「セントメーター」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セントメーターの意味・解説 > セントメーターに関連した中国語例文


「セントメーター」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19179



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 383 384 次へ>

例えば、クライアント106は、ユーザ固有識別情報502と一意メッセージ識別子504とを別個に生成し、その目的のために特別に設計されたハードウェア回路を使用して、または当技術分野で既知のソフトウェア技術によって、ユーザ固有識別情報502と一意メッセージ識別子504とを連結することもできる。

例如,客户端 106可以分别生成用户特定的标识信息 502和唯一消息标识符 504并使用用于此目的的专门设计的硬件电路或本领域中公知的软件技术将用户特定的标识信息 502与唯一消息标识符 504相串接。 - 中国語 特許翻訳例文集

発呼者に通知を再生すべき場合、ワイヤレス・ネットワークは、発呼者に移動体ユニット101の環境保護サービスへの加入を知らせるために、発呼者に対して環境保護メッセージを再生する(507)。

如果应当向主叫方播放通知,无线网络向主叫方播放 (507)绿色消息以提醒主叫方有关移动单元 101预订了绿色服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図1に示す撮像装置におけるマクロ領域判定を説明するためのフローチャートである。

图 11是用于说明图 1所示的摄像设备的微距区域判断的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図1に示す撮像装置におけるマクロ領域判定を説明するためのフローチャートである。

图 15是用于说明图 1所示的摄像设备的微距区域判断的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、対応づけの更新をあらためて実行せずに済む。 また、その際、図3のS24に示すように、警告表示が行われるため、ユーザは、アプリケーションA1が過去に実行される際に、現在対応づけられている証明書(例えば「C2」)を自身が指定したにも関わらず、アプリケーションA1が今回に実行される際に、証明書(例えば「C2」)と異なる新たな証明書(例えば「C4」)を指定したことを知ることができる。

如图 3中所示,当应用程序 A1被执行时,用户可以指定与对应于应用程序 A1的证书 (例如,“C2”)不相同的新证书 (例如,“C4”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このヘッダ13200(詳細は図示せず)は、従来のPON下りフレームで用いられてきた、連続信号受信のためのフレーム同期パターン(GPONの場合はPSyncフィールドに相当)を含む。

该头 13200(详细情况未图示 )包括在以往的 PON下行帧中使用的用于接收连续信号的帧同步模式 (在 GPON的情况下相当于 PSync字段 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラー40は、CPU42を中心とするマイクロプロセッサーとして構成されており、各種処理プログラム(後述する画像読取処理ルーチンなど)や各種データ、各種テーブルなどを記憶したROM44と、一時的にデータを記憶するRAM46と、画像取込部30から入力した画像データを保存する画像メモリ48とを備えている。

控制器 40构成为以 CPU42为中心的微处理器,具备存储各种处理程序 (后述的图像读取处理流程等 )、各种数据、各种表等的 ROM44、暂时存储数据的 RAM46、保存从图像读取部 30输入的图像数据的图像存储器 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明にの一実施例で複数個のメッセージを伝達するためのOFDMシンボルのサブセット構成の一例を示す図である。

图 4举例说明按照本发明实施例配置用于传送多个消息的 OFDM(正交频分多路复用 )符号子集的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記ルーティングノード(R3)は、前記ビジーチャネル確率(c)を繰り返し求め、ステップBを繰り返し実行するためにそのように求めた確率を使用する、請求項1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述路由节点 (R3)重复地确定忙信道概率 (c)且使用这样确定的概率来重复地执行步骤 B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、該ユーザインタフェース5は単純なボタン20を有しても良く、設置者は単に、新たな機能グループの設置を始めるときにはいつでも、該ボタン20を押下すれば良い。

例如,这一用户接口 5可以包括简单按钮 20,并且安装者仅在他每次开始安装新功能组时才按压按钮 20。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図28】参加するノード、選択された直接に隣接するノード、およびもう1つの直接に隣接するノードの展望からの、参加するノードがノードのリングに参加するときのリング一貫性を維持する方法を示す一例の流れ図である。

图 28示出了从加入节点、所选的直接相邻节点和另一直接相邻节点的观点来看的用于在加入节点加入节点环时维护环一致性的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態配列の少なくとも1行のバイトを保持することによりCMACを計算する代わりに、メッセージに対する暗号に基づくメッセージ認証コードは、このメッセージの少なくとも2バイト又はこのメッセージの前処理された2バイトに「排他的OR」演算を施すことにより、計算することができる。

作为对通过保留状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC的备选,可以通过让消息的至少两个字节或已经预处理过的消息的两个字节进行“异或”运算,针对该消息计算基于密码的消息认证码。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階940で、リモートUIクライアント・デバイス700が伝送した制御命令が、確認または再生制御命令である場合、リモートUIクライアント・デバイス700は、メッセージの全体コンテンツを出力するUIを提供するUIリソースを、リモートUIサーバ・デバイス800から獲得する(図9に図示せず)。

在操作 940,在远程 UI客户机装置 700发送的控制命令是用于确认消息的控制命令或者用于回放消息的控制消息的情况下,远程 UI客户机装置 700从远程服务器装置 800获取提供显示消息的完整内容的 UI的 UI资源 (在图 9中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施の形態によれば、動き補償装置101Aは、復号化パラメータによって指定されるビットストリーム特性と最大DMAバースト制約によって指定されるシステムパフォーマンスの制限とブロックバッファサイズ制約によって指定されるシステムリソースの制限とに従って、DMAバーストサイクルを導き、システムパフォーマンス及びリソースの制限に従って動的に設定される時点において、補間手段230の動作を開始させる補間開始を生成する設定可能シーケンサ220を備えているので、動き補償装置101Aは、データバスのトラフィックを動的に監視することによって、データメモリへの各バーストアクセスの数及びサイズを適応的に割り当てることができ、これにより、演算処理手段と、動き補償装置101Aの内側及び外側の限られたメモリとの間での最適化されたデータストリーミングを達成することができる。

这样,根据本实施方式,动作补偿装置 101A包括可设定定序器 220,所以动作补偿装置 101A通过动态地监视数据总线的业务,能够自适应地分配对数据存储器的各个突发访问的数和容量,由此,能够达成在运算处理单元与动作补偿装置 101A的内侧和外侧的有限的存储器之间的最合适化的数据流,所述可设定定序器 220根据由解码参数指定的比特流特性、由最大DMA突发限制指定的系统性能的限制、以及由块缓冲器容量限制指定的系统资源的限制,导出DMA突发循环,并在根据系统性能和资源的限制而动态地设定的时刻,生成用于开始插值单元 230的动作的插值开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、NEXTは、妨害するソースと同じ端においてメッセージチャネル中に干渉を引き起こす、ワイヤーペアの一端に接続された妨害するソースから結果として起きる。

相反,NEXT从连接在线对的一端的干扰源产生,这在与干扰源相同的端部处引起消息信道中的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

ストリーミングサーバ76は、新しいメディアストリームセッションを識別するセッション識別子に付随したACKを、セッションマネージャ74に返信する(ステップ424)。

流传送服务器 76将 ACK及伴随的识别新媒体流传送会话的会话标识符返回到会话管理器 74(步骤 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集

英語を勉強をする全ての人たちに、あなたのセミナーを薦めたいです。

我向所有学习英语的人推荐你的学习会。 - 中国語会話例文集

示されている例示的な実施形態では、サブセグメントはパワー制御グループ(PCG)に対応しており、PCGの16サブセグメント(0〜15と数字がついている)で各フレームを構成する。

在所示的示例性实施例中,子段与功率控制群 (PCG)相对应,每一个帧由 16个PCG(编号 0到 15)构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記データ復号部413は、前記インターネット経由で前記暗号化データを前記サービスプロバイダサーバ100から受信して前記記憶部401に格納しておき、前記スマートメータネットワーク(に接続された前記スマートメータ)経由(ないしインターネット経由)で前記復号用データを前記電力会社サーバ200から受信し、当該復号用データで前記記憶部401の暗号化データを復号化して所定商品を構成するデータないし所定サービスを提供する為のデータを生成し、この生成データを出力部406に出力するとしてもよい。

另外,所述数据解密部 413,可以经由所述因特网从所述服务提供者服务器 100接收所述加密数据,存储在所述存储部 401中,经由所述智能仪表网络 (与其连接的所述智能仪表 )(或者经由因特网 )从所述电力公司服务器 200接收所述解密用数据,通过该解密用数据将所述存储部 401的加密数据解密,生成构成预定商品的数据或者用于提供预定服务的数据,将该生成数据输出到输出部 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム認証部16は、認証鍵管理部13より与えられた認証鍵と、時変パラメータ管理部14より与えられた新規性有/無のメッセージと、受信認証履歴管理部15より与えられた履歴有/無のメッセージとを利用して、受信部18より与えられたセキュアな通信フレームを認証する。

通信帧认证部 16利用从认证密钥管理部 13提供的认证密钥、从时变参数管理部 14提供的新颖性有 /无的消息、和从接收认证履历管理部 15提供的履历有 /无的消息,对从接收部 18提供的安全通信帧进行认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、トーナル・スペクトルが、ランダムに強められたか、あるいは増幅された適切な数のトーンを含んでいることをしきい値検出構成要素406が示す場合、デコーダ構成要素408は、ランダムに結合された、強められた、または、増幅されたトーンで伝送された情報(例えば、トーナル・スペクトル内にランダムに分散された追加情報)を抽出し、その後、誤り訂正構成要素410と連携して、残りの、強められていない、または増幅されていないトーンに関連付けられたプライマリ情報を取得しうる。

例如,如果门限检测部件 406指示音调谱包含适当数量的随机增强或放大的音调,则解码器部件 408可以提取出在随机混合但增强或放大的音调上传送的信息 (例如,随机散布在音调谱内的附加信息 ),然后与纠错部件 410协力,可以重新获得与剩余的未增强或放大的音调相关的主要信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の第一実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。

图 2是示出本发明第一实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の第二実施形態の黒基準データの読み取り制御の一例を示すタイミングチャートである。

图 3是示出本发明第二实施方式的黑基准数据的读取控制一例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コミュニティ系認証サービスIDP33は、ユーザ自身が自由にアイデンティティ情報を編集できるようにしている認証サービスであり、住所、氏名、年齢、性別、メールアドレス、職業、ユーザが設定したパスワードをアイデンティティ情報としてID情報DB330で管理している。

另外,团体系统认证服务 IDP 33是用户自身能够自由编辑身份信息的认证服务,将住址、姓名、年龄、性别、电子邮件、职业、用户设定的密码作为身份信息由 ID信息 DB 330进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、本発明の実施の形態を使用した方法を説明するフローチャート500が示される。

参考图 5,示出用于图示使用本发明实施例的方法的流程图 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態におけるAVストリームを、図42を用いて説明する。

在本实施例中利用图 42对 AV流进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】ジョブトラッキングデータの構成例を示す図である。

图 13说明作业追踪数据的例子; - 中国語 特許翻訳例文集

図13は、ジョブトラッキングデータの構成例を示す図である。

图 13说明作业追踪数据的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】データおよびパイロットを受信するプロセスを示す図。

图 3示出用于接收数据和导频的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】データおよびパイロットを送信するプロセスを示す図。

图 5示出用于传送数据和导频的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU112は、デジタルカメラ100の各種シーケンスを統括的に制御する。

CPU 112统一控制数码相机 100的各种动作序列 (sequence)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU112は、デジタルカメラ100の各種シーケンスを統括的に制御する。

CPU112综合控制数字照相机 100的各种动作序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】出力割り込み処理について説明するタイミングチャートである。

图 9是描述输出中断的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

ルールR1に基づくモデム選択処理の流れを図4に示す。

图 4中示出了基于规则 R1的调制解调器选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルールR3に基づくモデム選択処理の流れを図6に示す。

图 6中示出了基于规则 R3的调制解调器选择处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのメッセージは、例えば、DisplayPort仕様のAUXチャネルで送信されうる。

例如,在 DisplayPort规范中,这些消息可在 AUX信道上发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのメッセージは、例えば、DisplayPort仕様のAUXチャネルで送信されうる。

举例而言,在 DisplayPort规范中,这些消息可在 AUX信道上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリバッファ413は、データセットをチャネル検出器417に提供する。

存储器缓冲器 413向信道检测器 417提供数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のメッセージには、Getコマンドが含まれてもよい。

例如,该第一信息可包含一 Get命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

世界共通のネットワーク社会は単なる夢にすぎない。

全球共通的互联网社会仅仅不过是梦而已。 - 中国語会話例文集

ランプ駆動部119は、ランプ110を点灯するために高電圧を発生して放電経路を形成するイグナイター回路(図示せず)と、点灯後の安定した点灯状態を維持するためのバラスト回路(図示せず)とを備えている。

灯驱动部 119具备产生用于点亮灯 110的高电压并形成放电路径的点火电路 (未图示 )和用于维持点亮后的稳定的点亮状态的镇流电路 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクが失われるか、もしくは閉じられるか、または、新しいリンクが追加される場合、そのリンクを使用するいかなるルートも除去されるか、または、適切に追加され、ルート更新は、すべての接続されたゲートウェイの動的モジュール命名リストへカスケードされる。

如果链路丢失或关闭或者增加了新链路,则适当移除或增加利用该链路的任何路线,并将路线更新逐级传到所有相连网关的动态模块命名列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

単純化のために、様々な実施形態は、SMSのテキストメッセージング能力を一例として用いて説明される。

出于简单起见,使用 SMS的文本消息接发能力作为示例来描述各种实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな態様によると、主題の新規性は、無線通信のためのシステムおよび/または方法に関し、処理システムは、第1のデータパケットと、その後に第2のデータパケットを生成するように構成され、第1および第2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、上記処理システムは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を生成し、第2のデータパケットのヘッダーに、その誤り訂正符号を埋め込む、ようにさらに構成される。

根据各种方面,本创新涉及用于无线通信的系统和 /或方法,其中处理系统经配置以产生第一数据包且此后产生第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,所述处理系统进一步经配置以产生与所述第一数据包相关联的错误校正码,且将所述错误校正码嵌入所述第二数据包的所述标头中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、動画撮像条件81のうちフレームレートおよびフレームサイズは、ユーザが操作部41に入力して変更可能であるが、他の撮像条件は、予め定められたデフォルト値に設定されており、ユーザは変更することができない。

其中,关于运动图像摄像条件 81中的帧率及帧尺寸,能够由用户输入至操作部 41并可进行变更,其他摄像条件被设定为预先确定的默认值,用户是无法进行变更的。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム100がモバイルIPv4またはIPv6プロトコルをサポートする場合、アクセス・ゲートウェイ120は、モバイル・デバイス115とそれらのホーム・エージェント(HA)130との間のシグナリングおよびデータ送信/受信のために、モバイルIPv4およびIPv6パケット伝送を提供する。

如果系统 100支持移动 IPv4或 IPv6协议,那么接入网关 120提供用于去往 /来自移动装置 115和其归属代理 (HA)130的信令和数据发射 /接收的移动 IPv4和 IPv6包传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、発明の実施形態に従ってセッション初期化プロトコル(SIP)を使用している多くのプリペイドPTT無線通信装置間のサーバアービトレート通信セッションをセットアップすることのプロセスを例証しているコールフロー図である。

图 4是根据本发明的实施例解说了使用会话发起协议 (SIP)在多个预付费 PTT无线通信设备之间设立由服务器仲裁的通信会话的过程的呼叫流图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の2つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、動作モード毎に画面が切り換わる画像形成装置であれば構わない。

本发明并不限于此,也可以是具备复印模式、FAX模式、文档归档模式以及邮件模式这四个动作模式中的两个以上动作模式的图像形成装置,只要是按每个动作模式来切换画面的图像形成装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

510において、後続部分を復号するために第1の復号パスが選択されるとき、512において、可変長符号化スキームのコードワードの第1のセットを含む第1のルックアップテーブルに第2のコードワードが送信される。

当在 510处选择所述第一解码路径来解码所述后续部分时,在 512处,将所述第二码字发送到含有所述可变长度编码方案的码字的第一集合的第一查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集

510において、後続部分を復号するために第2の復号パスが選択されるとき、514において、可変長符号化スキームのコードワードの第2のセットを含む第2のルックアップテーブルに第2のコードワードが送信される。

当在 510处选择所述第二解码路径来解码所述后续部分时,在 514处,将所述第二码字发送到含有可变长度编码方案的码字的第二集合的第二查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS