「タエマ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タエマの意味・解説 > タエマに関連した中国語例文


「タエマ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22008



<前へ 1 2 .... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 .... 440 441 次へ>

なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。

要说为什么,那是因为我家的附近有很多有名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集

このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。

因为这样的性格,我不善于和第一次见面的人说话或者在大家面前讲话。 - 中国語会話例文集

私たちは今でも英語の勉強を続けているが、全然上手にならない。

虽然我们至今还在继续学英语,但是完全学不好。 - 中国語会話例文集

あなたはその上、実用的なビジネスの語彙とその他の有用な語彙を学ぶ。

而且你还要学习实用性的商业用语和其它有用的用语。 - 中国語会話例文集

海外事業部に配属される可能性があるので、私は英語を学びたい。

因为有可以被分配到海外事业部,所以我想学习英语。 - 中国語会話例文集

高品質な素材を使った、エレガントなスタイルを守りつつ、着心地を追及する。

使用高品质素材,保持一贯的雅致风格,追求穿着舒适度。 - 中国語会話例文集

私は一年前癌の手術を受けたので、3ヶ月毎に定期健診を受けている。

我一年前接受了癌症手术,所以每三个月要去医院接受定期检查。 - 中国語会話例文集

なぜなら、私の家の周りにはたくさんの有名なお寺や神社があるからです。

如果说为什么的话,是因为我家附近有很多出名的寺庙和神社。 - 中国語会話例文集

それは私が前に送った写真と一緒のものですが、確認してください。

那个和我之前发送的照片是一样的,请确认一下。 - 中国語会話例文集

有病誤診の可能性を除外するため、検査を繰り返して下さいと医師に頼んだ。

为了排除误诊的可能性,我请医生务必重复仔细检查。 - 中国語会話例文集


米国はベネズエラ政府に次期大使任命に関するアグレマンを求めた。

美国向委内瑞拉政府征求关于任命下一届外交官的同意。 - 中国語会話例文集

そのブランド戦略専門家は、新商品にバタ臭い名前を付けるように言った。

那位品牌战略专家说要给新商品起个洋气的名字。 - 中国語会話例文集

彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.

他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典

解放前,土地は地主に独占されており,農民は耕すべき土地を持っていなかった.

解放前土地被地主覇占着,农民没地种。 - 白水社 中国語辞典

君が再び我々の迷惑になるような醜態を演じるなら,我々は黙っていないぞ.

你再给我们出洋相,我们可就不客气啦。 - 白水社 中国語辞典

父は李先生の前で,私の落ち度を一つ一つ指摘し容赦なく説教した.

父亲当着李老师的面,狠狠地数落了我一顿。 - 白水社 中国語辞典

お前さん,あのちょっとした家事だっていい加減な人間が片づけられるものではない.

你那点家事也不是个二五眼干得了的。 - 白水社 中国語辞典

彼女は初めてこんなに大勢の人の前で話をするので,少しはにかんでいた.

她第一次当着这么多的人讲话,有点儿害羞。 - 白水社 中国語辞典

彼が人事不省に陥ったのを見て,私はせき込んで彼の名前を叫んだ.

看到他昏迷不醒,我焦急地喊了他的名字。 - 白水社 中国語辞典

当時は一家の衣食を手に入れようと工夫する以外,他を顧みる暇はなかった.

那时除谋划一家衣食,不暇他顾。 - 白水社 中国語辞典

一人二人の側近の話を聞くだけでは,大衆から離脱するのは当たり前だ.

只听一两个亲信的话,必然脱离群众。 - 白水社 中国語辞典

お前たち皆出て行って,私が心を煩わされないようにさせてくれ,静かにさせてくれ.

你们都出去,让我清净清净。 - 白水社 中国語辞典

彼女は前の方を走っている男の子に追いつけず,助けを求めるかのように彼らを見ていた.

她赶不上那些跑在前边的男孩子,求援地看着他们。 - 白水社 中国語辞典

退学して3年になり,授業にも疎遠になって,今となっては再び入学しようとは思わない.

退学年,课业生疏,如今也不再想入学了。 - 白水社 中国語辞典

今では多くの人が家でインターネットに接続することができるようになった.

现在很多人已经在家里上网了。 - 白水社 中国語辞典

太子村は数年前県の党委員会が重点的に指導を行なった所である.

太子村是前几年县委抓的点。 - 白水社 中国語辞典

女の子たるものがこんな事をしでかして,お前が恥ずかしくなくても私が恥ずかしいよ.

一个女孩子做这样的事,你不羞我还羞哩。 - 白水社 中国語辞典

(子供に対し)泣くのはおやめ,母さんにおっしゃい,誰がお前さんをいじめたの?

别哭了,告诉妈妈,谁欺负咱们了? - 白水社 中国語辞典

この子は早く発育し,十何歳かになると一人前の背丈に成長した.

这孩子早发,才十几岁就长成大个了。 - 白水社 中国語辞典

素芳はもう既に身重になった,お前さんも彼女に少し精のつくものを食べさせてやらなくちゃ!

素芳都重身子了,你也该给她加强点营养嘛! - 白水社 中国語辞典

このテレビドラマの制作に,私たちの工場は物質的・金銭的に進んで援助するべきである.

对录制这部电视剧,我厂应积极资助。 - 白水社 中国語辞典

投影表示アプリケーションにおいては、レーザのスペクトル純度、増加した色域を与えること、固有偏光、及び最も重要なこととしての低減されたエテンデュー(ソースの角度的広がり及び空間的広がり)のために、レーザを用いることは望ましいことである。

在投影显示应用中,可能由于激光器的光谱纯度而利用所述激光器,从而提供增加的色域、固有的偏振及 (最重要地 )减少的展度 (源的角度及空间范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述の実施形態では被写体像情報として画角情報を用いていたが、画角情報に加えて画像処理部108による電子手振れ検出によって検出されるぶれ量を被写体像情報として用いることもできる。

另外,在上述实施方式中使用了视场角信息作为被摄体像信息,除了视场角信息之外还可以使用通过图像处理部 108的电子抖动检测而检测出的抖动量作为被摄体像信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、撮影モード以外の他のモードから撮影モードへの切替操作が受け付けられた場合、または、撮影モードにて起動した場合には(ステップS900)、GPSモジュール120における動作モードが判断される(ステップS901)。

然后,在接收用于将操作模式从不同于拍摄模式的模式切换到拍摄模式的切换操作的情况下,或者当主机系统在拍摄模式中启动 (步骤 S900)时,确定 GPS模块 120的操作模式 (步骤 S901)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、スキャン時制御において、まず、媒体Pのスキャンを行った後、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に応じて、撮像画像データの取り扱いを切り替えるものである。

在已经扫描介质 P之后,在扫描时的控制中,控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且基于其确定结果改变拾取的图像数据的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、交流電力接続を提供するためのモデムが必要な場合、電話コネクタ35を、電気器具の接続に適した2ピンまたは3ピンの電力ジャックに置き換え、電話用LPF34を、50/60Hzの交流信号を通過させるLPFに置き換えなければならない。

类似地,在还需要调制解调器以提供 AC电连接的情况下,电话连接器 35应该替换为适于连接供电设备的二或三管脚电源插口,面向电话的 LPF34应该替换为通过 50/60Hz AC信号的 LPF。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記実施形態にあっては、所定の画像処理として、平滑化処理を例示したが、これに限られるものではなく、例えば、平滑化処理に加えて、背景画像部分P4bや被写体画像Gのコントラストや明るさを調整する処理を行っても良い。

另外,在上述实施方式中,例示了平滑化处理来作为规定的图像处理,但是不限于此,例如,除了平滑化处理之外,也可以进行调整背景图像部分 P4b、被摄体图像 G的对比度、明亮度的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本例の場合、雲台10は、デジタルスチルカメラ1側から例えば撮像画像に基づく映像信号が伝送されてきた場合に、該映像信号を上記ビデオ端子部t−Videoを介して外部出力するように構成されている。

在该示例中,当例如基于捕获图像的图像信号从数字静态摄像机 1传输时,横摇 /纵摇云台 10配置为经由视频端子 t-Video将图像信号输出到外侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本例の場合、雲台10は、デジタルスチルカメラ1側から例えば撮像画像に基づく映像信号が伝送されてきた場合に、該映像信号を上記ビデオ端子部t−Videoを介して外部出力するように構成されている。

在此示例中,当从数字静态相机 1传输基于例如拍摄影像的影像信号时,云台 10被配置为将影像信号经由视频端子 t-Video输出至外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化の後、たとえば、コンテンツ適応型可変長コーディング(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術コーディング(CABAC)、または別のエントロピーコーディング方法に従って、エントロピーコーディングが実行され得る。

在量化之后,可 (例如 )根据内容自适应可变长度译码 (content adaptive variable length coding,CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码 (context adaptive binary arithmetic coding,CABAC)或另一熵译码方法来执行熵译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、制御部230は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した後には、合成部270による多視点画像の生成の進捗に関する情報(例えば、図19乃至図21に示すプログレスバー521)を表示部285に表示させる制御を行う。

例如,在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后,控制单元 230执行用于在显示单元 285上显示关于通过合成单元 270生成多视点图像的进度的信息 (例如,图 19A到 21D所示的进度条 521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、表示制御部280は、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した後には、合成部270による多視点画像の生成の進捗に関する情報(例えば、図19乃至図21に示すプログレスバー521)を表示部285に表示させる。

例如,在通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理完成之后,显示控制单元 280在显示单元 285上显示关于通过合成单元 270生成多视点图像的进度的信息 (例如,图 19A到 21D所示的进度条 521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、PC110にうまくパッチを当てることにより)ユーザー112が問題を修正でき、その結果問題のコードのためのインテグリティチェックが通過した場合、ユーザーは、PC110において個人化データを使用する別の機会を与えられるだろう。

如果用户 112能够补救该问题 (例如,通过成功地对 PC 110打补丁 ),以及随后通过了对问题代码的完整性检查,则用户将获得在 PC 110上使用个性化数据的另一次机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクティブ状態404において、計時タイマ、待ち合わせタイマ又はランデブ(rendezvous)タイマを用いて、プラットフォーム200がアクティブ状態404のままであるべきか否かを判断し、あるいはトリガ及びポリシ実行プロセス414を実行し、例えば図3の盗難防止状態管理モジュール340により、プラットフォーム200の状態をアクティブ状態404から盗難状態406へ変更すべきか否かを判断する。

当在活动状态 404中时,可以使用会合计时器来确定平台 200是否应当保持在活动状态 404,或是否应当实现触发和策略执行 414处理以例如通过图 3的防盗状态管理模块 340将平台 200的状态从活动状态 404改到被盗状态406。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、サービス拒否(DOS)攻撃とは、そのコンピュータが、そのリソースを使い果たしクラッシュし、またはその代わりに、外部の攻撃/エクスプロイトに対してよりぜい弱なあいまいな状態に誤って入ってしまうようにする目的で、ネットワーク要求を用いてコンピュータを圧倒しようとする試みであることが当業者には理解されよう。

例如,本领域的技术人员将认识到拒绝服务 (DOS)攻击是一种利用网络请求淹没计算机的企图,使得计算机耗尽其资源并崩溃,或者,错误地进入更容易受到外部攻击 /漏洞利用的攻击的不明确的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述する撮影モード設定キー11bの操作に応じて、撮影モードを設定し、設定した撮影モードに応じて撮像部による撮像の条件を設定する。

另外,根据后述的摄影模式设定键 11b的操作设定摄影模式,根据设定出的摄影模式设定摄像部的摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像処理部7は、例えば、フレーム画像(画面全面)における顔領域の空間占有率(パーセント表示)を、画面全面に対するその人物の顔面積として演算する。

另外,作为相对于整个画面的该人物的面部面积,图像处理部 7例如计算帧图像(整个画面 )中面部区域的空间占有率 (百分比显示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一つ目は、リモコンが備えるカーソルキー(「上」「下」「左」「右」キー)または「決定」キーの操作によって生成されるメニュー選択のイベントである。

第一个是,根据遥控器所具有的光标键 (“上”“下”“左”“右”键 )或者“决定”键的操作而生成的菜单选择的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、検出したMarkType=OldShotMarkのLinkPointの地点(旧Shot2の先頭)からShot6の先頭までの再生時間である5分を、先ほど得た日時情報(9月5日9時30分)に加える。

之后,从检测出的 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint位置 (以前的 Shot2的开头 )到 Shot6的开头的再生时间为 5分钟,将这 5分钟加到刚才得到的日期时间信息 (9月 5日 9点 30分 )上。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスが選択されても、例えば1GOP分の発生符号量の予測を精度よく行うことができる。

因此,即使当不同于在预编码单元 20处使用的量化矩阵的量化矩阵被选择时,例如对与 1个 GOP相应的生成代码量的预测也能够被准确地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 245 246 247 248 249 250 251 252 253 .... 440 441 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS