例文 |
「ゾラン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 786件
続々と反乱を起こす.
纷纷作乱 - 白水社 中国語辞典
なぞを出すから,当ててごらん.
我给你破个谜儿,你猜猜看。 - 白水社 中国語辞典
家族との団欒
和家人团圆。 - 中国語会話例文集
どうぞお手に取ってご覧下さい。
请拿在手里看看。 - 中国語会話例文集
誰がここで乱暴しているか?乱暴は許さないぞ.
谁在这里撒野?不许撒野。 - 白水社 中国語辞典
巧妙にブランド品を偽造する.
巧妙地伪造老牌商品 - 白水社 中国語辞典
私は家族と楽しく団らんしている。
我和家人很开心地团聚在一起。 - 中国語会話例文集
父母は彼が家に帰ってだんらんするよう望んだ.
父母盼他回家完聚。 - 白水社 中国語辞典
ごらんあの人の顔ときたら,全く俗っぽいよ.
瞧他那副神气,一点儿不展样儿。 - 白水社 中国語辞典
プラントのデータは返してもらうぞ。
我会让你还给我设备的数据哦。 - 中国語会話例文集
玉芳は遠慮して「どうぞ先にご覧ください!」と言った.
玉芳谦让地说:“你先看吧!” - 白水社 中国語辞典
それぞれのプランについて協議してみた.
我们对各种方案都议了议。 - 白水社 中国語辞典
春のラン秋の菊は,それぞれ異なった時に栄える.
春兰秋菊,异时荣。 - 白水社 中国語辞典
選択トランジスタ25は、例えば、ドレインが増幅トランジスタ24のソースに、ソースが垂直信号線122にそれぞれ接続されている。
例如,选择晶体管 25的漏极连接到放大晶体管 24的源极,并且其源极连接到垂直信号线 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、直列接続される2つのNMOSトランジスタ25,26のゲート幅Wは、それぞれ同じ2μmである。
并且,所串联连接起来的 2个 NMOS晶体管 25、26的栅极宽度 W分别都为 2μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
直列接続される2つのNMOSトランジスタ27,28のゲート幅Wは、それぞれ同じ4μmである。
所串联连接起来的 2个 NMOS晶体管 27、28的栅极宽度 W分别都为 4μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
直列接続される2つのNMOSトランジスタ33,34のゲート幅Wは、それぞれ同じ3μmである。
所串联连接的 2个NMOS晶体管 33、34的栅极宽度 W都为 3μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
直列接続される2つのNMOSトランジスタ35,36のゲート幅Wは、それぞれ同じ5μmである。
所串联连接的 2个 NMOS晶体管 35、36的栅极宽度 W都为 5μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、直列接続される2つのNMOSトランジスタ40,41のゲート幅Wは、それぞれ同じ7μmである。
并且,所串联连接的 2个 NMOS晶体管 40、41的栅极宽度 W都为 7μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、直列接続される2つのNMOSトランジスタ25,26のゲート幅Wは、それぞれ同じ2μmである。
并且,所串联连接的 2个 NMOS晶体管 25、26的栅极宽度 W分别都为 2μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、直列接続される2つのNMOSトランジスタ30,31のゲート幅Wは、それぞれ同じ1μmである。
并且,所串联连接的 2个 NMOS晶体管30、31的栅极宽度 W分别都为 1μm。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ線を端子ブロックに接続する。
把电灯线接到端子块上。 - 中国語会話例文集
エキゾチックな雰囲気のレストラン
有异国风情的餐厅。 - 中国語会話例文集
当社ではこの展覧会を継続して開催する。
本公司将继续举行这个展览会。 - 中国語会話例文集
オランダ人は大型船の造船がとても上手だった。
荷兰人建造大型船只很厉害。 - 中国語会話例文集
家族や友達とランチへ行きます。
我和家人或者朋友一起去吃午饭。 - 中国語会話例文集
彼は金もうけのための粗末な本を乱造した。
他为了赚钱粗制滥造粗糙的书。 - 中国語会話例文集
アルコール依存症もしくは薬物乱用
酒精依赖症或者药物乱用 - 中国語会話例文集
あなたの展覧会が成功することを望みます。
我希望你的展览会能够成功。 - 中国語会話例文集
トランスポゾンは動く遺伝子と呼ばれる。
转位子被称作移动的遗传基因。 - 中国語会話例文集
独立を望む人々が反乱者となった。
盼望独立的人们成了叛乱者。 - 中国語会話例文集
彼はいつも蔵書を博覧して,手から本を離さない.
他经常博览藏书,手不释卷。 - 白水社 中国語辞典
戦乱の時期には盗賊がどっと起こる.
战乱年代盗匪蜂起。 - 白水社 中国語辞典
この電気冷蔵庫のブランドはとても古い.
这种电冰箱的牌子很老。 - 白水社 中国語辞典
街頭は混乱して騒々しく,人々は騒ぎだした.
街上乱腾腾的,人们开始乱了。 - 白水社 中国語辞典
動乱中に,彼の蔵書はすっかり散逸した.
动乱中,他的藏书都散失了。 - 白水社 中国語辞典
なお、一覧表示画面を静止画像85を選択するための画面とする場合、一覧表示部75は、HDD37に記憶されている静止画像85それぞれについて、静止画像85のサムネイルを一覧表示画面に配置する。
此外,在将一览显示画面作为用于选择静止图像 85的画面的情况下,一览显示部75关于 HDD37存储的静止图像 85的每一个,将静止图像 85的缩略图配置在一览显示画面上。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージの偽造を検出するために、MAC化された乱数#1及び乱数#2が送信される。
为了检测消息的伪造,发送 MAC的 RANDOM #1和 RANDOM #2。 - 中国語 特許翻訳例文集
PMOSトランジスタPT311のソースおよびPMOSトランジスタPT312のソースが電源電位VDDに接続されている。
PMOS晶体管 PT311的源极和 PMOS晶体管 PT312的源极连接至电源电势 VDD。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は海外にいる身内が一日も早く家に帰って一家だんらんすることを望んでいる.
她想望着海外的亲人早日回家团聚。 - 白水社 中国語辞典
各スイッチSW1−1〜SW1−xの端子aにそれぞれ基準電位VSS、たとえばグランドGNDに接続された電流源I1−1〜I1−xが接続されている。
连接到地 GND的基准电势 VSS,例如电流源 I1-1至 I1-x,分别连接至开关 SW1-1至 SW1-x的端子 a。 - 中国語 特許翻訳例文集
各スイッチSW2−1〜SW2−yの端子aにそれぞれグランドGNDに接続された電流源I2−1〜I2−yが接続されている。
连接到地 GND的电流源 I2-1至 I2-y分别连接至开关 SW2-1至 SW2-y的端子 a。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ302において、それぞれのリーフに関して、作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとに対する接続がそれぞれ確立される。
在步骤 302中,对于每个叶,分别建立了针对工作传输实体和保护传输实体的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モードにおいて、各トランシーバ206は、そのそれぞれのアンテナ208を通して信号を受信する。
在接收模式中,每一收发器 206经由其相应天线 208而接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モードでは、各トランシーバ506は、そのそれぞれのアンテナ508を通して信号を受信する。
在接收模式中,每一收发器 506经由其相应天线 508接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信モードでは、各トランシーバ206は、それぞれのアンテナ208を通じて信号を受信する。
在接收模式中,每个收发机 206通过其各自的天线 208来接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施では、リスト134は、それぞれの曖昧値に基づいた、動作124a〜124fのランキングである。
在一些实施方式中,列表 134是基于其各自的歧义值的动作 124a-c的排名。 - 中国語 特許翻訳例文集
UI画面61は、MFP11の内蔵メモリに保存されたファイルについての各種情報を一覧で示す。
UI画面 61一览显示保存于 I-FAX 11的内置存储器中的文件的各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、印刷対象文書の複数のページのそれぞれを閲覧することが可能である。
由此,能够阅览印刷对象文档的多页的每一页。 - 中国語 特許翻訳例文集
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください.
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。 - 白水社 中国語辞典
例文 |