「セシール」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セシールの意味・解説 > セシールに関連した中国語例文


「セシール」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 45531



<前へ 1 2 .... 537 538 539 540 541 542 543 544 545 .... 910 911 次へ>

CPU11は、図5に示すキャンセル処理を開始すると、キャンセルキー23Aが押下されたかを判断し(S301)、押下されていない場合(S301:No)には、このキャンセル処理を終了する。

当图 5所示的取消处理开始时,CPU 11确定取消键 23A是否被按下 (S301)。 如果 CPU11确定取消键 23A未被按下 (S301:否 ),则中止取消处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RTC125から出力される間欠動作時間制御信号は、GPSモジュール120における動作内容を示す制御信号であり、信号線204を介して入力される。

此外,从 RTC 125输出的间歇操作时间控制信号是表示 GPS模块 120的操作内容的控制信号,并且通过信号线 204输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RTC611から出力される間欠動作時間制御信号は、GPSモジュール600における動作内容を示す制御信号であり、信号線643を介して入力される。

此外,从 RTC 611输出的间歇操作时间控制信号是表示 GPS模块 600的操作内容的控制信号,并且通过信号线 643输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に係る継ぎ目をカムフラージュするための画像形成システムおよび改善方法の実施形態を説明する前に、本発明を適用可能なタイル状ディスプレイシステムの例を説明することは有益である。

在描述根据本发明的用于掩饰缝隙的图像系统及其改进的实施例之前,描述本发明应用的示例性拼接显示系统是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素セルに非常に強い光が入射すると、光リークによる信号がリセットレベルに加算されるため、上記のようなリセットレベルVrの変化が生じる。

当非常强的光射到像素单元时,基于光泄露的信号会被加到复位电平上,因此会产生上述的复位电平 Vr的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施例2では、需要家宅内の利用装置の情報をサービスプロバイダサーバが収集し電子コンテンツを作成する例について説明する。

在实施例 2中说明服务提供者服务器收集需要者家中的利用装置的信息并生成电子内容的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS107で撮影領域に顔が存在していると認識された場合には、ステップS108に移行し、焦点調節モードを顔AFモードに設定する。

如果在步骤 S107中 CPU 121已经识别出摄像区域中存在面部,则处理转入步骤 S108,以将焦点调节模式设置为面部 AF模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、W-CDMA方式、高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)方式及び高速アップリンクパケットアクセス(HSUPA)方式等の後継として、ロングタームエボリューション(LTE: Long Term Evolution)に関する検討が急ピッチで進められている。

尤其,作为 W-CDMA方式、高速下行链路分组接入 (HSDPA)方式以及高速上行链路分组接入 (HSUPA)方式等的后继,正在急速推进有关长期演进 (LTE:Long Term Evolution)的研究。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2および3の間の相互参照によって示されているように、移動無線通信システム202に動作可能に接続されたコンピュータ204内にはデータ処理システム206がある。

如图 2与 3之间的交叉参考所说明,在计算机 204中,操作地连接到移动无线通信系统 202的是数据处理系统 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、NMS120は、他の運用サポートシステム(例えば、要素管理システム(EMS)、トポロジ管理システム(TMS)、ネットワーク監視システム(NMS)など、および以上の様々な組合せ)から情報を受信することも可能である。

NMS 120还从其他操作支持系统 (例如元件管理系统(EMS)、拓扑管理系统 (TMS)、网络监视系统 (NMS)等、及其各种组合 )接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


このように、複数のデータ・パケットおよび誤り訂正パケットを有するメディア・フレームを受信するための、新規で革新的なシステムおよび方法を説明してきた。

由此,已经描述了一种用于接收具有多个数据包和纠错包的媒体帧的新颖且创新的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4B】500kHz間隔の8トーン試験信号を使用した、LUTハマースタインPDによる線形化前後の代表的な線形化結果を示す図表である。

图 4B是示出了表示利用使用具有 500kHz间隔的八音测试信号的 LUT CN 10201755635 AA 说 明 书 3/7页Hammerstein PD进行线性化之前以及之后的线性化结果的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、パターン名として描画方法の名称を設定でき、プレビュー画面PDに表示された描画方法に名称を設定して登録することができる。

在图 7中,可以将绘制方法的名称设定为图案名称。 可以通过给在预览屏幕 PD上显示的绘制方法设定名称来记录绘制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

光バスシステム700を用いて2つの段階でソースとターゲット受信装置との間のトランザクションを達成するための第2の方法を、図8−図9を参照してこれから説明する。

现在,参照图 8-9使用光学总线系统 700描述用于在两个阶段中完成源与目标接收设备之间的事务的第二方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような情報は、加入者の名前、住所、支払い情報(たとえば、クレジットカード番号)、選択したサービスプロバイダ(501、502を参照されたい)、選択されるプランタイプ、契約期間およびその他を含むことができる。

这样的信息可以包括用户名字、地址、支付信息(例如信用卡号)、所选服务提供者(见 501、502)、所选套餐类型、合约期限及其他。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、液晶シャッター200aは時刻t42〜t43間で開かれるが、液晶シャッター200aの開閉と同期して、時刻t32〜t33間でバックライト136を点灯させる。

类似地,液晶快门 200a在时间 t42和 t43之间打开,而背光 136与液晶快门 200a的打开 /关闭同步在时间 t32和 t33之间被点亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19は、レンズ群13を介して結像面に結像する被写体の光学画像を光電変換し、画像データを制御部11に出力する。

图像传感器 19对经由透镜组 13在成像面上成像的被摄物体的光学图像进行光电转换,将图像数据输出到控制部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A及び図4Bは合わさって、図3に関連して説明したような左(眼用)画像及び右(眼用)画像で構成されるソースフレームの3D画像を視聴者に提供する。

图 4A和图 4B一起向观看者提供由左 (视 )图像和右 (视 )图像构成的源帧的 3D图像,所述由左 (视 )图像和右(视 )图像构成的源帧的 3D图像如结合图 3所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この“<サンプル評価>”タグには、作成者や、他のユーザが気に入ったサンプルを登録、ランク評価した記録に関する情報が記述されていてもよく、タグに記述された内容を制御アプリケーション162によって画面上に表示してもよい。

可以通过控制应用 162在屏幕上显示标签中描述的详细内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 上記構図決定処理は、ユーザのレリーズ操作によらない自動的な静止画撮像動作が行われるときの処理として実行する請求項2に記載の画像処理装置。

7.根据权利要求 2所述的图像处理装置,其中,所述构图确定过程被执行为在不依赖于用户的释放操作的自动静物画面图像拾取操作被执行时将被执行的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

事例として、図2に示しているように、レイヤード構造は、アプリケーションレイヤ202、メディアアクセス制御レイヤ(MAC)204、および物理レイヤ(PHY)206を含んでいる。

举例来说,如图 2中所展示,分层结构可包括应用层 202、媒体接入控制层 (MAC)204及物理层 (PHY)206。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、選択した第1のメンバの構成をアップグレードするステップが、新しいソフトウェアバージョンに更新するステップを含む。

在一个实施例中,更新所选第一成员的配置包括更新到新的软件版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

読取開始時、CPU40は、記録媒体Sの先端が第1スキャナー111の検出位置(位置P4)に達するまで搬送し、この搬送中に、媒体端センサー47の検出状態の変化を監視する(ステップS24)。

读取开始时,CPU40将记录介质 S传送至其前端到达第一扫描仪 111的检测位置(位置 P4),并在该传送中,监视介质端传感器 47的检测状态的变化 (步骤 S24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

データアライメント長決定部201は、決定したデータアライメント長Nを書き込み制御部202および読み出し制御部204に供給する(矢印223および矢印224)。

数据对准长度确定部分 201将确定的数据对准长度 N馈送到写入控制部分 202和读取控制部分 204(由箭头 223和 224指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ616で、制御はメッセージから得た識別子を利用して、暗号化されているPTPフレームを、送信用バッファからの出力のなかから検知する。

在步骤 616中,控制使用来自该消息的标识符,并且从发送缓冲区的输出中检测经加密的 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の着呼があるなら、その場合ユーザは、遠隔制御デバイス8を介して、着呼のリストを提供され、ユーザはどの呼び出しに応じるかを選択してもよい。

如果有多个入局呼叫,则通过遥控设备 8向用户呈现入局呼叫的列表,他可以选择应答哪个呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信部39は、他の通信端末から与えられた鍵識別情報要求メッセージ、または、鍵識別情報応答メッセージを、鍵識別情報取得部37へ与えるものである。

另外,接收部 39将从其他通信终端提供的密钥识别信息请求消息或密钥识别信息响应消息向密钥识别信息取得部 37提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域制御部100は、事業者通信網収容部CNA1〜CNAMのクロック情報およびデータ流量管理部101により管理されるデータ流量を参照しながら帯域制御を実行する。

带宽控制部 100执行带宽控制,同时参照来自载波通信网络容纳部 CNA1至 CNAM的时钟信息和由数据流速管理部 101所管理的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ入力の受信に応答して、共同サーバ105は、察知トリガ・イベントの発生についての共同セッションの監視を開始することができる。

响应于接收用户输入,协同服务器 105可以开始针对感知触发事件的出现而监测协同会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

察知トリガ・イベント135の検出に応答して、共同サーバ105は、共同セッション内での察知トリガ・イベントの発生を示す通知140をユーザに出力することができる。

响应于检测到感知触发事件 135,协同服务器 105可以向用户输出通知 140,以指示感知触发事件在协同会话中的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送部202は、サーバ11のデバイス使用部100がデバイス41に送受信する制御情報をサーバ11の転送部102と送受信し、制御端末22の転送部303に送受信する。

传送部 202将服务器 11的设备使用部 100与设备 41收发的控制信息,与服务器 11的传送部 102进行收发,并向控制终端 22的传送部 303进行收发。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮像装置100は、装置間インターフェース20を介して、記録媒体に記憶されている画像コンテンツを表示装置200に出力し、この出力された画像コンテンツを表示装置200に表示させる。

此外,成像装置 100经由装置内接口 20将存储于记录介质中的图像内容输出到显示装置 200,并且在显示装置 200上显示输出的图像内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】受信ポートに接続された帯域阻止フィルタと、送信ポートに接続された帯域阻止フィルタとを含む更なる実施例に従ったデュプレクサの概略図

图 18是按照又一实施例、包括连接到接收端口的带阻滤波器以及连接到发送端口的带阻滤波器的双工器的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、EICメモリチップ426は格納されたエレクトロニクス装置情報をトランシーバ回路90に通信するように構成され、トランシーバ回路90もチップ-チップ間通信に対して構成される。

具体地说,EIC存储器芯片 426被配置成向收发机电路 90传送所存储的电子设备信息,收发机电路 90也被配置成用于芯片至芯片通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報のサブセットを、信頼されたサード・パーティへ通信することによって、権利主張された所有者のために、IPアドレスのプレフィクスが、位相的に修正されたことが確認されうる。

向可信第三方传输该信息的子集可以证实该 IP地址的前缀对于宣称的所有者而言在拓扑上是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器特有IDを使用して、この例では3GPPで規定されるIMEIを使用して、UEまたはネットワーク(MSCサーバ)でインスタンスIDを生成するためのステップ。

使用装置特定 ID,在此示例使用如 3GPP中定义的 IMEI,在 UE或网络 (MSC服务器 )处创建实例 ID的步骤: - 中国語 特許翻訳例文集

動作モードの設定により、サブシステム102のシステムクロックとして、設定された動作モードに対応するクロック周波数が出力される。

一旦设置了操作模式,装置输出对应于所设置的操作模式的时钟频率,作为副系统 102的系统时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、ステップS112において、例えば図6に示すフォーマットに則ったデータを生成し、対応する受信装置200へ送信する。

发送设备 100在步骤 S112中生成了例如符合图 6所示格式的数据,并将所生成的数据发送到相对应的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2では、サンプルホールド信号変換回路群4aと、列選択回路5aと、画像データ受信回路6aと、信号処理回路7と、基準電圧駆動回路群8aとに加えて、制御信号駆動回路群15が示されている。

图 2中,除了采样保持信号转换电路组 4a、列选择电路 5a、图像数据接收电路 6a、信号处理电路 7、基准电压驱动电路组 8a之外,还示出了控制信号驱动电路组 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、現在の設定のメッセージM1や、仕上がりイメージi(i1、i2)をみて、「仕上がりが想定していた(考えていた)ものと異なる」、と気づくこともある。

使用者观察当前的设定的信息 M1及成品概貌 i1,有时也会发现“成品与设想 (认为 )的不同”。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくは、初期画面において、基本レイアウトが5つの領域(システム領域、機能選択領域、プレビュー領域、アクションパネル領域、タスクトリガー領域)に分割されて適切にタッチパネルディスプレイに配置されているので、左上から右下へユーザが操作することにより、各動作モードにおける設定が容易に可能となる。

具体而言,由于在初始画面中,基本布局被分割成五个区域 (系统区域、功能选择区域、预览区域、操作面板区域、任务触发区域 )并适当地配置于触摸面板显示器,所以通过用户从左上向右下的操作,能够容易地进行各动作模式下的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳しくは、初期画面において、基本レイアウトが5つの領域(システム領域、機能選択領域、プレビュー領域、アクションパネル領域、タスクトリガー領域)に分割されて適切にタッチパネルディスプレイに配置されているので、左上から右下へユーザが操作することにより、各動作モードにおける設定が容易に可能となる。

详细地来说,在初始画面中,基本布局被分割为 5个区域 (系统区域、功能选择区域、预览区域、操作面板区域、任务触发区域 )而适当地配置在触摸面板显示器上,因此通过用户从左上至右下的操作,能够容易地进行各动作模式中的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号線216は、GPSモジュール120に電源が供給され、ホスト制御部130からのコマンドを受信することができる状態になった場合に、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)を開けるための制御信号を送る信号線である。

信号线 216是用于在 GPS模块 120提供有电源并且处于可以从主机控制单元 130接收命令的状态中的情况下、发送用于断开通信分离电路 124的 GPS控制部分 121的接收侧 (GPS接收侧 )的控制信号的信号线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS350では、CPU106は、使用者に対して、指定された個別画像のみを再生するか、あるいはMPファイル内の各個別画像をStitching(結合)して得たパノラマ画像を再生するかを問い合わせるためのメッセージを画面上に表示する。

在步骤 S350中,CPU106将对使用者询问的消息显示到画面上,以询问是仅重放指定的独立图像,还是重放将 MP文件内的独立图像缝合 (结合 )所得的全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の1実施形態による、データ交換をすべくアドホックネットワークを構築またはアドホックネットワークに参加するよう構成される3つのデバイス200、250、および260を示す。

图 2示出根据本发明实施例、被配置为建立或加入自组织网络以用于交换数据的一组三个装置 200、250和 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力装置102は、例えばリモコン、あるいはキーボードや、マウス等のポインティングデバイスによって実現され、利用者が後述する再生シーン決定パラメタを入力可能とする。

输入装置 102例如通过遥控器、或键盘和鼠标等的指示设备来实现,利用者可以输入后述的再现场景决定参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、USBケーブルでPCや外付けハードディスクと接続して、上記記録媒体に記録された動画像ファイルをPCや外付けハードディスクに転送することができる。

例如,可以用 USB电缆与 PC或外接硬盘连接,将记录于上述记录介质中的运动图像文件传送到 PC或外接硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置30は、画像処理装置1から送出され、複数のピクチャから構成される画像データS4が符号化されてなるビットストリームS6を受け取り、ビットストリームS6を可逆復号する。

显示装置 30接收比特流 S6,比特流 S6通过对包括多个画面的视频数据 S4进行编码而获得,并从视频处理装置 1发送,并且,显示装置 30对比特流 S6进行可逆解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の例示の実施形態によるユーザ機器において適切に適合されたロジックにより実行される例示のステップ/処理のフローチャートである。

图 1是根据本发明示范实施例由用户设备中适当适配的逻辑执行的示范步骤 /过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の例示の代替の実施形態によるユーザ機器において適切に適合されたロジックにより実行される例示のステップ/処理のフローチャートである。

图 6是根据本发明示范备选实施例由用户设备中适当适配的逻辑执行的示范步骤 /过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 537 538 539 540 541 542 543 544 545 .... 910 911 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS