意味 | 例文 |
「タナハ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なお、基準回数Nは、合焦位置を決定するために必要なAF評価値のピーク位置を往復する一定回数Mよりも小さく、0より大きい値の範囲内(0<N<M)で設定する。
注意,将基准次数 N设置在小于对焦位置判断所需的调焦透镜往复通过 AF评价值的峰值位置的预定次数 M(不包括 )且大于 0的范围内 (0< N< M)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOS画像センサ114は、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面118と、筐体102の実質的にフラットな表面128との間の、印刷アセンブリを配置する筐体102の領域内に設けられる。
CMOS图像传感器 114在打印配件布置于其中的壳体 102的区域内、布置在复印配件的实质上平坦的透明表面 118和壳体 102的实质上平坦的表面 128之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような通信機器で行われる診断方法では、ユーザーによってなされた設定でネットワークに正常に接続できるかどうか判定する。
在这样的通信设备所进行的诊断方法中,对通过用户进行的设定能否与网络正常连接进行判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、給紙トレイ14に原稿が存在するか否かは給紙トレイ14に取り付けられた図示しない原稿センサーからの信号によって判定する。
另外,在给纸托盘 14是否存在原稿根据来自在给纸托盘 14安装的没有图示的原稿传感器的信号判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この説明では、平均値Amと平均値Asの間隔が所定の範囲内になるように主画像と副画像の各々のために視差の補正量が計算される。
应当注意,在本文中,用于主图像和子图像中的每一个的视差的校正量被计算为使得平均值 Am和平均值 As之间的距离在预定范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、復号処理が収束しなかった(ブロック545)、および十分なバッファリングが利用できる(ブロック550)場合、もう一度グローバル反復が行われる。
可替选地,在解码处理未能收敛 (框 545)并且存在足够可用的缓冲 (框 550)的情况下,执行另一次全局迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるいは、復号処理が収束しなかった(ブロック546)、および十分なバッファリングが利用できる(ブロック551)場合、もう一度グローバル反復が行われる。
可替选地,在解码处理未能收敛 (框 546)并且存在足够可用的缓冲 (框 551)的情况下,执行另一次全局迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集
私達は、まず、どのような困難が起きようとも、それに屈せずに乗り越える強く堅固な志を各自が持ち、信行に励むことが肝要であります。
首先,我们不管面对什么困难,最重要的都是要各自怀着不屈不挠、跨越困境的坚定意志力,坚持信念。 - 中国語会話例文集
(羊の群れからラクダが(走り)出る→)(ある人の腕前・技芸などが一般の人より優れていることを褒めたり,時には当てこすって言う場合;平凡な人の中から出色の人物が出て来て)誠に出色である.
羊群里[跑]出骆驼[来]((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
同様に、ナビゲーション装置は、衛星の使用に限定されず、地上ベースのビーコンや装置によって地理的な場所の判定が可能な他の任意の種類のシステム、例えば、長距離ナビゲーション(LORAN)−Cシステムなどを使用しても容易に機能することが可能である。
同样地,其不限于基于卫星,而是可容易地使用基于地面的信标或使得装置能够确定其地理位置的任何其它种类的系统 (例如,远程导航 (LORAN)-C系统 )来起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の要件においていくつかの妥協が必要である代表的な実施例では、少なくとも1つの送信ランクに対して少なくとも半分のプリコーディング・マトリクスが、他の列よりも1つ多いゼロでない要素がある1つの列をもってもよい。
在上述要求必需有一定折衷的一个示范实施例中,用于至少一个传输秩的至少一半预编码矩阵可具有比其它列多一个非零元素的一个列。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、受信フラグメントデータがセキュリティポリシーのいずれか1つに失敗する場合は、PEアクションはドロップに設定され、すなわちACTION_KNOWNフィールド414は真に設定され、DROPフィールド416は真に設定され、ステップ720は、処理がBLOCKノード714に続くと決定する。
如果,相反,接收片段数据在安全策略的任一个失败,则将 PE行为设置为放弃,即,将 ACTION_KNOWN字段 414设置为真,并且将 DROP字段 416设置为真,以及步骤 720确定处理继续至阻止节点714。 - 中国語 特許翻訳例文集
WLAN網201は、セキュアでないネットワークであり、通信リンク206のセキュリティを確保するために、端末101とPDG205間でIPSecトンネル207を設定する。
WLAN网 201是不安全的网络,为了确保通信链路 206的安全性,在终端 101和 PDG205之间设定 IPSec隧道 207。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPSecトンネル1409は、端末1401とPDG205間のIPSecトンネルとして、端末1401の通信がアクティブな状態の時に動的に設定されるIPSecトンネルである。
IPSec隧道 1409作为终端 1401与 PDG205之间的 IPSec隧道,是在终端 1401的通信为激活 (active)状态时被动态设定的 IPSec隧道。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記実施の形態1では、2電極MZ変調器を用いて4値駆動のQPSKを実行する場合を例に挙げて説明した。
另外,在上述实施方式 1中,举出使用双电极 MZ调制器来执行 4值驱动的 QPSK的情况为例子进行了说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
回路基板59Aは、端部に接続されたフレキシブル基板63を介して制御部71(図1参照)から給電されるようになっている。
经由与电路板 59A的端部相连的柔性基板 63从控制部件 71(参见图 1)向电路板 59A供电。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、画面データ伝送システム10における画面データ送信端末100の機能的な構成を示すブロック図である。
图 2是表示画面数据传输系统 10中的画面数据发送终端 100的功能的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、画面データ伝送システム10における画面データ受信端末200の機能的な構成を示すブロック図である。
图 3是表示画面数据传输系统 10中的画面数据接收终端 200的功能的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5には、エラーのない媒体を通じて、プログラムストリーム復号機能部90に供給されている3つのビデオPESを示す。
图 5还图示了通过无差错介质将三个视频 PES提供给节目流解码功能 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
SVC区切NALユニットは、デコーダによって認識されず、したがって、拡張層アクセスユニットの復号に影響を与えない。
SVC定界 NAL单元不由解码器来识别,并且因此不影响增强层访问单元的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、明瞭性と簡潔性の観点から、当業者に良く知られている機能や構成に関する具体的な説明は、省略する。
而且,为了清晰和简洁省略了公知的功能和构造的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、注釈310Aと310Bは、参照番号810により示す注釈クリップを形成するために使用(図示しない他の注釈も含む)される。
例如,注释 310A和 310B已经用于 (与其他注释,未示出 )形成由参考数字 810指示的带注释剪辑; - 中国語 特許翻訳例文集
また図5に示されているように、ステップS506は、データプロセッサにプログラム可能なルールエンジンをインストールすることに向けられている。
同样如图5中说明,步骤 S506是针对将可编程规则引擎安装在数据处理器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
機械読取可能媒体は、ASICと統合される場合におけるようなプロセッサと統合された記憶装置を含みうる。
机器可读介质可以包括与处理器集成的存储设备,比如可以是与 ASIC集成的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウォータマークシーケンスは、信号と一緒に送信されるが、非常に低いパワーレベルであり、従ってデータ信号と干渉しない。
水印序列与信号一起被发送,但以显著更低的功率电平发送,这样使得它不干扰数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の場合において、シーケンスは、データレートにおいて損失がないことを保証するために、非常に低いパワーで追加される。
在一种情形中,所述序列以非常低的功率被添加,以保证数据速率没有损失。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図13の例では、「1:転送先に全頁を送信する」が選択された場合を表示している。
应该注意,图 13所示的示例显示选择了“1:将所有页发送至重定向目的地”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
前処理部4により処理された画像データは、図2に示すように、赤(R)、緑(G)、青(B)の3つの成分からなる色空間で表現される。
如图 2所示,由前处理部 4处理过的图像数据,通过由红 (R)、绿 (G)、蓝 (B)三个分量构成的颜色空间表现。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的にROM、例えばCD−ROMやDVD−ROMの場合、一連の連続再生単位となるAVデータは連続記録されている。
一般来说 ROM,例如 CD-ROM和 DVD-ROM中,作为一连串的连续再生单位的 AV数据是连续被记录的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、ハードディスクや半導体メモリなどの記録メディア上に記録する場合にも同様に有用である。
为此,对于在硬盘或半导体存储器等记录介质上记录的情况也同样有用。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体端末502は、無線インターフェース506によって、ノードB508および510、ならびにその他のノードBのうちの1つと通信する。
所述移动终端 502通过无线接口 506与所述节点 B 508和 510以及其他节点 B中的一些通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、多元送信機からデータ信号を受信する方法の特定の例証となる実施形態のフロー図である。
图 7为一种从多重发射器接收数据信号的方法的特定说明性实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信回線130,132,134の少なくとも2つが、ツイストペアまたは同軸ケーブルを含んでもよい。
举例来说,发射线路 130、132及 134中的至少两者可包括双绞线或同轴电缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証となる実施形態において、デバイス210,220,230は、図1に例証した送信機120,122,124であってもよい。
在说明性实施例中,装置 210、220及230可为图 1中所说明的发射器 120、122及 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
更なる別の例として、直列送信手段は、図4に例証した直列インターフェース460を含んでもよい。
作为又一实例,所述用于串行发射的装置可包括图 4中所说明的串行接口 460。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークは、複数の加入者ノードが接続された少なくとも1つのデータバスを含む。
这些网络包括至少一个数据总线,多个参与者节点被连接到所述至少一个数据总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークは、複数の加入者ノードが接続された少なくとも1つのデータバスを含む。
所述网络包括至少一个数据总线,在所述数据总线上连接有多个用户节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、各ウィジェット21は、当該ウィジェット21がインストールされたユーザ端末20のユーザに関連付けられている。
因而,小程序 21与安装了小程序 21的用户终端 20的用户(用户ID)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS125において送信されるウィジェット情報は、例えば、図12に示されるような構成を有する。
例如,将在步骤 S125发送的每组小程序信息具有如图 12所示的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、各ウィジェット21は、当該ウィジェット21がインストールされたユーザ端末20のユーザに関連付けられている。
这就是说,小程序 21与安装了小程序 21的用户终端 20的用户相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ステップS125において送信されるウィジェット情報は、例えば、図10に示されるような構成を有する。
图 10说明在步骤 S125中发送的小程序信息的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブトラッキングIDは、ジョブトラッキングデータの識別情報であり、例えば、ジョブトラッキングデータごとに一意な文字列である。
例如,作业追踪 ID是对每个作业追踪数据项唯一的字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記PDL生成部411は、印刷対象の文書や画像などをMFP21、22に印刷させるためのページ記述言語(PDL:page description language)を生成するものである。
PDL生成器 411以页面描述语言 (PDL)生成对 MFP 21或 MFP 22的描述以打印目标文档或图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
H.263++又はH.26Lの低ビットレートの符号化の使用の場合、このことにより、僅かな量のメモリが追加される。
对于 H.263++或 H.26L的低比特率编码使用,这是少量的额外存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令に応えて、無線端末は、自端末がMIMOモードで動作していないとき、MIMOチャネル品質表示(CQI)を提供する。
响应于该命令,当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなアップリンク制御チャネルは、無線端末が、ダウンリンクチャネル品質報告および再送要求のために使用してもよい。
这种上行链路控制信道可由无线终端 30用于报告下行链路信道质量以及请求重传。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、主として、OFDMA信号のピーク対平均電力比(PAPR)特性が弱いためであり、アップリンクカバレージが悪くなる。
这主要是由于OFDMA信号的较弱的峰值平均功率比 (PAPR)属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答が検出されない場合には、別のランダムアクセスチャンネルが選択され、プリアンブルが再び送信される。
如果未检测到响应,则选择另一随机接入信道并再次发送前导。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、ユーザーが手動で誰何の質問に回答したならば、認識モジュール124は多段認証シーケンスの次のステップを処理する。
进一步地,一旦用户手动回答了该挑战性问题,辨认模块 124在该多步骤验证序列中处理下一个步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMOシステムは、データ伝送のために複数(NT個)の送信アンテナと複数(NR個)の受信アンテナを使用する。
MIMO系统采用多个 (NT个 )发射天线和多个 (NR个 )接收天线进行数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |