「ソウジュク」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ソウジュクの意味・解説 > ソウジュクに関連した中国語例文


「ソウジュク」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15660



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 313 314 次へ>

伝送路結合部108は、送信側信号生成部110によって生成されたミリ波の信号をミリ波信号伝送路9に送信するとともに、ミリ波信号伝送路9からミリ波の信号を受信して受信側信号生成部120に出力する。

传输路径耦合器 108将由传输侧信号生成单元 110生成的毫米波的信号传输给毫米波信号传输路径 9,并且从毫米波信号传输路径 9接收毫米波的信号,并且将接收的毫米波信号输出到接收侧信号生成单元 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、このタイミング不一致は、送信クロック112と受信クロック118との間のタイミング不一致に対応することができる。

如上文所提及,此时序不匹配可对应于发射时钟 112与接收时钟 118之间的时序不匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照して、1画面表示モードの実行時において、入力選択部30(図4)が入力端子Input1(DVI端子)を選択しているものと想定する。

参照图 6,在 1画面显示模式被执行时,假设输入选择部 30(图 4)选择输入端子Input1(DVI端子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷装置110はファイル701に記載されたリンク情報に基づき順次プリントデータを取得していく。

打印装置 110基于文件 701中描述的链接信息,依次获取打印数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ404において、ソースは、該ターゲット受信装置によって抽出されるのに十分な光パワーのみでもって、いくつかの導波路を介して光信号中のデータを送信する。

在步骤 404中,源以仅仅足够目标接收设备提取的光学功率通过若干波导在光学信号中传输数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重入出力(MIMO)技術を利用して送信端にN個のアンテナを配列して受信端にもN個のアンテナを配列して信号を送ればN倍の送信率増加効果を得ることができる。

基于 MIMO技术,如果通过连同布置在接收侧的 N个天线一起布置在发送侧的 N个天线发射信号,则传递速率能够增加到 N倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯機200の上記構成において、送受信部21は、本発明における送信手段および受信手段の一例であり、記憶部22は、本発明における記憶手段の一例である。

在便携机 200的上述结构中,收发部 21是本发明中的发送单元以及接收单元的一例,存储部 22是本发明中的存储单元的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記送受信機の動作方法は、遅延同期ループまたは位相同期ループを利用し、基準クロック信号から前記第1クロック信号を生成する段階をさらに含むことを特徴とする請求項1に記載の送受信機の動作方法。

8.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 使用延迟锁定环或锁相环从基准时钟信号中产生第一时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照して、通信システム100は、送信側構成要素102を有し、送信側構成要素102は、複数の送信(Tx)アンテナ104a、104bからエアリンク106上で、無線周波数(RF)搬送周波数上で変調され、必ずしもそうではないが、おそらく別々に空間ダイバシティについてエンコードされた各データパケット通信信号108a、108bを送信する。

参看图 1,通信系统 100具有发射实体 102,所述发射实体 102在空中链路 106上从多个发射 (Tx)天线 104a、104b发射相应数据包通信信号 108a、108b,所述数据包通信信号 108a、108b在射频 (RF)载波频率上被调制且有可能 (但非必要 )针对空间分集而被单独编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部270は、例えば、送信部260によりコンテナC11を識別するためのフォルダIDを含む取得要求を送信した場合には、その応答としてコンテナC11の直下に存在するフォームF1を含む取得応答を情報提供装置100から受信する。

例如,当发送单元 260发送包括用于标识容器 C11的文件夹 ID的获取请求时,接收单元 270从信息提供设备 100接收包括紧接在容器 C11下存在的表单 F1的获取响应作为对获取请求的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集


受信部370は、送信部360により送信されたリスト取得要求に対する応答として、空データを含むコンテンツリストを含む応答であるリスト取得応答を情報提供装置200から受信する機能を有するものである。

接收单元 370具有这样的功能: 从信息提供设备 200接收作为对由发送单元 360发送的列表获取请求的响应的、包括包含空数据的内容列表的列表获取响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信/受信ユニット302の使用中、制御システム334はドライバ入力326と信号源332を連結するようマルチプレクサ400を構成する(即ち送信/受信ユニット302を送信ユニットとして構成する)と共に、B)ドライバ入力326とDC電圧源330を連結するようマルチプレクサ400を構成する(即ち送信/受信ユニット302を非送信ユニットとして構成する)。

在使用发送 /接收单元 302期间,控制系统 334可将复用器 400配置为: A)将驱动器输入 326与信号源 332耦合 (即,当发送 /接收单元 302被配置为发送单元时 ),和 B)将驱动器输入 326与 DC电压源 330耦合 (即,当发送 /接收单元 302被配置为非发送单元时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図1A(2)で示した周波数分割多重方式の使用形態は、送信部と受信部の組を複数用いて、かつ、それぞれの組で各別の搬送周波数を用いて同一方向(第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへ)に伝送する方式であるが、周波数分割多重方式の使用形態はこれに限らない。

要注意,使用图 2B所示的频分复用方法的形式中,尽管使用多组发射器和接收器使得不同载波频率用于不同组以在相同方向上执行传输,即,从第一通信设备 100X到第二通信设备200X,但使用频分复用方法的形式不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ここでは、錯綜を回避するために、前述した基準画像データが不図示の外部装置から入力されて、ハードディスク20Dの予め定められた領域に予め記憶されている場合について説明する。

上述基准图像数据从未例示的外部装置输入,并预先存储在硬盘 20D的预定区域中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリトライ処理が可能となるように、クエリー通信処理部11は、スケジューリング装置1の動作周期T1の実数倍(例えば5倍)の期間、送出したクエリーの情報を保持しておくことが好適である。

为了执行这种重试处理,查询通信处理单元11期望地保留对于调度装置 1的操作时间段 T1在具有真实次数 (例如 5次 )的时间段内(已经发送的 )查询的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の段階では、少なくとも1つの受信装置が、どの受信装置がトランザクションのターゲット(対象)であるかを指定する少量の制御情報を受信する。

在第一阶段中,所述接收设备中的至少一个接收指定哪个接收设备为事务的目标的少量控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル放送受信デバイス200は、表示装置のタイプに応じてアナログまたはデジタルの形態でディスプレイ駆動信号を表示装置250に提供する。

数字广播接收装置 200可向显示装置 250提供模拟或数字形式的显示驱动信号 (具体形式取决于显示装置的类型 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

取得部140は、表示処理装置100の周囲を示す周囲画像を表す周囲画像データを取得する。

取得部 140取得用于对表示显示处理装置 100的周围的周围图像进行表示的周围图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示される受信機および処理技術は、最大尤度の意味で受信信号に最もよく適合する周波数オフセットの推定値を見つけるために、いくつかの実施形態では、時間領域内の受信信号の時間的な(ブロックの)相関、および同相次元および直交位相次元にわたる受信信号の相関を利用する。

公开的接收器和处理技术利用时间域中接收信号的时间 (块 )相关以及接收信号跨同相和正交维度的相关 (在一些实施例中 ),以查找在最大似然意义中最适合接收信号的频率偏移估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インタフェース304で受信された第1の形態の伝送信号STaは、伝送路A復調部305に供給される。

通信接口 304向发送信道 A解调单元 305供应接收到的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インタフェース304で受信された第1の形態の伝送信号STaは、伝送路A復調部305に供給される。

通信接口 304向发送信道 A解调单元 305供应所接收到的第一形式的发送信号STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信インタフェース304で受信された第2の形態の伝送信号STbは、伝送路B復調部306に供給される。

通信接口 304向发送信道 B解调单元 306供应所接收到的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インタフェース304で受信された第1の形態の伝送信号STaは、伝送路A復調部305に供給される。

通信接口 304将所接收到的第一形式的发送信号 STa供应给发送信道 A解调单元 305。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信インタフェース304で受信された第1の形態の伝送信号STaは、伝送路A復調部305に供給される。

通信接口 304将所接收到的第一形式的发送信号 STa供应给发送信道 A解调单元305。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信インタフェース304で受信された第2の形態の伝送信号STbは、伝送路B復調部306に供給される。

通信接口 304将所接收到的第二形式的发送信号 STb供应给发送信道 B解调单元 306。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記複数のOFDMシンボルの送信シーケンスは、時間周波数コードに従って決定される、請求項5に記載の送信機。

6.权利要求 5的发射机,其中根据时间频率码 (TFC)来确定多个 OFDM符号的传输顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ94において、近端装置(東側B装置)23は、受信CCMのトラフィック・フィールド41の不一致を検出する。

在步骤 94,近端 (东部 B组件 )23检测所接收 CCM的业务字段 41中的失配。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のさらに別の態様は、入力信号内のスプリアス周波数の存在を識別するための装置を提供し、その装置は:

本发明的又一方面提供一种用于识别杂波频率在输入信号中的存在的设备,所述设备包含: - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1のMIB901又は第2のMIB911からのMIB値の応答を受信し、SNMPパケットを作成して要求元の外部装置に送信する。

然后,SNMP 902接收从第一 MIB 901或者第二 MIB 911返回的 MIB值的响应,并创建SNMP响应的包,然后将创建的包发送到作为请求源的外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図8は、画像信号処理装置20からのDVI信号が入力される全周囲立体画像表示装置30の構成例を示している。

接下来,图 8示出了 DVI信号被从图像信号处理设备 20输入给其的整圆周立体图像显示设备 30的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10が一定周期のDBA情報1通知期間913(DBA周期1(S300)に相当)で、各ONU20からOLT10に送信可能なデータ量をRE10000に通知する。

OLT10在一定周期的 DBA信息 1通知期间 913(相当于 DBA周期 1(S300)),向RE10000通知能够从各 ONU20向 OLT10发送的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明にかかる放送受信装置の一例のTV基板とチューナユニットとの接続を示す図である。

图 3是示出根据本发明的广播接收机的示例中调谐器单元与 TV板之间的连接的图示; - 中国語 特許翻訳例文集

図3は本発明にかかる放送受信装置の一例のTV基板とチューナユニットとの接続を示す図である。

图 3是示出根据本发明的广播接收机的示例中调谐器单元与 TV板之间的连接的图示。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1では、中央制御装置が必要であり、中央制御装置自体を起動及び動作させるための電力が必要となる。

在专利文献 1中,需要中央控制装置,需要用于使中央控制装置自身起动和动作的电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は、干渉する基地局によって送信された信号を識別する検出モジュールを備えうる。

该装置可包括检测模块,其标识干扰基站所传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図8(b)a.に示すように、送信側では、前回終了時点のWS分のパケットを連続送出することが有り得る。

例如,如图 13B的 a.所示,在发送侧,有可能连续发送相当于上次结束时刻的拥塞窗口大小的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2波長に関して、送信機16は、第2波長で通信する送信機(LED)50および受信機(光検出器(PD))52を含む。

对于第二波长,收发器 16包括工作在第二波长的发送器 (LED)50和接收器 (光电检测器 (PD))52。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記複数のトランシーバの各々は、FFTを有する受信機と、IFFTを有する送信機と、を備える請求項1に記載の装置。

17.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个包括具有FFT的接收机以及具有 IFFT的发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信用バッファ312は、暗号化されているフレームを、MIIバス208を介して送信モジュール320に出力する。

发送缓冲区 312将经加密的帧经由 MII总线 208输出至发送模块 320。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125から送信された機器IDを受信した電力管理装置11は、製造者サーバ36に対して公開鍵を要求する(S504)。

接收到从控制兼容设备 125传输的设备 ID的电力管理装置 11向制造商服务器 36请求公钥 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御化機器125から送信された機器IDを受信した電力管理装置11は、製造者サーバ36に対して公開鍵を要求する(S504)。

收到从服从控制机器 125传来的机器 ID的电力管理设备 11向制造商服务器 36请求公钥 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、このリセットされた状態が最終転送段32を介し、再び入力転送段31に達する。

然后,通过最终传输段 32,再使输入传输段 31达到复位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9における装着判定部86(制御部27)が本発明請求項における安定回転可能状態検出部に相当する。

图 9中的安装确定单元 86(控制单元 27)对应于本发明的权利要求中的稳定旋转状态检测单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アンテナに対応する送信基準信号は、周波数において異なる位相ランプを有する。

对应于每一天线的所发射参考信号将在频率方面具有不同相位斜坡。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側ノードと受信側ノードとの間のパケット転送を可能にするために、1または複数の中間ノードが利用されうる。

为了实现在发送方节点与接收方节点之间的分组传送,可以利用一个或多个中间节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

ICSが動作する装置は、SCCアプリケーションサーバから発呼装置とのセッションを確立するための要求を受信する。

ICS使能装置从 SCC AS接收建立与始发装置的会话的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Aに対して写真一覧取得要求を送信する(ステップS2)。

接下来,移动设备 10A将照片列表获取请求发送到显示设备 20A(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、プラグインサーバ600は、仲介装置300からプラグインIDを含む配信要求を受信すると、受信したプラグインIDに対応するプラグインを取得して、仲介装置300に配信する。

更具体的,在从仲裁装置 300接收到包含插件 ID的分发请求时,插件服务器 600获取与接收到的插件 ID对应的插件,并将插件分发到仲裁装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、プラグインサーバ600は、仲介装置300からプラグインIDを含む配信要求を受信し、受信したプラグインIDに対応するプラグインを取得して、仲介装置300に配信する(ステップS24)。

然后插件服务器 600从仲裁装置 300接收包括插件 ID的分发请求,获取与接收到的插件 ID对应的插件,并将该插件分发到仲裁装置 300(步骤 S24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短く設定する。

更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则服务管理装置 209将事件获取装置 216发出的请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下所设置的请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 313 314 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS