「セントメータ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > セントメータの意味・解説 > セントメータに関連した中国語例文


「セントメータ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19179



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 383 384 次へ>

おのおののデータ・ストリームについて多重化されたパイロットおよび符号化されたデータは、データ・ストリームのために選択された特定の変調スキーム(例えば、バイナリ・フェーズ・シフト・キーイング(BPSK)、直交フェーズ・シフト・キーイング(QPSK)、Mフェーズ・シフト・キーイング(M−PSK)、M直交振幅変調(M−QAM)等)に基づいて変調(例えば、シンボル・マップ)され、変調シンボルが提供される。

根据为每个数据流选择的特定调制方案 (例如,二进制相移键控(BPSK),四相相移键控 (QPSK),M相相移键控 (M-PSK),M相正交幅度调制 (M-QAM)等 ),对每个数据流的复用后的导频和编码数据进行调制 (例如,符号映射 ),以提供调制符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、クライアント装置20のプログラムにおけるウィンドウ制御に係わる動作を説明するためのフローチャートを示す図である。

图 7是表示用于说明客户机装置 20的程序中的窗口控制所涉及的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各エラー無く受信されたCANメッセージについて、後続のプロセスステップ31において、確認メッセージ(ACKビット)が送信される。

在接下来的方法步骤 31,针对每个被无误地接收的 CAN消息发送确认消息 (ACK位 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathメッセージ500は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト507内にMT情報505を含んでもよい。

扩展 Path消息 500可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象 507中包含 MT信息 505。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたResvメッセージ510は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト517内にMT情報515を含んでもよい。

扩展 Resv消息 510可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象517中包含 MT信息 515。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathTearメッセージ520は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト527内にMT情報525を含んでもよい。

扩展 PathTear消息 520可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象 527中包括 MT信息 525。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたResvTearメッセージ530は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト537内にMT情報535を含んでもよい。

扩展 ResvTear消息 530可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象 537中包括 MT信息 535。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたPathErrメッセージ540は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト547内にMT情報545を含んでもよい。

扩展 PathErr消息 540可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象 547中包含 MT信息 545。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたResvErrメッセージ550は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト557内にMT情報555を含んでもよい。

扩展 ResvErr消息 540可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象 557中包含 MT信息 555。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたResvConfメッセージ560は、そのメッセージボディフィールド319内に含まれるそのセッションオブジェクト567内にMT情報565を含んでもよい。

扩展 ResvConf消息 560可以在其消息主体字段 319中所包含的其会话对象 567中包含 MT信息 565。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。

例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、例えば、そのSMSメッセージが制御情報(例えば、セキュリティ更新要求)と関係するというメッセージタイプフラグまたは他の標識を使用することによって、達せられることが可能である。

这可通过使用例如消息类型标志或其他指示符——SMS消息与控制信息 (例如,安全性更新请求 )有关——来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、前面パネル16とレンズカバー15との間には、レンズカバー15のスライドのための微小間隙が形成される。

在前面板 16与透镜盖 15之间,形成有用于滑动透镜盖 15的细微间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス発見IE−1 220は、サービス発見IE−1 220のサービスの種類を示すサブフィールドT 221、サービス発見IE−1 220の長さを示すサブフィールドL 222、MACアドレスフィールド−1 223、及び少なくとも第1サービス属性を伝える第1のサービス発見プロトコルデータユニット(SPDU)SPDU_1 224といった複数のサブフィールドをさらに含むことができる。

子字段 T 221,指示服务发现IE-1 220的服务类型; 子字段 L 222,指示服务发现 IE-1220的长度; - 中国語 特許翻訳例文集

サービス発見IE−1 230も、サービス発見IE−2 230のサービスの種類を示すサブフィールドT 231、サービス発見IE−1 230の長さを示すサブフィールドL 232、MACアドレスフィールド−2 233、及び少なくとも第2サービス属性を伝える第2のサービス発見プロトコルデータユニット(SPDU)SPDU_2 234といった複数のサブフィールドをさらに含むことができる。

子字段 T 231,指示服务发现 IE-2 230的服务类型; 子字段 L 232,指示服务发现 IE-2 230的长度; - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態で、MAC層回路108は、無線ネットワークトランシーバ104及びブルートゥーストランシーバ106の動作の優先順位を決めて調停(アービトレーション)を行うようそれらのトランシーバの送信及び受信状態を用いてMAC−C機能性を実施するように構成されてよい。

在一些实施例中,MAC层电路 108可配置为使用无线网络收发器 104和蓝牙收发器 106的发送和接收状态为它们的活动安排优先级和仲裁他们的活动来实现 MAC-C功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のブロック220で表されるように、データジェネレータ416は、たとえば、置換データ404を定義するために使用される最初の中間値を生成するために、挿入点に先行するデータ418(たとえば、1つまたは複数のデータサンプル)を処理する。

如图 2的框 220所表示,数据产生器 416对在插入点之前的数据 418(例如,一个或一个以上数据样本 )进行处理以产生 (例如 )用以界定替代数据 404的第一中间值。 - 中国語 特許翻訳例文集

40. 前記送信することは、データ・フォーマットの変換と、IPアドレスの変更と、サービスおよびデータ識別子の一意性とを提供するために、前記データとサービスの少なくとも一方を変換することを備える、請求項39に記載の方法。

40.如权利要求 39所述的方法,其中,所述发送包括: 对所述数据和服务中的至少一个进行转换,以提供数据格式的转换、IP地址的修改、以及服务和数据标识符的唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん、エンコーダ14が、フレーム17をパーティション36に分割すると、エンコーダ14は、データを動画フレームヘッダ44に書き込み、パーティション数40と各パーティションのオフセット42を示す。

一旦编码器 14已经将帧 17划分为分区 36,编码器 14即将用于指示分区的数目40以及每个分区的偏移 42的数据写入到视频帧报头 44中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホールセンサーを用いれば、可動式液晶モニター101が非格納状態にあると判別するための、ホールセンサーとマグネット間の距離を変更することができる。

若使用霍尔式传感器,则可以改变用于判别为可动式液晶监视器 101处于非收纳状态的霍尔式传感器与磁体的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述した時変パラメータ管理部14では、セキュアな通信フレームのセキュリティ変換に利用される第1の時変パラメータが必ずしも最新でなくとも、新規性があると判断することを許容している。

对于上述的时变参数管理部 14,容许即使安全通信帧的安全性变换中所利用的第 1时变参数未必是最新的也判断为存在新颖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ607では、以上のように判定された規制ドメインと、メール606の送信先が一致すれば、メール606は規定時間以上の間送信できないため、メールゲートウェイ107はメール606を不揮発性メモリにも格納することを決定する。

在步骤 607中,如果以上那样判定出的限制域与邮件 606的发送目的地一致,则在规定时间以上期间无法发送邮件 606,因此邮件网关 106决定将邮件 606也存储到非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信インターフェイス22は、通話デバイス50と無線通信するためのインターフェイスである。

无线通信接口 22是用于与通话装置 50无线地进行通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、重要シーンデータ生成部203において生成した重要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本重要シーンデータ保持部210は必ずしも必要はない。

但是,当在形成将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本重要场景数据保持部 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、重要シーンデータ生成部203において生成した重要シーンデータが後述するデフォルト再生パラメタ決定部216および再生シーン決定部204に直接読み込まれる構成とした場合には、本重要シーンデータ入力部211は必ずしも必要はない。

但是,在形成将在重要场景数据生成部 203中生成的重要场景数据直接读入到后述的默认再现参数决定部 216和再现场景决定部 204中的构成的情况下,不一定需要本重要场景数据输入部 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALM−MCUノード908のALMメッセージ処理ユニット562は、図9に示すように、ALM転送テーブル更新910およびALMセッションメッセージ912を、ALM転送テーブル構築ノード902からインタフェース564を介して受信する。

如图 9所示,ALM-MCU节点 908的 ALM消息处理单元 562通过接口 564接收来自 ALM转发表构建节点 902的 ALM转发表更新 910和 ALM会话消息 912。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ509へのこの信号は、サーバ509がメモリ内においてメッセージの格納場所を特定すること及び意図される受信者にメッセージをアドレス指定することを可能にするための十分な情報を含む。

此类给服务器 509的信号包括足以使服务器 509能查找存储器中的该消息并将该消息投送至目标收件人的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のある実施例のために、パラメータPaging_Cycleの値の更新のためにMOB_DREG-REQメッセージを送信することができるように、MSは、基礎的な接続識別子(Basic Connection Identifier)(Basic CID)および主要管理CID(Primary Management CID)を受信するために初期測距(ranging)リクエストあるいはネットワークリエントリ(reentry)を行なうことを必要としてもよい。

为了能够发送 MOB_DREG-REQ消息以更新参数寻呼 _周期的值,对于本公开的某些实施例,MS可能需要执行初始测距请求或网络重进入才能接收基本连接标识符 (基本 CID)和主要管理 CID。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル120は、ポイントツーマルチポイントデータサービス、例えば、3GPP2のブロードキャスト/マルチメディアサービス、3GPPのマルチメディアブロードキャスト/マルチメディアサービス、又は、別のブロードキャスティング技術を提供し、データは、複数のネットワーク受信者に同時に伝送される。

该小区 120提供 3GPP的点对多点数据服务,或是数据同时传送到多个网络接收者的其他广播技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

S801において、ネイティブ機能モジュール530は、選択画面表示手段として機能し、ネイティブアプリケーションの表示画面として、Webアプリケーション510の機能を使用するための機能選択画面を表示する。

在步骤 S801中,本地功能模块 530显示用于使用 Web应用 510的功能的功能选择画面,作为本地应用的显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の望ましい実施形態に従って、メッセージmの電子署名を検証するためのユニット310を説明する。

图 3示出了根据本发明优选实施例的用于验证消息 m的数字签名的单元 310。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明のさらに他の実施形態では、ホームエージェント発見サーバーへと送信されたホームエージェント発見メッセージは、追加的な位置情報及び任意でモバイルノードの識別子を含むDHCP情報要求メッセージである。

在本发明的另外其他实施例中,发送至归属代理发现服务器的归属代理发现消息是包括附加位置信息并可选地包括移动节点的标识符的 DHCP信息请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、消去読取モード選択ボタン62をハイライト表示した読取モード設定画面60などを表示する(図3の状態)。

例如,显示将消除读取模式选择按钮 62高亮显示的读取模式设定画面 60等 (图 3的状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送されるメッセージに基づいて、バイトの行とバイトの列とから構成される状態配列を生成するステップと、この状態配列の少なくとも1行のバイトを保持することにより、上記メッセージに対する、暗号に基づくメッセージ認証コードを計算するステップ。

通过保留所述状态阵列中的至少一行的字节,针对所述消息计算基于密码的消息认证码。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】送信側端末であるMFP−Xにおけるデータの送信処理について説明するためのフローチャート図である。

图 8是由作为发送方侧终端的 MFP-X所执行的数据发送处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】送信側端末であるMFP−Xにおけるデータの送信処理について説明するためのフローチャート図である。

图 10是由作为发送方侧终端的 MFP-X所执行的数据发送处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、音声再生装置600では、メインの音を担当する左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データは第1の音声データとして分離され、残りの各チャネルの音声データは第2の音声データとして分離される。

具体而言,在声音再现设备 600中,主声音的左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据被分离出作为第一声音数据,并且剩余声道的声音数据被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機、例えば基地局において、受信シーケンスは、多数のシンボル周期にわたって制御セグメントのために取得され得る。

在接收机处,例如基站处,针对控制段获得接收序列,其中,控制段跨越多个符号周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】CMOSセンサ11の動作を説明するタイミングチャートである。

图 2是解释 CMOS传感器 11操作的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】CMOSセンサ51の動作の一例を説明するタイミングチャートである。

图 8是示出 CMOS传感器 51操作实例的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】CMOSセンサ51’の動作の一例を説明するタイミングチャートである。

图 11是示出 CMOS传感器 51’操作实例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロキシOCS124は、ローミングユーザ130に関する課金情報を要求するオンライン課金要求メッセージをローミングユーザ130のためのホームネットワーク110内のホームOCS114に送信する。

代理OCS(124)向家庭网络(110)中的家庭OCS(114)发送请求所述漫游用户(130)的计费信息的所述漫游用户(130)的在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図20を用いて説明したタイムイベント及び図21を用いて説明したユーザイベントは、詳しくは後述するがストリーム中に埋め込まれるナビゲーションコマンドに相当するボタンにより代替される。

例如,对于利用图 20说明的时间事件以及利用图 21说明的用户事件,由相当于嵌入流中的导航指令来代替,详细待后述。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、一例として、ポート番号が一番大きいデータを最も優先度が低い種類のデータに適用するように予め定めている(すなわち、3番目がもっとも優先度が低い)。

还有,在本实施方式中,作为一例,预先进行了规定,以将端口号码最大的数据使用为优先级最低的种类的数据(也就是说,第 3个其优先级最低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すアイコン6242をユーザが指先でタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、動作モードが選択されたと判定され(S10040にてYES)、選択された動作モードがコピーモードであると判定される。

若用户用指尖触摸操作、点击操作或者双击操作如图 6所示的图标 6242,则判断为选择了动作模式 (在 S10040中是“是”),判断为选择出的动作模式是复印模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、コントローラ16は、ステップS3で求めた移動制御信号と、ステップS6で求めたウォブリング制御信号を加算して、フォーカスレンズ21の総移動制御信号を生成する(ステップS8)。

其后,控制器 16将在步骤 S3中确定的移动控制信号和在步骤 S7中确定的颤动控制信号相加,产生用于聚焦透镜 21的总移动控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らがソビエトのノーメンクラトゥーラ体制の最後の受益者たちだった。

他们是苏联干部制度的最后一批受益者。 - 中国語会話例文集

帯域幅に関する制限に起因して、より高いスループットを提供するためにこれらのネットワークの効率を向上させる必要がある。

由于带宽限制,需要增强这些网络的效率以提供更高的吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムアクセスチャネル(RACH)パラメータなど、MACエンティティのパラメータの1つまたは複数が変更されると再構成が発生する。

当一个或多个 MAC实体的参数例如随机接入信道 (RACH)参数被改变时,重新配置会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

問合せのパラメータは、1人又は複数のプライマリユーザを特定する情報である。

查询的一个参数是指定所述一个或多个主要用户的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 383 384 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS