「ソウバ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ソウバの意味・解説 > ソウバに関連した中国語例文


「ソウバ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16508



<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 330 331 次へ>

上本体部は、上本体部の左側面に設置されている開閉レバー(図示略)の操作によって回転可能であり、上本体部を回転させるとプリンター本体11の内部が露出する。

上主体部通过设置在上主体部的左侧面上的开关杆 (Lever)(图示略 )的操作从而可旋转,而若使上主体部旋转,则露出打印机主体 11的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動輪列部27は、正転又は逆転可能な媒体搬送モーター26の駆動軸に回転一体に固定されたモーターピニオン51を備える。

此驱动轮列部 27包括电动机小齿轮 (Motor Pinion)51,其旋转一体地固定在可正转或者反转的介质输送电动机26的驱动轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。

这样,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A以同一方向旋转,从而能够将记录介质 S输送到打印机主体 11内。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プリンター本体11は、図3に示すように、記録媒体Sの表面に表示された文字、記号または画像等を読み取る光学読取装置110(光学読取部)を備える。

另外,打印机主体 11,如图 3所示,包括光学读取装置 110(光学读取部 ),其读取显示在记录介质 S的表面上的字符、记号或者图像等。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41は、記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画像データを一時的に記憶する画像バッファー(図示略)を形成する。

RAM41作为存储部发挥作用,形成图像缓存器 (图示略 ),该图像缓存器临时存储光学读取装置 110读取的读取图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU40は、この画像バッファー(図示略)に記憶された画像データを読み出して、インターフェイス43を介してホストコンピューター200へ送信する。

然后,CPU40读出存储在此图像缓存器 (图示略 )中的图像数据,经由接口 43向主计算机 200(其他装置 )进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャン開始コマンドを受信したCPU40は、ゲートアレイ45及びモータードライバー46を制御して、光学読取装置110による読み取りを開始する。

接收到扫描开始命令的 CPU40控制门阵列 45以及电动机驱动器 46,来开始由光学读取装置 110所进行的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、リニアイメージセンサー111Aは、記録媒体Sの搬送方向に直交する向きに延設され、直線状に列をなして並ぶ多数の受光素子110Aを備えている。

如图 6所示,线性图像传感器 111A延伸设置在与记录介质 S的输送方向正交的方向上,包括直线状地构成列的、排列的多个受光元件 110A。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の所定長さ、すなわち搬送方向(スキャン方向)のブロックの長さは、RAM41に設けられる画像バッファー(図示略)の容量に応じて決定される。

上述规定长度,即输送方向 (扫描方向 )的块的长度按照设置在 RAM41的图像缓存器 (图示略 )中的容量来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、複数のエリアが一つのブロックに含まれる場合、このブロックの読取画像データをエリア毎に切り分けて、エリア毎にホストコンピューター200に送信してもよい。

进一步地,当多个区包含在一个块中时,可以将此块的读取图像数据按每区划分,并按每区发送到主计算机 200。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。

在本实施方一式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM41は、一時記憶部として機能し、光学読取装置110が読み取った読取画像データを一時的に記憶する画像バッファー(図示略)を形成する。

RAM41作为暂时存储部发挥功能,形成暂时存储光学读取装置 110读取的读取图像数据的图像缓冲存储器 (图示略 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図5に示す記録媒体Sは、図5(A)の表面がドットインパクトプリンター10の内部で下を向き、図5(B)の裏面が上を向くように手差口15から挿入される。

该图 5所示的记录介质 S以图 5(A)所示的表侧面在点击打式打印机 10的内部向上且图 5(B)所示的背侧面向下的方式从手动插入口 15被插入。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態では、各機械式スイッチは、媒体Pが接触していない状態では、少なくとも上方側の端部である先端部が搬送路内に突出している。

在本实施例中,在介质 P处于不接触的状态下,至少远端 (该远端为各个机械开关的上端 )突出到传送路径中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS21否定)、非据置プレ回転速度で給紙を行う(ステップS23)。

当确定外壳 10处于非静止状态时 (在步骤 S21为否 ),控制装置 19以非静止预旋转速度执行纸供给 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この排紙制御では、制御装置19は、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に応じて、媒体Pの排紙制御を切り替えるものである。

在出纸控制中,控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且根据其确定结果改变介质 P的出纸控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置19は、媒体Pのスキャンを行った後、筐体10が据置状態であると判断すると(ステップS71肯定)、筐体10が電子機器20と接続されているか否かを判断する(ステップS72)。

在扫描介质 P之后,当控制装置 19确定外壳 10处于静止状态时 (在步骤 S71为是 ),控制装置 19确定外壳 10是否连接到电子装置 20(步骤 S72)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御装置19は、筐体10が電子機器20と接続されていると判断した場合(ステップS72肯定)、撮像画像データを外部の電子機器20に出力する(ステップS73)。

当确定外壳 10连接到电子装置 20时 (在步骤 S72为是 ),控制装置 19将拾取的图像数据输出到外部电子装置 20(步骤 S73)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実装において、スリープモードアプリケーションは、携帯電話(100)に含まれ得るプレインストールされたデバイスアプリケーションである。

在另一实现中,休眠模式应用程序是可包括在蜂窝电话 100中的预先安装的设备应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリープモードがこれらのイベントのうちどれか1つによって始動されている場合、スリープモードアプリケーションは、スリープモード設定に従ったスリープモードで作動するように装置を調節する(ステップ430)。

如果休眠模式由这些事件中的任一个启动,则休眠模式应用程序将根据休眠模式设置将该设备调整成以休眠模式操作 (步骤 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集

スリープモードにおいて、スリープモード設定が、携帯電話が別の装置と同期する必要があることを示している場合、同期化機能が起動される(ステップ564)。

在休眠模式中,如果休眠模式设置指示蜂窝电话应与另一设备进行同步,则激活同步功能 (步骤 564)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信信号x_iと歪補償係数h_iの乗算結果が電力増幅器5により増幅された結果を示すフィードバック信号はy_iである。

表示功率放大器 5通过放大发送信号 x_i和失真补偿系数 h_i相乘的结果而得到的结果的反馈信号是 y_i。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施形態では、ブロック805において、SRラッチ207は、位相周波数比較器208のフィードバッククロックとして使用される出力クロックを生成する。

在框 805,根据本发明的一个实施例,SR锁存器 207产生被用作相位 -频率检测器208的反馈时钟的输出时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図4Bの出力421が、図2のマスターセル201の位相固定信号によって制御されるマルチプレクサ(図4Bに示されていない)に入力される。

在这样的实施例中,图 4B的输出 421被输入到复用器 (在图 4B中未示出 ),该复用器被图 2的主单元 201的相位锁定信号控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、各物理チャネルにおける、送信アンテナ間の最大遅延時間(n−1)Tとチャンクの周波数帯域幅Fcとの関係を示す表である。

图 14是表示各物理信道中的发送天线间的最大延迟时间 (n-1)T与组块的频带宽度 Fc的关系的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、各物理チャネルにおける、送信アンテナ間の最大遅延時間(n−1)Tとチャンクの周波数帯域幅Fcとの別の関係を示す表である。

图 15是表示各物理信道中的发送天线间的最大延迟时间 (n-1)T与组块的频带宽度 Fc的另一关系的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、既存のシステム上の制約下で実現可能であると想定して、端末間IPベースの接続性を有するのが好ましい場合がある。

然而,可能优选的是具有端到端基于 IP的连接性,其中假设这在现有系统限制下是可行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPデータグラムをGERANエアインターフェース上で送信する際の問題の1つに、GSM規格に固有のフィードバック情報の待ち時間というのがある。

经由 GERAN空中接口传输 IP数据报所具有的一个问题是 GSM标准中固有的反馈信息的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、大規模なネットワークの場合には、通信フレームの到達遅延により、すべての通信装置において、時変パラメータ管理部14で管理するカウンタ値が常に完全に同期されているとは限らない。

另外,在是大规模的网络的情况下,由于通信帧的到达延迟,在全部的通信装置中,时变参数管理部 14中管理的计数值不一定总是完全同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、印刷装置100は、アクセスポイント300に接続できなかった場合には、ユーザーに適切な対処方法を提供するため、診断フェーズに移行する。

如图所示,在打印装置 100无法与访问点 300连接时,为了向用户提供恰当的应对方法而移至诊断阶段。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、ネットワークインターフェイス160に供給される物理信号がリンク状態である場合には(ステップS201;OK)、物理層状況の診断を終え、処理をステップS202に移行する。

另一方面,在向网络接口 160供给的物理信号为链接状态时 (步骤 S201:OK),诊断部 102结束物理层状况的诊断,将处理移至步骤 S202。 - 中国語 特許翻訳例文集

この物理層フレームの終端は、フレームクローズOFDMシンボル(FCS)68によってマークされる(ただし、これは動作モードが直線周波数のみのモードでなく、後述するPP8パイロットパターンでもない場合のみである)。

物理层帧的结尾由帧关闭 OFDM符号 (FCS)68来标记 (然而,仅当模式不是仅限直接频率内插的模式并且不是 PP8导频样式时才是如此,下文中将对此进行描述 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、通信端末10A及び10Bと通信端末20との間で、3つのセキュアな通信フレームが送受信される場合を例として時系列に説明する。

在此,以在时间序列上在通信终端 10A以及 10B与通信终端 20之间接收发送了 3个安全通信帧的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

イベント・ハンドラ部820は、メッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIクライアント・デバイス700に伝送する。

事件处理单元 820将事件消息发送到远程 UI客户机装置 700,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

この原稿押さえ板24は,原稿搬送方向の,メインローラ32よりも下流で排出ローラ33よりも上流に位置し,ADF20を閉じた状態でコンタクトガラス12と対向している。

文稿压板 24在送稿方向上被设置于主辊 32的下游与出稿辊 33的上游之间,且文稿压板 24在 ADF 20闭合时面向接触玻璃 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付図面を参照しながら、本発明にかかる画像形成装置、入力制御方法、入力制御プログラム、及び記憶媒体の実施の形態を詳細に説明する。

下面参考附图详细描述根据本发明的图像形成装置、输入控制方法、输入控制程序和存储介质的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部42は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第1外部入力装置54の優先度をチェックし(ステップS206)、優先順位が2番目であることを確認する(ステップS208)。

然后,输入控制器 42检查存储在输入允许信息存储单元 28中的第一外部输入设备 54的优先权级别 (步骤 S206),并确定该优先权级别为第二 (步骤 S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部142は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入力装置56の優先度をチェックし(ステップS316)、優先順位が1番目であることを確認する(ステップS318)。

然后,输入控制器 142检查输入允许信息存储单元 28中存储的第二外部输入设备56的优先权级别 (步骤 S316),并确认该优先权级别为第一 (步骤 S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定部540は、設定情報入力受付部538により受け付けられた設定情報に従って、入力装置のバージョン情報などを設定する。

设置单元 540根据设置信息输入接受单元 538接受的设置信息设置关于输入设备的版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態では、CPU11は、メモリ12または記憶装置13内に格納された制御プログラムを読み出して実行するものとして説明したが、当該プログラムをCD−ROM等の記憶媒体に格納してCPU11に提供することも可能である。

应当注意,在此示例性实施方式中,CPU 11读取并执行在存储器 12或存储装置 13中存储的控制程序。 然而,也可以如下设置: - 中国語 特許翻訳例文集

バリア801がオープンされ、AFセンサ805から出力された信号をもとに、全体制御・演算部812は前記したような位相差検出により被写体までの距離を演算する。

当打开挡板 801并且从 AF传感器 805输出信号时,通用控制 /运算单元 812基于相位差检测来计算到被摄体的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、信号処理装置での補間処理によって生成される画像の画質が、放射線検出用の画素20Bが連続して配置された場合と比較して良好となる。

通过这样做,与放射线检测像素 20B互相相邻地设置的情况相比,通过由信号处理装置进行的插入处理所生成的图像的质量更好。 - 中国語 特許翻訳例文集

この図では、2×2画素の場合が示されており、各画素には、光電変換部401の他に、8つの転送段からなるCCDメモリ402が形成されている。

利用该图,说明 2×2像素的情形。 在各个像素,除了形成有光电转换部 401以外,还形成有由八个传输段构成的 CCD存储器 402。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、蓄積ステップ毎に、各転送段において、蓄積されていた電荷(積分信号電荷)に新たな信号電荷が加算されたものが、新たな積分信号電荷として蓄積される。

该种情况下,将通过向各个积蓄步骤已经积蓄在各个传输段的电荷 (积分信号电荷 )增加新获得的信号电荷而获得的积分信号电荷作为新的积分信号电荷积蓄。 - 中国語 特許翻訳例文集

一番下側の変曲点となる転送段においては、左側に第1の不純物領域301が、右側に第2の不純物領域302が形成されている。

在最下侧的成为拐点的传输段中,在左侧形成有第一杂质区 301,在右侧形成有第二杂质区 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(a)は、この構成を上側から見た平面図であり、図3(b)は、この場合のチャンネル付近の断面構造と信号電荷が転送される際の状況を印加パルス形状と共に模式的に示した図である。

图 3A为从上方俯视该结构的平面图,图 3B为用于与施加脉冲形状一起模式化地显示该情况下的信道附近的断面结构和信号电荷被传输时的状况的附图。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図3(a)では隣接する2つのラインしか記載していないが、転送方向が逆方向となるラインが隣接している限りにおいて、3つ以上のラインがある場合においても同様である。

此外,虽然在图 3A中仅记载了邻接的两条线,但是只要相邻的两条线的传输方向向逆,则这种设置也可适用于三条线或三条以上的线的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、画像信号処理装置109は、バッファメモリ108に記憶された画像信号を元にして、1コマずつの映像信号を作成し、出力する。

然后,图像信号处理装置 109,以在缓冲存储器 108中存储的图像信号为基础,逐帧地作成并输出影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】動作例1の場合の完全転送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。

图 25是示出了在操作实例 1的情形中在完全转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】動作例2の場合の中間転送期間および電子シャッタ期間における電位関係および詳細なタイミング関係を示すタイミングチャートである。

图 27是出了在操作实例 2的情形中在中间转移时段和电子快门时段中的电势关系和具体的时序关系的时序图; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 330 331 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS