意味 | 例文 |
「セルジー」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2780件
プロビジョニング・デバイス102は、トークンを構成するように製造業者または配信者によって動作させることができる。
供应设备 102可由制造商或分销商操作以配置令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、サブピクセルに対する12個の2次元ピクセルサポート位置を、係数対称性を示す陰影付きで示す概念図である。
图 13为说明相对于子像素的十二个二维像素支持位置的概念图,其中阴影展示系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】図14は、サブピクセルに対する12個の2次元ピクセルサポート位置を、係数対称性を示す陰影付きで示す概念図である。
图 14为说明相对于子像素的十二个二维像素支持位置的概念图,其中阴影展示系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、サブピクセルに対する12個の2次元ピクセルサポート位置を、係数対称性を示す陰影付きで示す概念図である。
图 15为说明相对于子像素的十二个二维像素支持位置的概念图,其中阴影展示系数对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。
此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ソケットAPIラッパ307は、ログインアプリ301に対してMFP101に現在ログインしているユーザの識別情報を問い合わせる。
具体地说,套接字 API包装 307向登录应用 301查询当前已经登录到 MFP 101的用户的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、装着ボルト48を通孔96に位置合わせして、装着ボルト48の頭部を第2化粧カバー82の上面から突出させる。
此时,使装载螺栓 48与通孔96相对位,使装载螺栓 48的头部从第二装饰盖 82的上面突出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、カメラ1000は、復号システム200(400)と同様の処理を行い、そのビットストリームを用いて立体視画像を表示させる。
相机 1000还执行与解码系统 200(400)的处理类似的处理,并使用所述比特流显示立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、種々の理由で声による会話が終了する前に音声をテキストに変換するプロセスを終了させることができる。
用户可出于各种原因在语音通话结束之前终止语音至文本转换过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力部534は、MVCデコーダ533から供給された画像をディスプレイに出力し、2D画像または3D画像を表示させる。
输出单元 534将自 MVC解码器 533提供来的图像输出到显示器以显示出 2D图像或 3D图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピーク電力管理技法を使用したHARQ再送信を低減させるためのシステム、方法および装置が、提示される。
本发明呈现用于使用峰值功率管理技术减少HARQ重发的系统、方法及设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
非常に多くのパイロット信号がモバイルデバイス111Bの通信に干渉する可能性があり、ネットワーク接続を中断させることがある。
过多导频信号可干扰移动装置 111B的通信,且可导致网络连接掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本発明の原理によって、QAM変調器110は実質的にシンボルコンステレーションを適応させる。
因此,根据本发明原理,QAM调制器 110实际上适配于码元星座。 - 中国語 特許翻訳例文集
テンプレート保護方法を使用することの代替的な方法は、識別プロバイダ108に検証を実行させることである。
使用模板保护方法的一种可替换方式是让身份提供商 108执行所述验证。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS110の判定において、動画像撮影モードの終了が指示された場合に、制御部101は図3の処理を終了させる。
另一方面,在步骤 S110的判断中,在指示了结束动态图像摄影模式的情况下,控制部 101结束图 3的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS410の判定において、所定時間が経過した場合に、制御部101は、フォーカスレンズ1021bの焦点制御を再開させる(ステップS411)。
在步骤 S410的判断中,在经过了预定时间的情况下,控制部 101再次开始调焦镜头 1021b的焦点控制 (步骤 S411)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS415の判定において、動画像撮影モードの終了が指示された場合に、制御部101は図12の処理を終了させる。
另一方面,在步骤 S415的判断中,在指示了结束动态图像摄影模式的情况下,控制部 101结束图 12的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 請求項13乃至15のいずれか1項に記載の制御方法をコンピュータに実行させるプログラム。
16.一种程序,用于使计算机执行根据权利要求 13~ 15中任一项所述的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような機器構成においては、適切な条件下でループ電圧降下を増大させることにより、無線への追加電力が利用可能となる。
在这种配置中,可以通过增加恰当条件下的环路压降,来使得附加功率可用于无线。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報を使用して、ユーザは、DVRに、位置704をスキップさせ、そして直接位置706に進ませることができる。
利用该信息,使用者可以使 DVR跳过位置 704并直接前进到位置706。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドライバ1013は、マイクロコンピュータ1012の指示に基づいて、設定された絞り値になるように絞り1014を駆動させる。
驱动器 1013根据微计算机 1012的指示,驱动光圈 1014以达到所设定的光圈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ユーザは、複数の画像形成装置10のいずれからも図13に示される処理を実行させることができる。
因此,用户能够指示任何一个图像形成装置 10来执行在下面描述的图 13中所举例说明的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、プリンタ制御部1242は、入力された命令に従って、入力された画像データ印刷をプリンタ12に実行させる(S307)。
然后,打印机控制部件 1242使打印机 12基于输入指令来对输入图像数据执行打印处理 (步骤 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラモジュール10は、レンズレット12を備える構成を採用することにより、撮像レンズ14の焦点距離を短縮させる。
摄像模块 10通过采用具有透镜组件 12的结构,使摄像透镜 14的焦点距离缩短。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置は、サブカメラモジュールの配置によって被写体像をシフトさせる場合に限られない。
图像处理装置不限定于通过配置子摄像模块使被摄体像位移的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 撮像装置のコンピュータに、請求項7に記載の制御方法の各ステップを実行させるためのプログラム。
8.一种摄像设备的控制方法,所述摄像设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集
この形態例の場合、垂直同期パルスは、1秒間に120フレームを表示させるように与えられる。
在本实施例的情况中,给定所述垂直同步脉冲使得每秒显示 120帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、関連値は、ユーザが興味を持っていた事を反映させるために増加させられる。
在一个实施例中,增加关联性值以反映用户有兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、関連値は、ユーザが興味を持たなかった事を反映させるために減少させられる。
在一个实施例中,减小关联性值以反映用户没有兴趣。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、クラスタを分岐させるプロセスの1つの実施形態を大まかに示す論理フロー図である。
图 10图示了一逻辑流程图,其一般地示出了用于叉分集群的处理的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、たとえ第2のMS306bがフェムトセル308内に位置されていても、第2のMS306bは、マクロセルBS304からサービスを受信する。
然而,即使第二 MS 306b位于毫微微小区 308内,第二 MS 306b也是从宏小区 BS 304接收服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶制御部158は、ユーザ情報が付加された、暗号化されたファイルを、外部記憶装置50に記憶させる処理を制御する。
存储控制部 158控制将附加有用户信息的加密后的文件存储于外部存储装置 50的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、状態(o)は、ユーザ選択動作124eに対応する曖昧値128eを5だけ増加させることを示している。
例如,状态 (o)图示与用户选择的动作 124e对应的歧义值 128e增加 5。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレア12を手動で動作させる場合、所定の火炎56内の色のバリエーションが非常に容易にわかる。
当手动地操作火炬 12时,非常容易看到给定的火焰 56中的颜色的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図6乃至図10を参照して、DPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の動作について説明する。
首先,参照图 6~图 10对在 DPF1A、1B显示同一照片数据的照片时的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。
图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このとき生成された合成ビデオデータD3をモニタ装置5に直接転送して表示させることも可能である。
注意,在此情况中,可以将所生成的合成视频数据 D3直接传送给监视器装置 5供显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このひずみは、受信シンボルを正しく検出する能力に影響を及ぼすことによってパフォーマンスを低下させる。
此失真通过影响正确地检测所接收符号的能力而使性能降级。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、コンテキストの条件(例えば、コークボトル温度>92Fで曇り)が満たされているかどうかを推論器に問い合わせることが可能である。
例如,可以询问推理器上下文条件 (例如,可乐瓶温度> 92F且多云 )是否已满足。 - 中国語 特許翻訳例文集
読み出し調整部233は、その判定結果に基づいて、バッファ量調整のために、バッファ部104からの係数データの読み出しを実行させる。
读取调整单元 233基于确定结果,进行从缓冲器单元 104读取系数数据,用于缓冲量的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、クロック生成部CL1〜CL7の全てに高クロック信号HHを生成させて動作させる状態を第1の動作モードとする。
具体来说,将使时钟生成部 CL1~ CL7全部生成高时钟信号 HH进行动作的状态作为第 1动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック生成部CL1〜CL7の全てに低クロック信号HLを生成させて動作させる状態を第3の動作モードとする。
将使时钟生成部 CL1~ CL7全都生成低时钟信号 HL来进行动作的状态作为第 3动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. コンピュータに請求項11または12に記載の色処理方法を実行させるためのプログラム。
13.一种程序,用于使计算机执行根据权利要求 11或 12所述的颜色处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
説明をステップS307に戻し、ステップS307において、メインシステム状態検出部105が、タイマー118を起動させる。
返回参照步骤 S307,在步骤 S307中,主系统状态检测单元 105启动计时器 118。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ち送信部24aから選択した管理サーバ装置2に、管理項目情報を要求する信号を送信させる。
具体而言,控制部使得发送部 24a发送请求所选管理服务器装置 2提供管理项目信息的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアント装置10は、プリンタ14に画像を形成させるための画像形成情報を生成してプリントサーバ12に送信する。
客户端装置 10产生图像形成信息,用于使打印机 14形成图像,以将图像形成信息发送到打印服务器 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ユーザは、指示物体をタッチパネル21に接触させることにより、撮像装置100の動作を設定することができる。
另外,用户可以通过使指示体接触触摸面板 21而设置成像设备 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなデュプレクサを除去および/または減少させることは、いくつかの設計およびインプリメンテーションに対して利益になる。
省去和 /或减少此类双工器对于某些设计和实现而言会是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、その後、RSAがフライトモードを終了させるインストラクションを受信したかどうかを判定するブロック545へ続く。
然后,程序继续执行至方框 545,在此 RSA判断是否已经收到结束飞行模式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、印刷出力動作には高い優先度が付与され、ユーザは自らの印刷出力要求を充足させることができる。
据此,能够对打印输出动作赋予较高优先度,用户使自己的打印输出请求得以满足。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |