「セッコツ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セッコツの意味・解説 > セッコツに関連した中国語例文


「セッコツ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5779



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 115 116 次へ>

図23を用いてプログラムプロセッサ302の機能的な構成を説明する。

利用图 23对程序处理器 302的功能构成进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS707において、プロセッサ200は、スペクトル効率を決定する。

在步骤 S707中,所述处理器 200确定所述频谱效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCP構成要求は、PPPセッションを確立するためのPPPパケットである。

LCP配置请求是用于建立 PPP会话的 PPP分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、計算デバイスの組合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの組合せ、複数のマイクロプロセッサとの組合せ、DSPコアと関連する1つ以上のマイクロプロセッサとの組合せ、又はその他のあらゆる該構成として実装することもできる。

处理器也可以实现为计算设备的组合,例如,DSP和微处理器的组合、多个微处理器、一个或多个连同有 DSP核心的微处理器、或任意其它这样的配置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグの設定条件に関してはフローチャートで後述する。

稍后将参照流程图来描述针对标记的设定条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のカメラに戻り、プロセッサ17の構造および動作を説明する。

回到图 1的照相机,现在,将描述处理器 17的结构和操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“プロセッサ” は、処理デバイスの組合せ、例えば、DSPと、1つのマイクロプロセッサとの組合せ、複数のマイクロプロセッサとの組合せ、DSPコアと関連する1つ又は複数のマイクロプロセッサとの組合せ、又はその他のあらゆる該構成、を意味することができる。

术语“处理器”可指代处理装置的组合,例如DSP与微处理器的组合、多个微处理器的组合、一个或一个以上微处理器结合 DSP核心,或任何其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接する行の間の該オフセットは、同じ方向を有し得る。

相邻的行之间的偏置可以具有相同的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はよくユニセックスショップで男向けのシャツを買っている。

她常常在中性服装店里买男式衬衫。 - 中国語会話例文集

彼には、自分の考えを実行に移すだけの積極性がなかった。

他连把自己的想法付诸实践的积极性都没有。 - 中国語会話例文集


会社の接待交際費などいわば使い放題だった。

公司的接待交际费曾经可以说是无限制使用的。 - 中国語会話例文集

積極的にしかもまた一歩一歩と実行する必要がある.

必须积极地…而[…]又…逐步地实行. - 白水社 中国語辞典

全部の石刻は泰山陳列館の中に安置されている.

全部石刻放置在泰山陈列馆内。 - 白水社 中国語辞典

人がどんなに説得しても,彼は自分の意見に固執する.

任凭人家怎么劝说,他还是固执己见。 - 白水社 中国語辞典

接待や贈り物をして頼み込まないで,鑑札が下りると思っているのか?

不请客送礼铺路,你还想批执照? - 白水社 中国語辞典

斥候たちは暗がりに身を潜めて,周囲の動きを偵察していた.

侦察员隐伏在阴暗处,观察周围的动静。 - 白水社 中国語辞典

彼らの積極性を祖国建設の偉大な事業に組み入れる.

把他们的积极性组织到建设祖国的伟大事业中。 - 白水社 中国語辞典

このような設定がされた状態で、FPSが8Pより大きい値に設定されると、「第1のモード」の動作を実現するために、まず「読み出し方法設定信号」が「パラレル」に設定される。

利用这种设置,当比 8P大的值被设置为 FPS时,首先,值“并行”被选为“读取方法设置信号”以实现“第一模式”的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ワークフローとして予め登録された設定項目のうち、最後の設定項目の設定画面Sで次キーK1が押下されると、液晶表示部11は、設定一覧D1を表示する。

当作为工作流程被预先登录的设定项目中的、最后的设定项目的设定画面 S上按压下一步键 K1时,液晶显示部 11显示图 8所示的设定一览 D1。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、ルーティングの設定も容易に行うことができるが、この点については後述する。

在这种情况下,也可以容易地实现路由设置,这将在稍后描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成では、CCF30が両方のセッションの制御を維持することができ、セッション中に必要な任意のセッション処理を提供することができる。

在这种配置中,CCF 30能保持对两个会话的控制,并且在会话期间提供任何必需的会话处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサはまた、例えば、DSPとマイクロプロセッサ、複数のマイクロプロセッサ、DSPのコアと結合している1つまたは複数のマイクロプロセッサ、あるいは他の同様な構成の組み合わせの、複数のコンピューティングデバイスの組み合わせとしてインプリメントされることができる。

处理器还可以被实现为计算设备的组合,例如 DSP与微处理器的组合、多个微处理器、与 DSP核心协作的一个或多个微处理器、或任何其他此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザによりいずれかの選択ボタンが押下されると、その操作が検出され、制御部32は、その選択ボタンに対応する設定値セットデータ21を読み出して、その設定値セットデータ21で指定されている値を各設定項目に設定する。

并且,一旦用户按下了任一个选择按钮,其操作就被检测到,控制单元 32读出与该选择按钮对应的设定值集数据 21,并将在该设定值集数据 21中指定的值设定至各设定项目。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、セットパルスとリセットパルスは、複数回の書込タイミングを出力する水平ラインを特定する役割を果たす。

在这种情况下,所述设置脉冲和重置脉冲具有指定向其输出多次写时序的水平线的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理システム2000では、充電装置600と情報処理装置200とは、非接触通信、および非接触充電を行うことができる。

在信息处理系统 2000中,信息处理设备 600和信息处理设备 200能够进行非接触通信和非接触充电。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理システム3000では、充電装置700と情報処理装置800とは、非接触通信、および非接触充電を行うことができる。

在该信息处理系统 3000中,充电设备 700和信息处理设备 800能够进行非接触通信和非接触充电。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の権限は、会合を行うまたはセッションの期間ユーザをそのセッションに接続できるようにする能力を含むことができる。

其他特权可包括主持会议的能力,或使用户能够在会话期间连接到会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、同様に期間V5、期間V6の読み出し走査513、514と、リセット走査禁止の為の設定を通信7013により行う事を示している。

在这之后,通过通信 7013类似地进行用于读出扫描 513和 514以及用于在时段 V5和 V6期间禁止复位扫描的设定,如图中所示出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記各実施の形態において、設定値セットとともに、複数の機種グループを設定し、機種グループごとに異なるコアデータ42の範囲(つまりコアデータ42に属する設定項目)を予め設定しておき、転送元の画像形成装置から設定値セットデータ21を読み出す際に、転送元の画像形成装置と転送先の画像形成装置の両方が属する機種グループを選択し、その機種グループに対応する設定項目の範囲でコアデータ42を構成し、残りの設定項目でノンコアデータ43を構成するようにしてもよい。

设定设定值集以及多个的机型组,并预先为每个机型组设定不同的核心数据 42的范围 (即属于核心数据 42的设定项目 )。 当从传送源的图像形成装置读出设定值集数据 21时,选择传送源的图像形成装置和传送目的地的图像形成装置两者所属的机型组,并在与该机型组对应的设定项目的范围内构成核心数据 42,并用剩余的设定项目构成非核心数据 43。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶装置またはメモリは、様々な従来の手段によってプロセッサに通信でつなぐことができる場合に、プロセッサ内またはプロセッサの外部で実行されてもよい。

存储器单元或存储器可实施在处理器内或处理器外部,在后一情况下其可经由各种常规手段以通信方式耦合到处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット計算モジュール56は、この場合も上記で説明された方法で、予測ビデオブロックの第1のバージョンについて上述のDCオフセット値などのオフセット値を計算し得る(106)。

偏移计算模块 56可同样用上文所描述的方式来计算预测性视频块的第一版本的偏移值 (例如,上文所描述的 DC偏移值 )(106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例により、設置作業者は、アドレスの設定作業などを行う必要がなく、任意の監視カメラを任意の監視カメラ設置位置に設置することができ、また、管理者側はアドレスの設定に関する事前の設定作業等が不要で、容易に監視カメラに付与されたIPアドレスと監視カメラの設置場所の対応関係を把握することができる。

根据本实施例,设置作业者不需要进行地址的设定作业等,能够在任意的监视照相机设置位置设置任意的监视照相机,此外,在管理者一侧不需要与地址设定有关的事先的设定作业等,能够容易地掌握赋予监视照相机的 IP地址与监视照相机的设置场所的对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、制御部36は、2457.6Mbpsの伝送速度に対応した設定値S2を信号Eとして出力する。

这里,控制部件 36将与 2457.6Mbps的发送速度相对应的设定值 S2作为信号 E输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、セッションを制御するためにユーザ機器UE−1を使用し続けることができる。

以此方式,UE-1可继续用以控制会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ユーザの意図を好適に反映して、接続設定を行うことができる。

因而,能够适当地反映用户意图地进行连接设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、使用者は、パノラマ画像を印刷するか否かを予め設定することができる。

这样一来,使用者可预先设定是否印刷全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

マトリクス型組織を設計することとそれを運営することはまったく別ものである。

设计矩阵式组织和运营矩阵式组织完全是两码事。 - 中国語会話例文集

この工場の建設の速度は速く,その年に設計し,その年に施工し,その年に操業した.

这个工厂建设的速度很快,当年设计,当年施工,当年投产。 - 白水社 中国語辞典

もしこれらの区別を抹消するなら人々の積極性を引き出すことができない.

如果抹杀这些差别就不能调动人们的积极性。 - 白水社 中国語辞典

メモリ・コントローラ1720は、1つのプロセッサ1712(又は、複数のプロセッサがある場合には複数のプロセッサ)がシステム・メモリ1724と大容量記憶メモリ1725にアクセスすることを可能にする機能を実行する。

存储器控制器 1720执行使处理器 1712(有多个处理器时使所述多个处理器 )能够访问系统存储器 1724和大容量存储器 1725的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第1の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和ASIC 34的复位信号 ),在第一时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第2の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 ),在第二时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第3の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和ASIC 34的复位信号 ),在第三时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第4の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置一信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 ),在第四时间段内出现异常时输出该信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第7の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第七时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第8の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第八时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第9の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置在第九时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、第10の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、CPU30及びASIC34をリセットするリセット信号)を信号出力部88に設定する。

控制器 90对信号输出单元 88设置当在第十时间段内出现异常时输出的信号 (复位 CPU 30和 ASIC 34的复位信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

オフセット計算モジュール56は、次いで、オフセット値をコンパレータ58に出力し得、コンパレータ58はオフセット値をしきい値66と比較することに進む(108)。

偏移计算模块 56可接着将偏移值输出到比较器 58,比较器 58继续将偏移值与阈值 66比较 (108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、同様に期間V4の読み出し走査510と、リセット走査B(512)の為の設定を通信5013により行い、期間V5の読み出し走査513の為の設定を通信5014により行う事を示している。

在这之后,类似地,通过通信 5013进行在时段 V4期间的复位扫描 B(512)和读出扫描 510的设定,并且通过通信 5014进行在时段 V5期间的读出扫描 513的设定,如在图中示出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS