例文 |
「タイター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27200件
【図5】被写体自身の回転速度に応じた第2の相関パターンを示す図である。
图 5示出了响应于对象本身的旋转速度的第二关联图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】被写体自身の回転速度に応じた第3の相関パターンを示す図である。
图 6示出了响应于对象本身的旋转速度的第三关联图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下で説明する他の図面においても、積層されたシート36a〜36e全体を斜線部61で表す。
在下面描述的其它附图中,用斜阴影区 61表示全部铺设的板 36a~ 36e。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明に従ったOFDMデコーダの第2の実施形態のブロック図を示す。
图 10示出了根据本发明的 OFDM解码器的第二实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、表示部160が表示する内容についても、プロジェクター100の状態に限られない。
另外,对于显示部 160显示的内容,也可不限定于投影仪 100的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
BCHは、初期アクセスを可能にするためにシステム全体パラメータを含むことができる。
BCH可以包含全系统的参数以便实现初始接入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ATは、端末、ユーザ機器(UE)、無線通信デバイス、またはその他いくつかの用語でも称される。
AT也可被称为终端、用户设备 (UE)、无线通信装置或某一其它术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21に複数ユーザがログインしている状態でリクエストXMLが渡された時の動作例を示す。
图 21是在多个用户处于登录状态时给出请求 XML时的示例性操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、モータ234Bの回転を表わすパルス信号が制御部500に対して出力される。
另外,表示电机 234B的旋转的脉冲信号被输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ700は、帯域阻止フィルタ702に接続された1つの送信ポートを有する。
多工器 700具有连接到带阻滤波器 702的一个发送端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、ユーザは、入力した電話番号経由でクライアント120に接続する。
根据一实施例,用户通过输入的电话号码连接客户机 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態に従って、図2に、ユーザを会議セッションに接続するための方法200を示す。
图 2示出了根据一实施例用于将用户连接到会议会话的方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 請求項13に記載のプログラムを記憶したコンピュータ可読な記憶媒体。
14.一种计算机可读存储介质,其存储有根据权利要求 13所述的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算演算部107は、復号化画像データをマクロブロックタイプスイッチ部108に出力する。
并且,加法运算部 107,将解码图像数据输出到宏块类型开关部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、機械可読媒体は、伝送線路、またはデータ信号を符号化する搬送波を含むことができる。
传输线或载波,其对数据信号进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベースバンドフィルタ1315aおよび1315bは、数百KHz、たとえば、220KHzの範囲内の帯域幅を有することができる。
基带滤波器 1315a和 1315b的带宽可以在数百 KHz(例如,220KHz)的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ユーザは、表示装置20Aに対して写真を選択するための指示を行う(ステップS201)。
首先,用户向显示设备 20A给出选择照片的指令 (步骤 S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14および図15は、P2タイプのディスプレイとともに使用するためのパターンを示す。
图 14和 15示出了与 P2类型的显示一起使用的图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】本発明を適用したコンピュータの一実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 22是示出根据本发明实施例的计算机的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図4に対応させたカラーフィルタの配置を概念的に示す平面図である。
图 5是概念性地示出与图 4对应的滤色器的配置的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、図10は、単位画素131の駆動処理を説明するためのタイミングチャートである。
而且,图 10是用来描述单元像素 131的驱动处理的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ入力206は、記憶媒体から、または伝送チャネルから得られる場合がある。
数据输入 206可以得自存储介质或者传送信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
符号化されたデータは、受信機895によって転送媒体897から受信される。
接收器 895从传输介质 897接收经编码的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】図3Bは、他の態様による例示的な送信ダイバーシティ構造を示した図である。
图 3B描述了根据另一个方面的示例性发射分集结构; - 中国語 特許翻訳例文集
合成情報は、このタイトルで使われる、プレーンの合成のやり方を指定したものである。
“合成信息″”是指定在该标题中使用的平面的合成的进行方式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施形態に従った無線通信ネットワークを表すブロック図である。
图 1是例证根据本发明实施例的无线通信网络的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明のいくつかの実施形態に従ったTXOPの間のエラーリカバリのブロック図である。
图 5是根据本发明一些实施例的 TXOP中错误恢复的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明のいくつかの実施形態に従ったTXOPの間のエラーリカバリのブロック図である。
图 6是根据本发明一些实施例的 TXOP中错误恢复的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明のいくつかの実施形態に従ったTXOPの間のエラーリカバリのブロック図である。
图 8是根据本发明一些实施例的 TXOP中错误恢复的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明のいくつかの実施形態に従ったUL MU MIMO通信のフロー図である。
图 9是根据本发明一些实施例的 UL MU MIMO通信的流程图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のコンピュータ読み取り可能媒体の任意の組み合わせが使用可能である。
可以使用一个或多个计算机可读介质的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示すように、画像の読取りを行う場合には、シュータ15が開いた状態とされる。
如图 5所示,在图像被读取时,滑道 15被打开。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれにしても、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。
不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。 - 中国語会話例文集
とにかく、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。
不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。 - 中国語会話例文集
最終ミーティングで確認した他部門の管理体制も追加してください。
请追加在最终会议上确认的其他部门的管理体制。 - 中国語会話例文集
私たちは彼女をサービス日本一を決める全国大会の代表に選んだ。
我们选择她作为全国大会的代表决定了日本第一的服务。 - 中国語会話例文集
バリュー株投資は、かねてから人気の高い投資形態の一つであった。
估价股票投资从早前就是很受欢迎的投资形式的一种。 - 中国語会話例文集
インストラクターとして初めての給料と一緒に花束をもらいました。
我作为教练,和第一笔工资一起收到了花。 - 中国語会話例文集
でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。
但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服压力,留下好的结果。 - 中国語会話例文集
日銀は昨日、業態別の日銀当座預金残高のデータを公表した。
日本银行在昨天公布了各个行业的日本银行账户存款余额的数据。 - 中国語会話例文集
オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。
逗留在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。 - 中国語会話例文集
デジタル技術のおかげで、マーケティングプロセスの全体像を把握できるようになった。
依托数码技术,可以把握市场营销过程的整体情况。 - 中国語会話例文集
インストラクターとして初めての給料と一緒に花束をもらいました。
同作为教练的第一笔工资一起我收到了花束。 - 中国語会話例文集
今まで音楽には興味がなかったが、色んなアーティストに興味を持ち始めた。
我虽然之前对音乐没有兴趣,但是开始对各种各样的艺术家很感兴趣。 - 中国語会話例文集
(1964年に毛沢東が提起したスローガン)農業は大寨に学び,工業は大慶に学ぶ.
农业学大寨,工业学大庆。 - 白水社 中国語辞典
この熱帯の花や木のグループは,彼に丹精をこめて育てられ,既にこの地に根を下ろした.
这批热带花木,经他的精心培育,已在这里安家了。 - 白水社 中国語辞典
(1970年代に輸出指向型経済の発展した韓国・台湾・香港・シンガポールを指し)アジアの4つの小さい竜.
亚洲四小龙 - 白水社 中国語辞典
従って、第1のBフレーム1200に対しては、次に最も近い後のPフレーム1208からの動きベクトルmvのフレームスケール分数5/3倍が、Pフレーム1208に対するピクセルの補正値として使用され、第2のBフレーム1202は、同じ動きベクトルの4/3倍の補正値を使用する。
因而,对于第一个 B帧 1200,帧比例分数 5/3乘以来自下一个最近的后续 P帧1208的运动向量 mv会被用作相对于 P帧 1208的像素偏移,且第二个 B帧 1202会使用 4/3乘以那个相同的运动向量的偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様にMIMOモードでは、MIMOユーザに対するアップリンク(UL)オーバヘッドが増加する。 2つのストリームに対するチャネル品質インジケータ(CQI)およびハイブリッド自動再送要求(HARQ)のACK/NACK情報が、基地局にフィードバックされなければならないからである。
还有,在 MIMO模式,对于 MIMO用户,上行链路 (UL)开销增大了,因为两个流的信道质量指示符 (CQI)和混合自动重复请求 (HARQ)ACK/NACK信息必须被反馈回基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続ノードがマスタノードとなる場合には、このように、特にタイミング調整を行わなくても、第1部分ネットワークS1においてTLフレームを送信するのと同じタイミングで、第2部分ネットワークS2においてもTLフレームを送信することができる。
当连接节点为主节点时,即使在不进行定时调整的情况下,连接节点可以在与该连接节点在第一子网系统 S1中传输 TL帧相同的时刻也在第二子网系统 S2中传输 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |