「センチャ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > センチャの意味・解説 > センチャに関連した中国語例文


「センチャ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1182



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>

挑戦者はチャンピオンに横からの激しい連打を浴びせてノックアウトした。

挑战者从侧面连番击打卫冕冠军最终将其击倒。 - 中国語会話例文集

湯上がりに美味しい煎餅と暖かいお茶でゆっくりおくつろぎ下さい。

请泡完澡吃点美味的煎饼喝点热茶来好好放松。 - 中国語会話例文集

新装開店を記念して先着100名様に特別割引券をお配りします。

纪念新店开张,给先到的100名客人分发特别优惠券。 - 中国語会話例文集

国は今年の茶葉の価格を最高20パーセント一時的に上げることを許可した.

国家允许今年茶叶价格最高上浮百分之二十。 - 白水社 中国語辞典

その後、基地局は、受信したチャネル品質表示(CQI)がMIMOチャネル品質表示(CQI)であるか否かを判定する必要なしに、無線端末から受信したチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)として自動的に処理する。

此后,基站自动将从无线终端接收的信道质量指示 (CQI)作为 MIMO信道质量指示 (CQI)处理,而无需确定所接收的信道质量指示 (CQI)是否是 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら全ては図6に示されている。 代替実施形態では、共通制御物理チャネル606は、共通パイロットチャネル(CPICH:Common Pilot Channel)でありうる。 そして、第2のフレーム614に含まれるダウンリンク専用制御チャネルは、E−DCH相対許可チャネル(E−RGCH:E-DCH Relative Grant Channel)でありうる。

在另一实施例中,公共控制物理信道 606可以是公共导频信道 (CPICH),包括在第二帧 614中的下行链路专用控制信道可以是 E-DCH相对准许信道 (E-RGCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら全ては図6に示されている。 代替実施形態では、共通制御物理チャネル606は、共通パイロットチャンネル(CPICH)でありうる。 第2のフレーム612に含まれるダウンリンク専用制御チャネルは、E−DCH相対許可チャネル(E−RGCH)でありうる。

在另一实施例中,公共控制物理信道606可以是公共导频信道(CPICH),包括在第二帧612中的下行链路专用控制信道可以是 E-DCH相对准许信道 (E-RGCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、R画像のB7ピクチャについては、同一の視点の画像であるR画像のピクチャのうちの、表示順で、B7ピクチャに最も近いP5ピクチャを、図7に点線の矢印で示すように参照可能とすることで、符号化効率を向上させることができる。

例如,对于 R图像的 B7图片,如图 7的虚线箭头所指示,可以参考 P5图片,P5图片是处于相同视点的 R图像的图片并且在 R图像的图片之中按显示顺序最接近 B7图片,从而编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ノード702(例えば、通信プロセッサ718)は、あるチャネルの通信チャネル・パラメータ720及び722を指定することによって、ならびに/または受信ノードと交渉してチャネル・パラメータを選択することによって、そのチャネルを定義することができる。

发射节点 702(例如,通信处理器 718)可通过为通道指定通信通道参数 720和 722来定义通道,和 /或通过与接收节点协商以选择通道参数来定义通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. チャネルセレクタをさらに備え、前記周波数合成器は、前記発振器信号を前記チャネルセレクタによって選択されたチャネルに調整するように構成され、各チャネルは、異なる周波数に対応する、請求項28に記載の電子デバイス。

29.如权利要求 28所述的电子设备,还包括信道选择器,其中,所述频率合成器配置为将所述振荡信号调谐到由所述信道选择器选择的信道,每个信道对应于不同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集


特に、動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、無線端末がMIMOモードで動作していないときに、通常のチャネル品質表示(CQI)とMIMOチャネル品質表示(CQI)の混合チャネル品質表示(CQI)の提供を無線端末に要求することを意味する値を有する。

具体地说,动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的是请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供正常信道质量指示 (CQI)和 MIMO信道质量指示 (CQI)的混合的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、RANとUEとの間の無線通信がWCDMAに基づいており、HS−DSCHがUEにデータを送信するために使用され、チャネル品質レポートがチャネル品質インジケータ(CQI)を含み、無線制御チャネルがHS−SCCHであり、メッセージが既存の制御メッセージである。

在一个示例实现中,RAN与 UE之间的无线电通信基于 WCDMA,并且 HS-DSCH用于向 UE传输数据,信道质量报告包含信道质量指示符 (CQI),无线电控制信道是 HS-SCCH,并且消息是现有控制消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明によれば、チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して表示完了率RTを算出し、当該表示完了率RTを示すチャート(例えば、バーチャートBAR)の画像を生成し、該画像を一覧表示制御部114へ出力する。

另外,根据本发明,图表计算部件 117计算与字符选择部件 116选择的字符相对应的显示完成率 RT,生成代表该显示完成率 RT的图表 (例如,柱状图 BAR)的图像,并将该图像输出给列表显示控制部件 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数ホッピングが用いられる場合、例えば、同一範囲内に存在している複数の無線通信システムは、周波数チャネル1、6、11、14の中のいずれかの周波数チャネルを、互いが通信に用いる周波数チャネルが重複しないように選択する。

如果使用跳频,例如相同范围内存在的多个无线通信系统可以在频率信道 1、6、11和 14中选择任何一个频率信道,使得用于通信的频率信道相互不重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信チャネル15は、無線周波数(RF)スペクトルまたは1つまたは複数の物理的伝送線路、または無線および有線メディアの組合せのような任意の無線または有線通信メディアを備え得る。

通信信道 15可包含任何无线或有线通信媒体,例如射频 (RF)频谱或者一个或一个以上物理传输线,或无线媒体与有线媒体的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

いま、表示順で、復号対象ピクチャ(符号化対象ピクチャ)より前のピクチャを参照して、復号対象ピクチャの予測画像を生成する前方予測を行うL0予測だけに注目すると、例えば、L画像のBs6ピクチャについては、同一の視点の画像であるL画像のピクチャのうちの、表示順で、Bs6ピクチャに最も近いP4ピクチャを、図7に点線の矢印で示すように参照可能とすることで、符号化効率を向上させることができる。

仅关注 L0预测,其中参考按显示顺序在解码过程中的当前图片 (编码过程中的当前图片 )之前的图片执行用于创建解码过程中的当前图片的预测图像的前向预测,例如,对于 L图像的 Bs6图片,如图 7中的虚线箭头所指示,可以参考在作为处于相同视点的图像的 L图像的图片之中按显示顺序最接近 Bs6图片的 P4图片,从而编码效率可得以提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線端末から基地局が受信したチャネル品質インジケータ(CQI)レポートは、基地局スケジューラが使用して、無線端末への現在の送信を実際のチャネル状態に適合させてもよい。

基站调度器可使用在基站从无线终端接收的信道质量指示符 (CQI)报告来使朝向无线终端的当前传输适合实际信道条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばUE14と基地10との間の距離を含む、種々のパラメータ、ならびに地形の性質および基地10に対する各UE14の速度が、無線伝搬チャネル(または単に「無線チャネル」)の品質に影響を及ぼす。

各种参数 --包括例如 UE 14和基站之间的距离以及每个 UE14的地形性质和每个 UE 14相对于基站 10的速度 --影响无线传输信道 (或者简单地,“无线信道”)的质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一次無線局100から二次局200への送信は第1チャネル160上で行われ、そして二次無線局200から一次局100への送信は第2チャネル260上で行われる。

从主无线电站 100到次站 200的传输发生在第一信道 160上,而从次无线电站 200到主站 100的传输发生在第二信道 260上。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、L#iは、L画像(Left image)の先頭からi+1番目のピクチャを表し、R#iは、R画像(Right image)の先頭からi+1番目のピクチャを表す(i=0,1,・・・)。

在图 3中,L#i代表从 L图像 (左图像 )的开头起的第 i+1个图片,并且 R#i代表从 R图像 (右图像 )的开头起的第 i+1个图片 (其中 i= 0,1,...)。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって選択されたチャネルを復号し、そして、例えばユーザによって指図されるように、メモリ132において、選択されたチャネルからコンテンツを保存することができる。

移动广播接收器 110可解码由用户选择的频道,且例如按用户所引导在存储器 132中存储来自选定频道的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後で、モバイルブロードキャスト受信機110は、ユーザによって選択されたチャネルを処理し、選択されたチャネルからライブコンテンツを得ることができる。

其后,移动广播接收器 110可处理由用户选择的频道且获得来自选定频道的实况播送内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、右チャネル受信デバイスは、破線302に対応する時間にタイム・スタンプを生成することができ、左チャネル受信デバイスは、破線304に対応する時間にタイム・スタンプを生成することができる。

例如,右通道接收设备在和虚线 302对应的时间处生成时间戳; 左通道接收设备在和虚线 304对应的时间处生成时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末は、無線チャネル、または例えば光ファイバまたは同軸ケーブルを用いた有線チャネルを介して通信するあらゆるデータデバイスであり得る。

接入终端可以是通过无线信道或通过有线信道例如使用光纤或同轴电缆来通信的任何数据设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的には、チャネル10は、ケーブルシステムによって表されるAWGNチャネルを表すと想定されるが、本発明の原理がそれに限定されず、有線または無線通信システムに適用することができる。

说明性地,假设信道 10表示AWGN信道 (诸如由电缆系统表示的 ),但是本发明构思不限于此,而且可以应用于有线或无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値751(a)から奥行値752に遷移させ、チャプタの開始部分においても奥行値753(b)から奥行値754に遷移させている。

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,允许深度值 751(a)转变为深度值 752,并且,在章节的开始部分中,也允许深度值 753(b)转变为深度值 754。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般的には、“サブバンド”は、無線チャネルの或る所定の部分を示し、無線チャネルは、移動局と基地局との間でデータを通信するために使用する複数のこのような所定の部分を有してもよい。

更一般地,“子带”指的是无线信道的某一预定义部分,其可以具有多个此类预定义部分以用于在移动站和基站之间传达数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALMチャネル選択器である場合(2214,2220)、すべての非ALMチャネル/入力ストリームのAVコンテンツ(2224)がミックスされ(2226)、選択的ミキシングユニット1160(568)にリンク1120を介して転送される(2228)。

至于 ALM信道选择器 (2214和 2220),所有非 ALM信道 /输入流 (2224)的的AV内容被混合 (2226和 2223)并通过链路 1120转发至选择性混合单元 1160(568)(2228)。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスターミナルは無線チャネルまたは、例えば光ファイバまたは同軸ケーブルを使用している優先チャネルと通して通信する任意のデータ装置であるかもしれない。

接入终端可以是通过无线信道或通过有线信道例如使用光纤或同轴电缆来通信的任何数据设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロオーダホルドチャネル推定値に基づくチャネル予測に起因する、この遅延に対処するために、図7に示す線形外挿部706によって実行される時間ベースの線形外挿処理が使用される。

为了解决通过基于零阶保持信道估计来预测信道而导致的此延迟,使用基于时间的线性外推过程,其是由图 7所示的线性外推器 706执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、専用RSは、レガシーRSによってカバーされない方向に沿ったチャネルを表すことができ、UEは、レガシーRSと専用RSとを使用して結合チャネル推定を実行することができる。

在此情况下,专用 RS可表示沿着未由老式 RS覆盖的方向的信道,且 UE可使用老式 RS和专用 RS来执行联合信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択パネル500は、プログラムを既に見ている間に、ユーザがチャネルを変える場合、ユーザに示されるチャネルの選択肢が、最初ユーザがTVプログラムを見る時とは異なるように構成されてもよい。

选择面板 500可经配置使得用户第一次收看 TV节目时向用户呈现的频道的选择不同于当用户在已收看一节目时改变频道时向用户呈现的频道的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周波数選択度の小さいチャンネルにおいて、CDMは、図7または図8のように適用され、一方、周波数選択度の大きいチャンネルでは、FDM/TDMが図6または図9のように適用される。

例如,在具有较小频率选择性的信道中,CDM可以如图 7或者图 8中那样应用,而在具有较大频率选择性的信道中,FDM/TDM可以如图 6或者图 9中那样应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護材138をCMOSセンサ130の前面に配置することにより、CMOSセンサ130の表面にほこり等の異物が付着するのを防ぐことができる。

通过将保护件 138配置在 CMOS传感器130的前面,可防止灰尘等异物附着在 CMOS传感器 130的表面。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図39】3D映像のタイトルが選択されたときに行われる、再生対象のプレイリスト・ファイルの選択処理のフローチャートである。

图39是在选择了3D影像的标题时进行的、再现对象的播放列表文件的选择处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで図16は単体のONU300が予備回線から現用回線に復旧する動作のフローチャートである。

这里,图 16是单个的 ONU300从备用线路恢复为现用线路的动作流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、代替構成によれば、情報が選択され、この選択に基づいて、チャネルが生成され配置されうる。

然而,根据可替换的配置,可以选择信息,并且可以基于该选择来建立并设置信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

この無線通信装置200は、無線通信装置100から送信されたデータシンボルを受信し、チャネル推定を行う。

该无线通信装置 200接收从无线通信装置 100发送的数据码元,并进行信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層506は、無線ノードを共有無線チャネルに接続するためのすべての物理的および電気的な仕様を実行する。

物理层 506实施用以将无线节点介接到共享无线信道的所有物理和电规范。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、任意の画素位置に連続して異物が付着する確率は10%を7016で除して得られる0.0014%と算出される。

因此,异物持续附着到任意像素位置的概率被计算为0.0014%,通过将 10%除以 7016获得该概率。 - 中国語 特許翻訳例文集

隣接する無線基地局装置は、移動端末装置によるチャネル推定可能な範囲内の複数の無線基地局装置であればよい。

相邻的无线基站装置只要是移动终端装置可进行信道估计的范围内的多个无线基站装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム116は、アクセス信号108によって使用される無線通信チャンネルを介して破線119の右側のサブシステム117と通信する。

子系统 116通过访问信号 108所使用的无线通信信道与虚线 119右侧的子系统 117进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号125は、有線または無線通信チャンネルを含む任意の適切な手段で伝送されてもよい。

信号 125可通过包括有线或无线通信信道在内的任何适当的手段来传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル(及びそれに関して対応するストリーム)が選択される後に、全ての非選択ストリームが動作を停止される(460)。

在选择一频道 (以及借此选择对应的流 )之后,撤销激活所有未经选择的流(460)。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して、「表示完了率RT」を算出する。

图表计算部件 117计算与字符选择部件 116已选择的字符相对应的“显示完成率RT”。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリチャージ期間では、差動増幅回路45a,45b,45cは、データ線10、基準電圧線Vref1,Vref2,Vref3から切り離されている。

在预充电期间内,差动放大电路 45a、45b、45c从数据线 10、基准电压线 Vref1、Vref2、Vref3断开。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】仮想専用ネットワーク(VPN)対応ネットワーク(先行技術)の例示的なアーキテクチャを示す図である。

图 5展示了示出虚拟专用网 (VPN)-使能网络 (enabled network)(现有技术 )的示例体系结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆ウォッチ曲線とは、チャート分析手法で、左回り、反時計回りの曲線を描くことから名付けられた。

逆时针曲线是图表分析法,因描绘左转的逆时针曲线而得名。 - 中国語会話例文集

なお、検出チャンネル情報に含まれる、全ての検出チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合や、検出チャンネル情報に含まれる、所定の割合(例えば50%以上)の検出チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合には、制御部102は、当該検出チャンネル情報をメモリ112に記憶させないようにしてもよい。

此外,在被包含在检测频道信息中的所有检测频道的接收电平值都小于阈值的情况、被包含在检测频道信息中的规定比列 (例如 50%以上 )的检测频道的接收电平值小于阈值的情况下,控制部 102也可以不将该检测频道信息存储到存储器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記制御手段は、前記比較結果に基づいて、前記装置IDが含まれていた制御チャネル信号と順序が近い制御チャネル信号群、当該制御チャネル信号群より順序が前の制御チャネル信号群、及び順序が後の制御チャネル信号群から1つの信号群を選択し、当該選択された信号群に含まれる制御チャネル信号のみを前記記憶手段に出力させる、請求項5に記載の無線受信装置。

6.如权利要求 5所述的无线接收装置,所述控制单元基于所述比较结果,从与包含所述装置 ID的控制信道信号顺序接近的控制信道信号组、顺序比该控制信道信号组靠前的控制信道信号组、以及顺序靠后的控制信道信号组中选择一个信号组,使所述存储单元仅输出该被选择出的信号组中包含的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS