「セゾン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セゾンの意味・解説 > セゾンに関連した中国語例文


「セゾン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21127



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 422 423 次へ>

この家は先祖が残したものである.

这房子是祖上留下的。 - 白水社 中国語辞典

竜は我々の遠い祖先の華夏族のトーテムである.

龙是我们远祖华夏族的图腾。 - 白水社 中国語辞典

客観世界を能動的に改造しなければならない.

必须能动地改造客观世界。 - 白水社 中国語辞典

野生リンゴを使って馥郁たる美酒を醸造する.

把野苹果酿造成芬芳的美酒。 - 白水社 中国語辞典

窃盗グループを逮捕し,大量の贓品を押収した.

破获盗窃集团,起获了大批脏物。 - 白水社 中国語辞典

表門の前に2つの石造の獅子がある.

大门前有两个石狮。 - 白水社 中国語辞典

まず少し試験的に製造し,売れ行きがどうか見てみよう.

先试行制造,看看销路如何。 - 白水社 中国語辞典

権勢・財力にこびる俗物,スノッブ.

势利小人 - 白水社 中国語辞典

我々両国は共に第三世界に属する.

我们两国都属第三世界。 - 白水社 中国語辞典

2本の手で幸福な生活を創造する.

用双手创造幸福的生活。 - 白水社 中国語辞典


自分の一族と異なる姓の人をいじめる.

欺压外姓 - 白水社 中国語辞典

古い悪習を取り除き,新しい精神を打ち立てる.

革除旧习染,创造新精神。 - 白水社 中国語辞典

この象牙細工は本当に精巧な作りだ!

这件象牙雕刻做得真细! - 白水社 中国語辞典

戦禍を除くことに力を致すべきである.

应该致力消弭战祸。 - 白水社 中国語辞典

この肖像画は全く真に迫っている.

这幅写真神态逼真。 - 白水社 中国語辞典

阿Qの人物像の描写は非常に成功している.

阿的形象刻画得很成功。 - 白水社 中国語辞典

祖国の航空機が大空を旋回している.

祖国的银燕在空中翱翔。 - 白水社 中国語辞典

我々は世界各国と平和共存しなければならない.

我们要与世界各国和平共处。 - 白水社 中国語辞典

彼の文章は正統な桐城派に属する.

他的文章属于正统桐城派。 - 白水社 中国語辞典

この本はベストセラーに数えられている.

这本书被排在畅销书之列。 - 白水社 中国語辞典

壁を高くしたら賊の侵入を防げるかもしれない.

这院墙修高了也许能防得住外贼。 - 白水社 中国語辞典

世界の諸民族のなかで自立する.

自立于世界民族之林 - 白水社 中国語辞典

成果が上がったとしても自己満足すべきでない.

有了成绩也不该自满。 - 白水社 中国語辞典

彼の家は先祖が薬屋を開いていたそうだ.

听说,他家祖辈曾开过药铺。 - 白水社 中国語辞典

ほこらの中に先祖の位牌が祭ってある.

祠堂里供奉着祖宗牌位。 - 白水社 中国語辞典

ここで、撮像指示が入力されたと判定されると(ステップS22;YES)、撮像制御部3は、フォーカスレンズの合焦位置や露出条件(シャッター速度、絞り、増幅率等)やホワイトバランス等の条件を調整させて、背景画像P4a(図10(a)参照)の光学像を所定の条件で電子撮像部2により撮像させる(ステップS23)。

在此,当判断为输入了摄像指示 (步骤 S22;是 ),则摄像控制部 3调整聚焦镜头的对焦位置、曝光条件 (快门速度、光圈、增幅率等 )、白平衡等条件并以规定的条件使电子摄像部 2对背景图像 P4a(参照图 10A)的光学像进行摄像 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態1の画像形成装置1は、圧縮処理部3で生成した圧縮ファイルに基づいた画像をカラー画像出力装置13で画像形成させることができる形態であってもよい。

本实施方式 1的图像形成装置 1也可以是能够使基于由压缩处理部 3生成的压缩文件的图像用彩色图像输出装置 13进行图像形成的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに用いられている配線H1をアンプトランジスタ4、4´のソース側の拡散層DF1にそれぞれ接続することにより、フローティングディフージョンFD1、FD1´と垂直信号線Vsig1b、Vsig1aとの間の距離をそれぞれ大きくすることができる。

此外,通过将用于垂直信号线Vsig1a、Vsig1b的配线H1分别连接在放大晶体管4、4′的源极侧的扩散层 DF1上,能够使浮动扩散部 FD1、FD1′与垂直信号线 Vsig1b、Vsig1a之间的距离分别变大。 - 中国語 特許翻訳例文集

所与の画素に対する色差の適用は、アンサンプリングされた画像の画素値からの80%と高解像度画像の画素値からの20%との平均であり得るか、又は、アンサンプリングされた画像の画素値と高解像度画素値との何らかの他の重み付けされた組み合わせであり得る。

对于给定像素应用色差可以是 80%来自该上采样图像像素值以及 20%来自该高分辨率图像像素值的平均值,或者是该上采样图像和该高分辨率图像的其他比重的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

“保存”がファイル制御情報又は処理条件に含まれている場合、送信先(例えば保存装置22)は、受信したファイルを指定された保存先(保存装置22)へ保存する。

在“保存”包含在文件控制信息或者处理条件中的情况下,发送目标地 (例如保存装置 22)将接收的文件保存在指定的保存目标地 (保存装置 22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、インクリメントさせる位置ずらし量は時間と共に増加させてもよい。

注意,要递增的位置偏移量可以随时间增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

各リセットトランジスタ113Cのゲート電極が共通のリセット線118Cに接続されている。

各个复位晶体管 113C的栅极电极连接到公共复位线 118C。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末は、ユーザに音声および/またはデータ接続性を提供するデバイスを指し得る。

无线终端可指代将语音连接性和 /或数据连接性提供给用户的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々は原子力発電への依存の段階的縮小を選択した。

我们选择逐渐减少对核能发电的依赖。 - 中国語会話例文集

わが国ではすべての鉱物資源・河川は全人民の所有に属する.

在我国一切矿藏、水流都属于全民所有。 - 白水社 中国語辞典

あいつらはなんと先祖伝来のペテンを使いやがった.

他们竟然袭用了他们老祖宗那一套把戏。 - 白水社 中国語辞典

画像生成部103は、復調された受信信号に基づいて画像データを生成し、表示用のバッファである表示プレーン部104に送る。

图像生成部 103基于解调后的接收信号生成图像数据,传送给作为显示用的缓冲器的显示平面部 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU120は、紙搬送や像形成に関与する調整値やオフセット値をRAM121などの記憶媒体にアクセスして保存している。

CPU 120访问 RAM 121等的存储介质,并且将与纸张传送和图像形成有关的调整值和偏移值存储在该存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この選択画面に複数の画像をマルチ表示させる表示処理も、本例では広く画像再生処理に含まれる。

在本例中,在选择画面上多重显示多个图像的显示处理也广义地包含在图像重放处理中。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40Aは、保持制御信号Holdを保持用配線LHへ出力して、この保持制御信号HoldをN個の保持回路H1〜HNそれぞれに与える。

控制部40A将保持控制信号 Hold输出至保持用配线 LH,将此保持控制信号 Hold赋予 N个保持电路 H1~ HN的各个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル再生装置300は、ローカルネットワーク100に接続され、映像や音声などのコンテンツデータを再生する装置である。

本地再现装置 300是与局域网 100相连接并且再现影像、声音等内容数据的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合は、カメラボディ11を金属材料、セラミック等の熱伝導性の高い伝熱性材料で形成することが望ましい。

在这种情况下,期望的是由诸如金属材料和陶瓷等具有高导热性的传热材料来形成照相机主体 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

全整色性画素は、ベイヤ型パターンの緑色チャネルよりも優れている最終画像の高解像度の輝度成分を形成する。

所述全色像素形成最终图像的高分辨率亮度分量,其优于拜耳模式的绿色色彩通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような限界接続により、基地局112Bがモバイルデバイス111Cへの現在のアクティブな接続を中断させることになる。

此边缘连接可导致基站 112B使到移动装置 111C的当前有效连接掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集

これとともに、維持制御信号線203から接続パルス213が供給されることによって、接続期間が開始される。

同时,经由维持控制信号线 203提供连接脉冲 213,启动连接时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像データ生成部116が、上記で検索された情報から、関連情報画像のデータを生成する(ステップS202)。

接下来,图像数据生成单元 116基于所搜索的信息,生成相关信息图像的数据 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

エリアアレイCOMS画像センサ114は本明細書ではフルアレイ、エリアアレイ、またはCMOS画像センサ、またはこれらの組み合わせとも称される。

面阵 CMOS图像传感器 114在这里还称作全阵列、面阵或CMOS图像传感器或它们的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この構成は、直線的なCCDのみを用いて構成されるため、構造が単純であり、その製造も容易である。

另外,因为仅使用呈直线形的 CCD构成该结构,所以结构简单,其制造也容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ100とネットワーク112との間の通信は、有線接続または無線接続を介したものでよい。

摄像机 100与网络 112之间的通信可以通过有线连接或无线连接进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、HTUDプリアンブル232の長さの減少は、ネットワークで送信されるデータ量を増加させ、スループットを増加させる。

由此,HTUD前导符 232的减小的长度增加了在网络中发送的数据量并且增加了吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 422 423 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS