”时,在步骤 S67中执行夜景场景判别处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判別処理は明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値に基づいて実行され、被写界が夜景シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新される。

该判别处理是基于在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值而执行的,当拍摄视场被识别为夜景场景时,标志 FLGnight从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判別処理は明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値に基づいて実行され、被写界が風景シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。

该判别处理是基于在明亮度调整任务下所获取的亮度评价值而执行的,当拍摄视场被判别为风景场景时,标志 FLGlndscp从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS95では明るさ調整タスクの下で取り込まれた256個の輝度評価値の平均値を“Yave”として算出し、ステップS97では算出された平均輝度Yaveが閾値THyaveを上回るか否かを判別する。

在步骤 S95中,将在明亮度调整任务下所获取的 256个亮度评价值的平均值作为“Yave”算出,在步骤 S97中,判别所算出的平均亮度 Yave是否超过阈值 THyave。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は、電子カメラに関し、特に撮像装置から出力された被写界像を参照して撮像条件を調整する、電子カメラに関する。

本发明涉及电子照相机,尤其涉及参考从摄像装置输出的拍摄视场像来调整摄像条件的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

高レート用PLL回路42は、再生クロック信号が、所定の高レート伝送用のクロック信号である場合にこれと同期し、ロック検出信号を出力する。

如果恢复时钟信号是供用在预定高比特率传输中的时钟信号,则高比特率 PLL电路 42将锁定检测信号与恢复时钟信号同步地输出。 - 中国語 特許翻訳例文集


同期コードデテクタ26が同期コードを検出していない場合、CCU判定制御部54は、3.7G系の高クロック信号への同期確認回数を判断する(ステップST24)。

如果同步代码检测器 26没有检测到同步代码,则 CCU判断控制器 54判定确认与3.7GHz高比特率时钟信号同步的次数 (步骤 ST24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

TRSデテクタ28がタイミング参照信号を検出していない場合、CCU判定制御部54は、1.5G系の低クロック信号への同期確認回数を判断する(ステップST34)。

如果 TRS检测器 28没有检测到定时参考信号,则 CCU判断控制器 54判定确认与1.5G低比特率时钟信号同步的次数 (步骤 ST34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

新伝送方式対応のCHU2とCCU3とを接続した場合、電源投入により、CHU2およびCCU3は、それぞれのクロック信号によりデータをシリアル変換した光シリアル信号の送受信を開始する。

在对应于新传输方案的 CHU 2和 CCU 3被连接到光纤线缆 4的情况中,当被通电之后,CHU 2和 CCU 3基于它们各自的时钟信号启动数据被串行转换而得到的光串行信号的发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ファイル構造の最も上位にあるAPP2(301乃至303)は、ファイル構造を示す重要な役割を有し、各視点の画像位置(オフセットアドレス)、バイトサイズ、代表画像であるか否か等の情報が記録される。

位于文件结构的最上侧的 APP2(301到 303)具有代表文件结构的重要角色,其中记录每个视点的图像位置 (偏移地址 )、比特大小、或者指示是否是代表图像的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、取得された視点数が奇数であるか否かが判断され(ステップS925)、取得された視点数が奇数である場合には、制御部230が、中央画像を代表画像として決定する(ステップS926)。

随后,进行关于获取的视点的数目是否是奇数的确定 (步骤 S925),并且如果获取的视点的数目是奇数,则控制单元 230决定中心图像作为代表图像 (步骤 S926)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プログレスバーの更新が必要か否かが判断され(ステップS958)、プログレスバーの更新が必要である場合には、表示制御部280がプログレスバーの表示状態を変更する(ステップS959)。

随后,进行关于是否需要更新进度条的确定 (步骤 S958),并且如果需要更新进度条,则显示控制单元 280改变进度条的显示状态 (步骤 S959)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、記録制御部290が、解像度変換がされた視点j画像をエンコードし(ステップS960)、エンコードされた視点j画像をMPファイルに記録する(ステップS961)。

随后,记录控制单元 290用转换的分辨率编码视点 j图像 (步骤 S960),并且将编码的视点 j图像记录在 MP文件中 (步骤 S961)。 - 中国語 特許翻訳例文集

読み出された生画像データは、後処理回路36において色分離,白バランス調整,エッジ/彩度強調,YUV変換などの処理を施される。

读出的原始图像数据在后处理电路 36中实施色彩分离、白平衡调整、边缘 /彩度强调、YUV转换等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ18b,18cおよびAGC回路20には、こうして検出された座標(A,T,G)によって特定される絞り量,露光時間およびAGCゲインが設定される。

在驱动器 18b、18c以及 AGC电路 20中,设定由以上述方式检测的坐标 (A,T,G)所确定的光圈量、曝光时间以及 AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS23では、検出された座標(A,T,G)によって特定される絞り量,露光時間およびAGCゲインをドライバ18b,18cおよびAGC回路20に設定する。

在步骤 S23中,在驱动器 18b、18c以及 AGC电路 20中设定由检测的坐标 (A,T,G)确定的光圈量、曝光时间以及 AGC增益。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18を参照して、ステップS31ではフォーカスレンズ12の位置を初期化し、ステップS33では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別する。

参照图 18,在步骤 S31中,初始化聚焦透镜 12的位置,在步骤 S33中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS67では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS69で夜景シーン判別処理を実行する。

在步骤 S67中判断垂直同步信号 Vsync是否发生,判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S69中执行夜景场景判断处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判別処理は明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値に基づいて実行され、被写界が夜景シーンと判別されるとフラグFLGnightが“0”から“1”に更新される。

该判断处理基于明亮度调整任务下取入的亮度评价值执行,拍摄视场被判断为夜景场景后,标志 FLGnight从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判別処理は明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値に基づいて実行され、被写界が風景シーンと判別されるとフラグFLGlndscpが“0”から“1”に更新される。

该判断处理基于明亮度调整任务下取入的亮度评价值执行,拍摄视场被判断为风景场景后,标志 FLGIndscp从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、判別結果がYESであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性を有するとみなし、ステップS137に進む。

与此相对,若判断结果为“是”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面具有可靠性,进入步骤 S137。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は、電子カメラに関し、特に撮像装置から出力された被写界像の動きを参照して撮像条件を調整する、電子カメラに関する。

本发明涉及电子照相机,尤其涉及参照从摄像装置输出的拍摄视场像的运动来调整摄像条件的电子照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム制御部50は、第1シャッタスイッチ信号SW1により、AF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、AWB(オートホワイトバランス)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理等の動作を開始する。

响应于第一快门开关信号 SW1,系统控制单元 50开始诸如 AF(自动调焦 )处理、AE(自动曝光 )处理、AWB(自动白平衡 )处理或 EF(闪光预发光 )处理等的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ40において、モードダイヤル16の操作などにより、マニュアル撮影モードに切り換えられると、システム制御部50は、図10A乃至図10Dの処理を開始する。

在照相机 40中,当通过操作模式拨盘 16等将模式切换成手动拍摄模式时,系统控制单元 50开始图 10A~ 10D的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーチダイヤルの動作モードが、シャトルモードに設定された場合、サーチダイヤルの回転角度に応じた進行速度で、CGアニメーションを進行できる。

如果搜索盘的操作模式被设置为往返模式,则可以使 CG动画以与搜索盘的旋转角度相对应的行进速度行进。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーチダイヤルの動作モードが、バリアブルモードに設定された場合、サーチダイヤルの回転角度に応じて、進行速度を、−1倍から3倍の進行速度に変更できる。

如果搜索盘的操作模式被设置为可变模式,则行进速度可响应于搜索盘的旋转角度而被改变为 -1倍到 3倍的行进速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまた、まとめて調整対象とするベクトル値として、3次元位置以外に、x、y,zそれぞれの拡大率や、回転角度を扱っても良い。

此外,除了三维位置以外,x、y和 z的放大倍率因子或旋转角度可被总体地处理为调节对象的矢量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU書き込みレジスタR(401)は、CPU19からの通信による読み出し行カウンタ151の制御用のレジスタであり、読み出し走査フラグ、読み出し開始行、読み出し終了行、読み出し行カウンタのカウントアップのステップ値を保持する。

CPU写入寄存器 R(401)是用于通过由 CPU 19开始的通信而执行的对于读出行计数器 151的控制的寄存器。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4131)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4201)。

然后,当HD计数器值 (413)与作为存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4131)匹配时,VD同步寄存器 A(409)被复制 (4201)到 HD计数器同步寄存器 A(419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4132)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。

接下来,当 HD计数器值 (413)与作为存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数的 HD计数器值 (4132)匹配时,VD同步寄存器 B(410)被复制 (4241)到 HD计数器同步寄存器 B(423)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、HDカウンタ値413が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(4133)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4202)。

接下来,当 HD计数器值 (413)与作为存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位扫描开始的 HD计数器值 (4133)匹配时,VD同步寄存器 A(409)被复制 (4202)到 HD计数器同步寄存器 A(419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、期間V2では、HDカウンタA値(607)が、VD同期レジスタA値(411)のリセット走査開始カウント6071に一致すると、VD同期レジスタA値(411)が、HD同期レジスタA(419)にコピーされる。

在时段 V2期间,当 HD计数器 A值 607与 VD同步寄存器 A值 (411)的复位扫描开始计数值 6071匹配时,将 VD同步寄存器 A值 (411)复制到 HD计数器同步寄存器 A(419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、HDカウンタ値B(609)が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6071)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)の値が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4241)。

接下来,当 HD计数器值 B(609)与作为存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数的复位扫描开始计数值 (6071)匹配时,VD同步寄存器 B(410)的值被复制 (4241)到 HD计数器同步寄存器 B(423)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、HDカウンタA値607が、VD同期レジスタA(409)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6072)に一致したとき、VD同期レジスタA(409)の値が、HDカウンタ同期レジスタA(419)にコピーされる(4202)。

接下来,当 HD计数器 A值 607与作为存储在 VD同步寄存器 A(409)中的复位扫描开始计数的 VD同步寄存器 A(409)的复位扫描开始计数值 (6072)匹配时,VD同步寄存器A(409)的值被复制 (4202)到 HD计数器同步寄存器 A(419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、フィールド判定結果605は“1”であるので、VD同期レジスタR408の、読み出し開始行、読み出し終了行にはオフセット値“1”が加算されて書き込まれる。

在这时候,由于场确定结果 605为“1”,使存储在 VD同步寄存器 R 408中的读出开始行和读出结束行加上“1”的偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、HDカウンタ値B(609)が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントであるHDカウンタ値(6072)に一致したとき、VD同期レジスタB(410)の値が、HDカウンタ同期レジスタB(424)にコピーされる(4242)。

接下来,当 HD计数器 B值 (609)与作为存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数的复位扫描开始计数值 (6072)匹配时,VD同步寄存器 B(410)的值被复制(4242)到 HD计数器同步寄存器 B(423)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、時刻t2においてフォトダイオード141への信号電荷S1の蓄積が開始されてから所定の露光時間T1が経過した時刻t8において、ゲート電極171Aに転送パルスTRC1が印加され、第1CDDゲート171がオンする。

具体地,在自从在时间 t2信号电荷 S1开始在光电二极管 141中累积之后过去预定曝光时间 T1的时间 t8,转移脉冲 TRC1被施加至栅电极 171A,第一 CCD栅极 171导通。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、時刻t9においてフォトダイオード141への信号電荷S2の蓄積が開始されてから所定の露光時間T2が経過した時刻t13において、ゲート電極171Aに転送パルスTRC1が印加され、第1CDDゲート171がオンする。

具体地,自从在时间 t9信号电荷 S2开始在光电二极管 141中累积之后过去预定曝光时间 T2的时间 t13,转移脉冲 TRC1被施加至栅电极 171A,第一 CCD栅极 171导通。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、1フレーム期間を3つの期間に分割して露光を行い、不要電荷、露光時間が長い高感度の信号電荷、露光時間が短い低感度の信号電荷を各CCDに蓄積することができる。

具体地,例如,可以将一个帧周期划分成三个周期,执行曝光,并在各 CCD中累积多余电荷、具有长曝光时间的高灵敏度信号电荷和具有短曝光时间的低灵敏度信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、微細画素における並列読み出し方式のセンサにおいては、一列ごとにこれらの回路を付加する必要があるため、この傾向がより顕著である。

特别是在微细像素的并列读取方式的传感器中,需要在每一列上附加这些电路,所以该倾向更加显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、ネットワークシステム100は、画像データ(動画像または静止画像のデータ)を、ネットワーク110を介して、送信装置101から受信装置102に伝送するシステムである。

在图 1中,网络系统 100是图像数据 (运动图像数据或静止图像数据 )从发送设备 101经由网络 110被发送给接收设备 102的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS142において、損失判定部241は、取得したFEC符号化データに含まれるパケットを検査し、符号化データに損失が発生したか否かを判定する。

在步骤S142,丢失判定单元241检查包括在所获得的FEC编码数据中的分组,并且判断编码数据中是否发生了丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS150において、制御部231の終了判定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS141に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S150,控制单元 231的结束判定单元 244判断冗余解码处理是否结束,并且如果判断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S141,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS208において、制御部231の終了判定部244は、冗長復号処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS201に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S208,控制单元 231的结束判定单元 244判断冗余解码处理是否结束,并且如果判断出冗余解码处理未结束,则使流程返回步骤 S201,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS225において、読み出し処理部282は、同期再生処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS221に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤 S225,读取单元 282判断同步再现处理是否完成,并且如果判断出该同步再现处理未被完成,则使流程返回步骤 S221,并且重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、「回復用FECブロック元データ単位」が「非圧縮データブロック」1個分であるものとし、「初期バッファ遅延時間」を決定するパラメータbuf_paramを1と設定する。

另外,这里,“用于复原的 FEC块原始数据单位”与一个“未经压缩数据块”相对应,并且用于确定“初始缓冲器延迟时间”的参数 buf_param被设置为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 369 370 371 372 373 374 375 376 377 .... 410 411 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS