「センソク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > センソクの意味・解説 > センソクに関連した中国語例文


「センソク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1219



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 24 25 次へ>

なお、図12と図13を用いて説明した「予測対象ブロック選択処理の別例」も動画像符号化方法に適用可能である。

另外,在动态图像编码方法中还能够应用使用图 12和图13说明的“预测对象块选择处理的其他例子”。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、図2Aで示される逐次予測法に伴う1つの潜在的問題は、誤差ドリフトのおそれである。

然而,关于图 2A中所展示的循序预测技术的一个潜在问题是误差漂移的可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによれば、印刷出力動作には高い優先度が付与され、ユーザは自らの印刷出力要求を充足させることができる。

据此,能够对打印输出动作赋予较高优先度,用户使自己的打印输出请求得以满足。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像12上に表示されるマーカMの位置から、加速度センサ111の傾きすなわち撮像装置の傾きがわかる。

指示图像 12上显示的记号 M的位置,示出了加速度传感器 111的倾斜,也就是,成像设备的倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ロ)そして、第2の濃度センサの一例としての測色機73を用いて、テストチャート画像を測定する(図3BのS05)。

(2)然后,使用作为第 2浓度传感器的一例的测色机 73,测定测试图表图像 (图 3B的 S05)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図10を参照しながら、無線通信の実施期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

接下来,将参考图 10描述根据执行无线通信的时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図10を参照しながら、無線通信期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

首先,将参考图 10描述根据无线通信时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、無線通信期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。

图 10是描述根据无线通信时间段控制串行传输速率的方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図11を参照しながら、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

接下来,将参考图 11描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。

图 11是描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集


以上、無線通信の通信状態に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明した。

以上,描述了根据无线通信的通信状态控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

株式相場の短期的動向を予測するには、25日移動平均線が最も基本的な基準の一つです。

对于股市的短期动向预测,25号的移动平均线是最基本的基准之一。 - 中国語会話例文集

彼は米国の農場と鉄道で働いて、第二次世界大戦中の人手不足を緩和するメキシコの労働者として米国に来た。

第二次世界大战时为了缓和人手不足,从墨西哥来美国做工人的他在农场和火车站工作。 - 中国語会話例文集

「足につく」とは、罫線の分析によって将来の市場動向を予測して商品/株を売買することを意味する。

“足につく”是指通过分析行情表预测将来市场的动向进行商品/股票交易的意思。 - 中国語会話例文集

(地区・部門・所有制度という束縛を打破して関連企業を専門分業化協力に基づき統合する)水平的経済連合.

横向[的]经济联合 - 白水社 中国語辞典

駿馬といえどもひとっ飛びで千里を行くことはできない,賢人といえども一足飛びに学問を成すことはできない.

骐骥一跞,不能千里。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

閃光時間が1000分の1秒以上の短さにまでなると,運動速度の速い物体の撮影にも使える.

闪光时间很短达到秒以上,可以拍摄运动速度很高的物体。 - 白水社 中国語辞典

次に、図9を用いて、図8のカメラ本体1をロール方向へ傾斜させた時の加速度センサ126の出力信号の特性と、カメラ本体1をピッチ方向へ傾斜させた時の加速度センサ130の出力信号の特性について説明する。

接着参考图 9说明图 8中的照相机机体 1在滚转方向上倾斜时的加速度传感器126的输出信号特性和照相机机体 1在俯仰方向上倾斜时的加速度传感器 130的输出信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の第1実施形態に係わるカメラにおける姿勢判定部の構成を示し、(a)は加速度センサの構造を示す斜視図であり、(b)は加速度センサのカメラ内における配置とその検出方向を示す分解斜視図である。

图 2A-2B示出了本发明的第 1实施方式的照相机中的姿势判定部的结构,图 2A是示出加速度传感器的结构的立体图,图 2B是示出加速度传感器在照相机中的配置及其检测方向的分解立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、無線通信端末の移動速度が速くても回線品質の変動が低い場合(例えば、見通し環境下での高速移動時など)、HARQ−CCモードによるSINRの改善効果に比べて、HARQ−IRモードの符号化利得の方が期待できる。

这样,当无线通信终端的移动速度较快但线路质量的变动较低时 (例如视距环境下的高速移动时等 ),与基于 HARQ-CC模式的 SINR改善效果相比,可以更期待 HARQ-IR模式的编码增益改善效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、インパクト音711、高速動作範囲712および合成対象画像選択範囲715については、図24に示すインパクト音611、高速動作範囲612および合成対象画像選択範囲614と略同様であるため、ここでの説明を省略する。

碰撞声音711、高速动作范围 712和合成目标图像选择范围 715与图 24中所示的碰撞声音 611、高速动作范围 612和合成目标图像选择范围 614相同,因此省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、インパクト音711、高速動作範囲712および合成対象画像選択範囲715については、図24に示すインパクト音611、高速動作範囲612および合成対象画像選択範囲614と略同様であるため、ここでの説明を省略する。

撞击声音711、高速运动范围 712和合成目标图像选择范围 715与图 24所示的撞击声音 611、高速运动范围 612和合成目标图像选择范围 614大致相同,因此,将省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、予測エフェメリスデータの取得方法として、ネットワーク(有線または無線)経由または記録媒体経由により、既に生成されている予測エフェメリスデータを外部から撮像装置100にダウンロードして取得する取得方法を用いることができる。

例如,作为获取预测的历书数据的方法,可以使用这样的获取方法,其中预先生成的预测的历书数据通过经由网络 (有线或无线 )或记录介质从外部下载到成像装置 100中而获取。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20に示すように、線形予測フィルタの出力は、演算回路821に供給される。 演算回路821は、出力2002において、誤差信号を形成するために、チャネル推定処理部820の出力から、線形予測処理部706からの出力を減算する。

如图 20所示,线性预测滤波器的输出被馈送到计算单元 812,并用于从信道估计处理器 820的输出中减去线性预测处理器 706的输出,以在输出 2002处形成误差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22は、したがって、リスト0から時間的に予測フレームの前または後に生じる第1の参照フレームを選択し、リスト1から時間的に予測フレームの前または後に生じる第2の参照フレームを選択し得る。

视频编码器 22可因此从列表 0中选择在时间上出现于预测性帧之前或之后的第一参考帧及从列表 1中选择在时间上出现于预测性帧之前或之后的第二参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6、図8に示すように、傾きを表示するための加速度センサ111は、鏡胴ユニット8とは別体のメイン回路基板50に取り付けられていて、外装カバー1に対する加速度センサ111の取り付け角度調整は行われていないからである。

这是因为,用于显示倾斜的加速度传感器 111附装至主电路板 50,其是如图 6和 8所示与镜筒单元 8分离的单元,而且,用于附装加速度传感器 111至外盖 1的角度调整还未进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との間で干渉が生じる場合、或いは、その干渉が顕著な場合にシリアル伝送速度を低速に切り替えることができれば、この干渉に起因して無線通信の通信品質が劣化することを避けることができる。

因此,如果在串行传输带与无线通信带之间发生干扰的情况下或在干扰显著的情况下可以将串行传输速率切换为低,则可以避免由该干扰引起的无线通信的通信质量的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、マルチアンテナ伝送システムにおいて、受信した無線信号に含まれる干渉成分の抑圧に用いられる予測フィルタ係数を計算するチャネル情報予測システム及びチャネル情報予測方法に関する。

本发明涉及信道信息预测系统以及信道信息预测方法,在多天线传输系统中计算要用于抑制包含在所接收的无线信号中的干扰分量的预测滤波器系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

本エンコード部60の予測処理部61は、ディレイバッファ50で遅延された入力画像の画像データと、プレエンコード部20の予測モード決定部21で決定されたピクチャタイプに応じて予測画像データの選択を行う。

主编码单元 60的预测处理单元 61选择在延迟缓冲器 50处被延迟的输入图像的图像数据,并且根据由预编码单元 20的预测模式确定单元 21所确定的图片类型选择预测图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベイズ的な経路ベースの予測モデル等の予測原則は、大半の機器(例えば、90%)が特定の空間において特定の経路をとると、これと同じ経路を辿っている別の機器はその経路をとり続ける可能性が高いと考える傾向がある。

如果大多数 (例如,90% )的设备已经采取了通过特定空间的特定路径,那么采取该相同路径的另一设备将最可能继续采取那条路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力装置170は、動画取得部200、条件格納部210、適合判断部220、計数部230、再生速度選択部240、再生速度情報格納部250、出力制御部260、出力部270、平均速度算出部280、警告部290、行動検出部296、及び行動判断部298を備える。

输出设备 170中包括移动图像获取部200,条件存储部210,满足判断部220,计数部230,重放速度选择部240,重放速度信息存储部250,输出控制部260,输出部270,平均重放速度计算部280,警告部290,行为检测部 296和行为判断部 298。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、ビデオエンコーダは、Bフレームと呼ばれる、特定のタイプの予測コード化ユニットのビデオデータユニットを予測するための動き補償双方向予測モードを効率的に選択するために、本開示の技法を実装することができる。

更确切地说,视频编码器可实施本发明的技术以有效率地选择用以预测被称为 B帧的特定类型的预测性经译码单元的视频数据单元的运动补偿双向预测模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に候補予測領域選択器243は、画面401上のブロック511(対象ブロック501と空間的に同一位置にある)と、探索された予測隣接領域501Mとの間の空間的な変位量602Pを予測動きベクトルとして算出し、L203経由で差分器204に出力する。

最后,候选预测区域选择器 243计算画面 401上的块 511(在空间上与对象块 501位于同一位置 )与搜索到的预测邻接区域 501M之间的空间位移量 602P,作为预测运动矢量,经由 L203输出到差分器 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図30と図31にて説明した「対象予測ブロックの予測信号がテンプレートマッチングにて生成される場合」や図12と図13を用いて説明した「予測対象ブロック選択処理の別例」も動画像復号方法に適用可能である。

另外,在动态图像解码方法中还能够应用在图 30和图 31中说明的“通过模板匹配来生成对象预测块的预测信号的情况”、或使用图 12和图 13说明的“预测对象块选择处理的其他例子”。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、予測ユニット32は選択された予測モードを予測コーディングにおいて使用し、ベクトル走査ユニット45およびエントロピー符号化ユニット46はこれら規定されたベクトルに基づいてビデオブロックをベクトル走査およびエントロピーコーディングする。

明确地说,预测单元 32在预测译码中使用选定预测模式,且向量扫描单元 45及熵译码单元 46基于所定义的向量对视频块进行向量扫描及熵译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、決済に必要な口座情報が不足しており、名前の情報も信頼度が不足している(信頼度2が必要にもかかわらず、信頼度1)ため、不足する情報を管理している金融系認証サービスIDP32が選択され、認証要求メッセージが送信される(S1015)。

在此,由于结算所需的账户信息不足,且姓名的信息也因可靠度不足 (虽然需要可靠度 2,但为可靠度 1),所以管理不足的信息的金融系统认证服务 IDP 32被选择,且认证请求消息被发送 (S1015)。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 請求項7に記載のネットワーク中継装置は、さらに、前記接続された前記1または複数の回線の通信速度を検出する通信速度検出部を備え、前記複数種類の運転モードの切り替えは、前記通信速度に応じて実行される、ネットワーク中継装置。

9.如权利要求 6所述的网络中继装置,其特征在于,还具有对上述已连接的上述一个或多个线路的通信速度进行检测的通信速度检测部,根据上述通信速度,来执行上述多种运转模式的切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、送信期間及び受信期間の一部においてもシリアル伝送速度を高速に維持することが可能になり、図11の構成に比べ、シリアル信号線路134を通じたデータ伝送速度をさらに向上させることが可能になる。

结果,在发送时间段以及部分接收时间段中能够将串行传输速率保持为高速率,并且与图 11的配置相比,能够进一步增加通过串行信号路径 134的数据传输速率。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ノードB1004a、1004bが測定して報告するUL性能および/またはWTRU1002が測定して報告するDL性能に基づいて、プライマリノードB1004aが選択される。

该主节点 -B 1004a的选择基于由每一个节点 -B 1004a、1004b所测量及报告的 UL性能、和 /或该 WTRU 1002所测量及报告的 DL性能来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、本発明は、好ましくはH−ARQ動作及び測定ギャップに関するデフォルトのUE及びeNBの挙動を定める無線アクセス仕様で定義される構成規則を有することになっている。

在一个实施例中,本发明具有优选地在无线接入规范中限定的配置规则,该配置规则限定关于 H-ARQ操作和测量间隙的默认 UE和 eNB行为。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの種々の予測の適切に重み付けされた混合は、現在のBフレームのマクロブロック(又は、他のピクセルの領域)を最良に予測する混合の重み付けを選択することにより、最適化され得る。

这些各种预测的合适的加权混合可以通过选择混合的加权来优化,混合加权最佳地预测了当前 B帧的宏块 (或其他像素区域 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態例では、方法は、そのMIMO関連命令で、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を指定する工程をさらに備える。

在另一个示例实施例中,该方法还包括用 MIMO相关命令指定当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、命令に従って、その測定電力オフセット値を使用してMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定し、それを無線端末から送信する工程をさらに備える。

该方法还包括根据该命令确定使用该测量功率偏移值的 MIMO信道质量指示 (CQI),并从无线终端发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、MIMO関連命令は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を指定するように、制御信号生成部によって構成される。

在示例实施例中,控制信号发生器将 MIMO相关命令配置成指定当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を使用するように構成される。

信道质量指示 (CQI)报告器配置成相应地使用当确定 MIMO信道质量指示 (CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末は、この測定電力オフセット(Γ)値をHS−DSCHを送信するときの電力レベルであると想定するので、このパラメータをそのHSDPA CQI測定アルゴリズムで使用する。

无线终端假设这个测量功率偏移 (Г)值是当传输 HS-DSCH时的功率电平,并因此在其 HSDPA CQI测量算法中使用这个参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Aの動作12−1は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット値を(MIMO関連命令で)指定する工程を備える。

图12A的动作12-1包括(用MIMO相关命令)指定当确定MIMO信道质量指示(CQI)时无线终端要用的测量功率偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13Aの動作13−1は、無線端末がMIMOチャネル品質表示(CQI)を測定するときに使用すべき測定電力オフセット変更値を(MIMO関連命令で)指定する工程を備える。

图 13A的动作 13-1包括 (用 MIMO相关命令 )指定当确定 MIMO信道质量指示(CQI)时无线终端要用的测量功率偏移改变值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記の縦位置の姿勢(図8)においては、加速度センサ130のいずれの測定軸においても、最大敏感度を使用しているため、十分に高い精度で各姿勢における水平点の検出精度を得ることが出来る。

在上述纵向方位时 (图 8),加速度传感器 130的两个测量轴均使用最大灵敏度。 因此可以在各方位时获得足够高的水平点检测精度。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、選択されたイントラ予測モードを使用してイントラ予測を行って偽境界位置と識別されたブロックを生成する(244)。

帧代换单元 52使用选定帧内预测模式执行帧内预测以产生经识别为假边界位置的块(244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS