「センギョク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > センギョクの意味・解説 > センギョクに関連した中国語例文


「センギョク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2180



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 43 44 次へ>

そして、基準電圧線Vrefおよびデータ線10をプリチャージするプリチャージ回路46が設けられ、制御端47に論理整合回路48を介して接続される制御信号線21にもプリチャージ回路49が設けられている。

而且还设有对基准电压线 Vref和数据线 10进行预充电的预充电电路46,在经由逻辑匹配电路 48与控制端 47连接的控制信号线 21也设有预充电电路 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

併せて、配線数も、単線10本のデータ線と1本基準電圧線と1本の制御信号線との都合13本となり、一般的な構成よりも7本少なくなり、配線の簡素化も図れる。

而且布线数量是10条单心线的数据线加上 1条基准电压线再加上 1条控制信号线而一共为 13条,比一般的构成少 7条,能实现布线的简化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CPU121は、アームモータ110を駆動するモータ駆動回路111、1次スリット板106bおよび2次スリット板107aの開口範囲を制御するスリット制御回路115,116、X線発生装置106を制御するX線制御回路118にそれぞれ接続され、さらに、X線撮像器107を駆動するためのクロック信号を出力する。

另外,CPU121分别连接于驱动臂马达 110的马达驱动电路 111、控制 1次缝隙板 106b及 2次缝隙板 107a的开口范围的缝隙控制电路 115、116、及控制 X射线产生装置 106的 X射线控制电路 118; 进而,输出用于驱动 X射线摄像器107的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

S305で、SOC101(第1の捕捉制御手段)は、SDAA104を制御することによって、複数の回線捕捉部1〜3のうちで、通信回線130から見たインピーダンスが、電話機128と比較して十分に低いDC特性を有する回線捕捉部1を使用して、回線の捕捉を行う(512)。

在步骤 S305中,SOC 101(第一捕捉控制单元 )控制 SDAA 104,使用具有阻抗 (从通信线路 130来看 )充分低于电话机 128的 DC特性的线路捕捉单元 1捕捉线路 (512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送制御部16は、無線受信装置20から通知された送達確認信号(ACK/NACK)と、移動速度取得部15で取得された無線通信端末の移動速度とに基づいて、パケットの再送制御を行う。

重传控制部 16根据从无线接收装置 20通知的送达确认信号 (ACK/NACK)、以及由移动速度取得部 15取得的无线通信终端的移动速度,进行分组的重传控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

各選択トランジスタ41のゲートには、それぞれ別の制御信号φSW1、φSW2、φSW3が供給され、この制御信号に従って任意の中間保持手段2の信号が選択されて増幅回路42を介し出力される。

不同的控制信号和 被施加到相应的选择晶体管 41的栅极,并且根据控制信号,从相应的中间保持单元 2选择信号并经由放大电路 42将该信号输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部40Aは、リセット制御信号Resetをリセット用配線LRへ出力して、このリセット制御信号ResetをN個の積分回路S1〜SNそれぞれに与える。

另外,控制部 40A将重设控制信号Reset输出至重设用配线LR,将此重设控制信号 Reset赋予 N个积分电路 S1~ SN的各个。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部40Bは、放電制御信号Dischargeを放電用配線LD2へ出力して、この放電制御信号DischargeをN個の放電用スイッチSW21〜SW2Nそれぞれに与える。

另外,控制部 40B将放电控制信号 Discharge输出至放电用配线 LD2,将此放电控制信号 Discharge赋予至 N个放电用开关 SW21~ SW2N的各个。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、間欠制御論理回路630は、信号線642を介して出力される制御信号を「L」レベルから「H」レベルとすることにより、GPS制御部610を割り込み処理によりオン状態とする。

例如,间歇控制逻辑电路630通过将经由信号线 642输出的控制信号从“L”电平切换到“H”电平,通过中断处理允许GPS控制部分 610处于开状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、間欠制御論理回路630は、信号線642を介して出力される制御信号を「H」レベルから「L」レベルとすることにより、GPS制御部610を割り込み処理によりスタンバイ状態とする。

此外,例如,间歇控制逻辑电路 630通过将经由信号线 642输出的控制信号从“H”电平切换到“L”电平,通过中断处理允许 GPS控制部分 610处于待机状态。 - 中国語 特許翻訳例文集


この制御信号は、例えば、図3に示す信号線207を介して出力される制御信号と同様に、「H」レベルおよび「L」レベルの制御信号とすることができる。

该控制信号例如类似于图 3所示的通过信号线207输出的控制信号,并且可以是“H”电平和“L”电平的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コンテンツ出力装置20の無線通信部は、コンテンツ送信装置10から制御メッセージを受信すると(S103)、再生制御部252は、制御メッセージの種類を判別する(S106)。

首先,在内容输出设备 20的无线通信单元从内容发送设备 10上接收控制消息时(S103),回放控制单元 252确定控制消息的类型 (S106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、調停のために遅延制御装置24を利用したが、遅延制御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延制御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。

尽管延迟控制器 24被用于仲裁,但是不同于其中延迟控制器 24被连接到线路切换装置 21的配置,延迟控制器 24可以被内置于 CCU 33中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、調停のために遅延制御装置24を利用したが、遅延制御装置24を回線交換装置21に接続する構成の他、遅延制御装置24がCCU33に内蔵されていてもよい。

另外,在延迟控制设备 24用于仲裁时,除了延迟控制设备 24连接到电路交换设备21的配置以外,延迟控制设备 24也可结合到 CCU 33中。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、2ビットの周波数選択制御ビット(fs1、fs0)とオフセット入力値を変えて周波数帯域を選択することができる。

因此,可能通过改变 2位频率选择性控制位 (fs1, fs0)和偏移输入值来选择Walsh码的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS101:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS102)。

当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S101:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合(ステップS101:No)、再送制御部16は、HARQ−CCモードを選択する(ステップS103)。

另一方面,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时 (步骤 S101:否 ),选择部16a选择 HARQ-CC模式 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合(ステップS201:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップS202)。

当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时 (步骤 S201:是 ),选择部 16a选择 HARQ-IR模式 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は、「岩手県」が選択されると、選択された「岩手県」に分類された「Bさん」および「Cさん」の連絡先情報を表示する。

一旦选择了“岩手”,则控制单元 39显示与分类为所选“岩手”的“B女士”和“C先生”相关的联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1デバイス535は、選択された第2デバイス529の推薦教育用コンテンツの再生を遠隔制御できる(段階560)。

在步骤 560中,第一设备 535可以远程控制第二设备 529以再现推荐的教育内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスデコーダ120、行選択回路130、タイミング制御回路140、およびセンサコントローラ150により画素駆動部が構成される。

地址解码器 120、行选择电路 130、定时控制电路 140和传感器控制器 150形成像素驱动单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、時刻t4で制御パルスφSEが「L」レベルとなると、当該画素の選択が終了し、共通信号線27への画素出力が遮断される。

此后,当时刻t4控制脉冲ΦSE为“L”电平时,结束该像素的选择,切断向共同信号线 27的像素输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS802では、制御部202は、ソースLUTを選択し、ステップS803で、選択したソースLUTをワークLUTへロードする。

在步骤 S802中,控制器 202选择源 LUT,并在步骤 S803中,将选择的源 LUT加载到工作 LUT。 - 中国語 特許翻訳例文集

あいにく、ご希望の店舗はご指定日は休業日の為ご予約を承ることが出来ませんでした。

不巧,您希望的店铺在您指定的日期是休息日因此无法接受预约。 - 中国語会話例文集

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。

取得的个人信息不会用于上述目的以外的用途,并且不会向委托本业务一方以外的第三者公开。 - 中国語会話例文集

また、文字入力制御部11Aは、図3に示すように、一覧指示判別部111と、入力画面制御部112と、モード識別部113と、一覧表示制御部114と、タブ選択部115と、文字選択部116と、チャート算出部117と、確定部118とを有する。

另外,如图 4所示,字符输入控制部件 11A具有列表命令判断部件 111、输入画面控制部件 112、模式识别部件 113、列表显示控制部件 114、标签选择部件 115、字符选择部件116、图表计算部件 117和确认部件 118。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、プロセッサ12は、制御コマンドをFM受信機ASIC22に送り、周波数帯域を選択して、オペレーティングノード(例えば、モノまたはステレオ出力)を制御して、RDSデータの提供を受けるべきか否かを選択してもよい。

举例来说,处理器 12可将控制命令发送到 FM接收器 ASIC 22以选择频带、控制操作节点 (例如,单声道或立体声输出 )且选择是否将提供 RDS数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各走査配線101には、各走査配線101にTFTスイッチ4をON/OFFするための制御信号を出力するスキャン信号制御装置104が接続されている。

扫描信号控制电路 104也连接到扫描线 101,用于输出用于导通 /断开切换各条扫描线 101的TFT开关 4的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ信号は、復調部205、符号化部104、MAC多重部103を介して無線リンク制御部102に送られ、無線リンク制御部102において連接される。

数据信号经由解调部 205、解码部 204、MAC解复用部 203被发送到无线链路控制部 202,在无线链路控制部 202中被连接起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、撮影モードへの移行が通知されると放射線検出待ち状態に移行し、スキャン信号制御回路104を制御して、スキャン信号制御回路104から各走査配線101にOFF信号を出力させると共に、X線検出回路130を制御して所定周期1HでX線検出回路130により放射線検出用配線120に流れる電気信号をデジタルデータに変換させて放射線の検出を行うサンプリングを繰り返す。

然后,控制部 106控制扫描信号控制电路 104,以从扫描信号控制电路 104向各条扫描线 101输出断开信号。 控制部 106还控制 X射线检测电路 130,使得通过 X射线检测电路 130以特定周期1H执行重复采样,以通过将放射线检测线 120中流动的电信号转换成数字数据来检测放射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、撮影モードへの移行が通知されると放射線検出待ち状態に移行し、スキャン信号制御回路104を制御して、スキャン信号制御回路104から各走査配線101にOFF信号を出力させると共に、X線検出回路130を制御して所定周期1HでX線検出回路130により放射線検出用配線120に流れる電気信号をデジタルデータに変換させて放射線の検出を行うサンプリングを繰り返す。

当被通知转变到成像模式时,控制部 106转变到放射线检测等待状态,然后控制扫描信号控制电路 104,以从扫描信号控制电路 104向各条扫描线 101输出断开信号。 控制部 106还控制 X射线检测电路 130,使得以特定周期 1H执行重复采样,在通过 X射线检测电路 130将放射线检测线 120中流动的电信号转换成数字数据,来检测放射线。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、固体撮像素子を制御する信号線として、m行目の行選択線(以下、PSEL_m)311、m行目のリセット信号線(以下、PRES_m)312、m行目の信号転送線(以下PTX_mと呼ぶ)313を備える。

用于控制固态图像传感器的信号线包括第 m行的行选择线 311(下文中称为 PSELm)、第 m行的复位信号线 312(下文中称为 PRESm)、和第 m行的信号传送线 313(下文中称为 PTXm)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部106は、放射線の照射を検出すると、所定の蓄積期間経過後に、スキャン信号制御回路104を制御してスキャン信号制御回路104から1ラインずつ順に各走査配線101にON信号を出力させ、TFTスイッチ4のゲート電極2に走査配線101を介して順次ON信号を印加する。

当检测到放射线的照射时,控制部 106在经过特定累积持续时间之后控制扫描信号控制电路104,并且使得从扫描信号控制电路104每次一条线顺序地向各条扫描线101输出导通信号。 从而,控制部 106通过扫描线 101将导通信号顺序地施加给 TFT开关 4的栅极 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、SDAA104は、通信回線130を介して相手側装置との間で通信を行う際に、回線の接続(捕捉)状態を制御する。

在经由通信线路 130与对方装置进行通信时,SDAA 104控制线路连接 (捕捉 )状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりカメラ制御部20は、ユーザにより人物撮影条件が誤って選択されても、その選択を容易に解除させることができる。

于是,尽管用户错误地选择了人物摄影条件,不过照相机控制器 20可容易地解除该选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、2ビットの周波数選択制御ビット(fs1、fs0)は、選択される周波数帯域別に互いに異なってセットされる。

此处,根据所选择的频带,将 2位频率选择性控制位 (fs1, fs0)设定为不同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線品質の変動値が閾値Th2以下である場合(ステップS203:Yes)、再送制御部16は、HARQ−IRモードを選択する(ステップ202)。

当线路质量变动值小于等于阈值 Th2时 (步骤 S203:是 ),选择部 16a选择HARQ-IR模式 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合(ステップS203:No)、再送制御部16は、HARQ−CCモードを選択する(ステップ204)。

另一方面,当线路质量的变动值大于阈值 Th2时 (步骤 S203:否 ),选择部 16a选择 HARQ-CC模式 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、監視制御部244の指示によりCPU267が下り回線帯域情報テーブル2010のうち10G・1Gのいずれかを選択して参照する。

此时,根据监视控制部 244的指示,由 CPU267选择并参照下行线路频带信息表 2010之中 10G·1G的某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして設定完了後、監視制御部343−1は10G回線から1G回線への切替が完了したことを確認して切替ACKをOLT200に送信する(S534)。

然后,设定完成后,监视控制部 343-1确认从 10G线路到 1G线路的切换已完成,将切换 ACK发送至OLT200(S534)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして設定完了後、監視制御部343−1は1G回線から10G回線への復旧が完了したことを確認して復旧ACKをOLTに送信する(S539)。

然后,设定完成后,监视控制部 343-1确认从 1G线路到 10G线路的恢复已完成,将恢复 ACK发送至OLT(S539)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲線606は実質的に応答曲線602と604の積であることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,响应曲线 606实质上是响应曲线 602和 604的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲線706は実質的に応答曲線702と704の積であることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,响应曲线 706实质上是响应曲线 702和 704的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者であれば、応答曲線806は実質的に応答曲線802と804の積であることが分かるはずである。

本领域技术人员应该理解,响应曲线 806实质上是响应曲线 802和 804的乘积。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2はフィールド機器12及び、2線のプロセス制御ループ22に接続される無線アダプター30の簡略化した断面図を示す。

图 2示出了与双线过程控制环路 22耦合的现场设备 12和无线适配器 30的简化横截面视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷アセンブリおよび複写アセンブリを統合することで、MFDのキャビティ内の作業空間を共有させることができる。

打印配件和复印配件可以集成在一起以共享 MFD腔内的工作空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

モード選択制御部113は、後述するようにメインシステム101の状態に応じて動作モードの選択を行う機能を有する。

如稍后所描述的,模式选择控制单元 113具有根据主系统 101的状态选择操作模式的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部120は、コンテンツからコンテンツの一部を選択するための所定のパラメータを選択することとしてもよい。

控制单元 120从内容选择用于选择内容的一部分的给定参数也是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集

作業に使われるすべての機器や資材は、すでにロビーに置かれており、しばらくの間そのままにしておかなければなりません。

施工使用的全部器材已经放在大厅,暂时不得不就放在那里。 - 中国語会話例文集

昨日の会議では就業規則の改正点について議論がされましたが、結局話がまとまりませんでした。

在昨天的会议上虽然对就业规则的修改点进行了讨论,但是最终还是没有得出结论。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 43 44 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS