「タブララサ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タブララサの意味・解説 > タブララサに関連した中国語例文


「タブララサ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 366



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>

図3Bにおいて、アンテナ305Bおよび306Bは、導電接地面310Bによって分離された4分の1波長モノポールアンテナを表している。

在图 3B中,天线 305B和 306B表示被导电接地面 310B分离开的四分之一波长单极天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. ソースブロックの前記サブブロック構造の表示は、物理層ブロックへ伝送された物理層パケットから主に決定され得る、請求項12記載の電子交付システム。

14.如权利要求 12所述的电子传递系统,其中,很大程度上根据物理层块中所携带的物理层分组的头部来确定源块的子块结构的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、WEBサーバ装置20は、画像処理装置10からのプログラム送信要求D10に対する返答D20として、上記のようにして実行制限を付加した文書処理プログラムD21を送信する。

并且,网服务器装置 20作为对于来自图像处理装置 10的程序发送请求 D10的回复 D20,发送如上而附加了执行限制的文本处理程序 D21。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ブラウザ機能部11は、通常のブラウザを適用することができ、HTTPセッションを管理するためにアプリケーションサーバ2からのCookie情報を受け取り、これを保持する。

并且,浏览器功能部 11能够应用通常的浏览器,为了管理 HTTP会话,而接受来自应用服务器 2的 Cookie信息,并保持该 Cookie信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

実際には、これらのデータブロックは、より大きいデータチャンク(図示せず)中にこれらのブロックの多くを結合する場合がある圧縮方法を受ける可能性がある。

在实践中,这些数据块可以经受压缩方法,所述压缩方法可以将这些块中的多个块组合成更大的数据块 (图中未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような結果は、システム200の極めて簡略化され一般化された分析から生じ、説明のためにのみ復号パスの概略比較を生成し、他の特定の実装形態では、他の結果が得られる可能性があることを理解されよう。

将理解,此类结果产生于对系统 200的非常简化且一般化的分析,以仅出于说明性目的而产生解码路径的大致比较,且在其它特定实施方案中可获得其它结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号制御部600に入力される入力映像信号Dinはコンバータ部700の出力信号であり、コンバータ部700は外部装置から入力される画像信号(ビデオ信号:video signal)を図4における処理と同様に行った後、信号制御部600に伝達する。

输入至信号控制器 600的输入图像信号 Din是转换器 700的输出信号,并且,转换器 700处理从外部装置接收的图像信号 (视频信号 ),如图 4所示,并将处理后的信号传输至信号控制器 600。 - 中国語 特許翻訳例文集

文書の一部の参照によるいかなる組み込みもまた、その部分内で参照される語または変数の定義を組み込むようにも理解されるものであり、そのような定義は、その文書、ならびに、組み込まれた部分において参照されたいかなる図における、他の場所で現れる。

通过引用文献的一部分而进行的任何并入还应理解为并入有在所述部分内引用的术语或变数的定义 (其中此类定义在所述文献中的别处出现 ),以及在并入的部分中引用的任何图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3の図示実施例において、プロファイル設定ユーザインタフェース(UI)300は、第1レベル階層制御システム表示302を含み、この表示は、「プラント_A」タブ304、「プラント_B」タブ306、および「プラント_C」タブ308を含み、UI 300のユーザ(例えば、構成エンジニアなど)が、どの製造プラントを編集または再検討するかを選択できるようになっている。

在图 3的所示例子中,配置文件安装用户界面 (UI)300包括主要级等级控制系统表示 302,其包括 Plant_A标签 304、Plant_B标签 306和 Plant_C标签 308以允许 UI 300的用户 (例如,配置工程师 )选择编辑和 /或检查哪个制造厂。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとの相互互換性を明確に説明するために、様々に例示された部品、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能に関して一般的に記述された。

为了清楚地表示硬件和软件之间的可交换性,上面对各种示例性的部件、框、模块、电路和步骤均围绕其功能进行了总体描述。 - 中国語 特許翻訳例文集


変換ブロックサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ26の値に反映し、同フラグをビットストリーム8に多重化する。

在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志 26的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 8中多路复用该标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換ブロックサイズを選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ126の値に反映し、同フラグをビットストリーム9aに多重化する。

在可选择变换块尺寸的情况下,在变换块尺寸指定标志126的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、再送制御部16からパケットの再送が必要であることが通知された場合、データ部12は、再送用のデータを符号化部13に供給する。

另一方面,当从重传控制部 16通知了需要重传分组时,数据部 12将重传用的数据提供给编码部 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記送信されたブロッククエリに対応する複数のセグメントの状態フィールドをそれぞれ設定するステップをさらに含むことを特徴とする請求項6に記載のコンテンツ名ベースのルーティング方法。

7.如权利要求 6所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

低レート用クロック信号は、コマンドマルチプレクサ18、合成マルチプレクサ19、スクランブラ21、P/Sコンバータ22、分離デマルチプレクサ29へ供給される。

低比特率时钟信号被提供给命令复用器 18、组合复用器 19、扰频器 21、P/S转换器22和分离解复用器 29。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のデータ部102a〜102cを有する第1のデータストリーム102および第2のデータ部104aおよび104bを有する第2のデータストリーム104は、トランスポート・データストリーム100を生成するために結合される。

将具有第一数据部分 102a至 102c的第一数据流 102与具有第二数据部分104a和 104b的第二数据流 104进行组合,以便产生传输数据流 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、2D映像の再生経路では、ロングジャンプの直前に参照される2Dデータブロックが、二種類のファイルに共有されている共通データブロックに連続することで、ロングジャンプの直前に参照される平面視再生用ファイルのエクステントの一部として、この共通データブロックを利用するこができる。

并且,在 2D影像的再现路径中,通过使长跳跃的紧前面被参照的 2D数据块与两种文件所共用的共用数据块连续,能够利用该共用数据块,作为在长跳跃的紧前面被参照的平面视觉再现用文件的区段的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、下部分106は、ユーザの視点から第2のディスプレイ124が上部分104の背後に隠された位置(隠れ位置)へとスライドすることができる。

在一个实施方式中,底部 106可以滑到顶外壳部 104后面用户不能观看到第二显示器 124的位置 (隐藏位置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この判別処理は手振れ補正タスクの下で取り込まれた部分動きベクトルMV_1〜MV_9と明るさ調整タスクの下で取り込まれた輝度評価値とに基づいて実行され、被写界がアクションシーンと判別されるとフラグFLGactが“0”から“1”に更新される。

该判断处理基于手抖补正任务下取入的部分运动矢量 MV_1~ MV_9与明亮度调整任务下取入的亮度评价值执行,拍摄视场被判断为动作场景后,标志 FLGact从“0”更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラユニット2000は、画像入力デバイスであるスキャナ部2070や画像出力デバイスであるプリンタ部2095に接続し、スキャナ部2070で読み取られた画像データをプリンタ部2095により印刷出力するコピー機能を実現するための制御を行う。

控制器单元 2000连接到作为图像输入装置的扫描器单元 2070和作为图像输出装置的打印机单元 2095,并且进行控制,以实现使打印机单元 2095打印输出由扫描器单元 2070读取的图像数据的复印功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

境界アーティファクト識別ユニット68は、参照フレームからフェッチされるブロックの、例えば置換フレームのブロックに関連する動きベクトルを使用して動き補償中に得られたブロックの左コーナの水平画素座標を計算する。

边界伪影识别单元 68计算将从参考帧获取的块 (例如,在使用与代换帧的块相关联的运动向量进行运动补偿期间获得的块 )的左角的水平像素坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして画像処理装置10は、実行制限が解除された文書処理プログラムの実行が正常に終了したか否かを判断し(ステップS112)、正常に終了した場合には(ステップS113)、WEBサーバ装置20から受信した実行制限付き文書処理プログラムD21を削除する(ステップS113)。

然后,图像处理装置 10判断解除了执行限制的文本处理程序的执行是否正常地结束 (步骤 S112),在正常地结束的情况下 (步骤 S213),删除从网服务器装置 20接收的附加执行限制的文本处理程序 D21(步骤 S113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり比較器312aは、マスタ・カウンタ310から供給されたカウント値と、「開始カウンタ_ブロック1(又は2)」として設定されたカウンタ値とを比較する。

即,比较器 312a将从主计数器 310提供来的计数值与被设置为“起始 -计数器 _块 1(或 2)”的计数器值相比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択可能とする場合は、符号化時に選択されたブロックサイズを、変換ブロックサイズ指定フラグ126の値に反映し、同フラグをビットストリーム9aに多重化する。

在可选择的情况下,在变换块尺寸指定标志 126的值中反映在编码时所选择的块尺寸,在位流 9a中多路复用该标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

得られたブロック符号は、コードワード長さNを有し、Mが10ビット以下であるようなより小さいCQIペイロードに対して、比較的効率的である。

由此产生的块码具有码字长度 N并且对于更小的 CQI有效载荷相对有效,例如在 M为 10位或更小的场合。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、選択されたイントラ予測モードを使用してイントラ予測を行って偽境界位置と識別されたブロックを生成する(244)。

帧代换单元 52使用选定帧内预测模式执行帧内预测以产生经识别为假边界位置的块(244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送制御部16は、無線受信装置20から肯定応答(ACK)が通知された場合、データ部12に対して、パケットの再送が不要であることを通知する。

当由无线接收装置 20通知了肯定响应 (ACK)时,重传控制部 16通知数据部 12不需要重传分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、再送制御部16は、無線受信装置20から否定応答(NACK)が通知された場合、データ部12に対して、パケットの再送が必要であることを通知する。

另一方面,当由无线接收装置 20通知了否定响应 (NACK)时,重传控制部 16通知数据部 12需要重传分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、再送制御部16は、無線受信装置20から通知された送達確認信号(ACK/NACK)に応じて、データ部12に対して、パケットの再送の要否を通知する。

具体而言,重传控制部 16根据从无线接收装置 20通知的送达确认信号 (ACK/NACK),向数据部 12通知是否需要重传分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための基地局装置は、ベースバンド信号のサンプルのブロックを複数のサブブロックに分割する様に構成された分割部を含む。

用于从基带信号形成OFDM信号的10A基站布置包括配置成将基带信号样本块分割成子块的分割单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、低ビットレートの光シリアル信号の受信時は、O/E変換部24、S/Pコンバータ25、デスクランブラ27、TRSデテクタ28、分離デマルチプレクサ29、コマンドデマルチプレクサ32が使用される。

O/E转换器 24、S/P转换器 25、解扰器 27、TRS检测器 28、分离解复用器 29和命令解复用器 32被用于低比特率光串行信号的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

文化大革命およびそれ以前の‘冤案’‘假案’‘错案’を再審して名誉回復をする.(1978年の中国共産党第11期中央委員会第3次全体会議から82年ごろまで実行された.)

平反冤假错案 - 白水社 中国語辞典

なお、ステップS5にて一覧画面ICHを表示部16が表示しており、タブTB1〜TB6のうちのいずれかが選択されている間、タブ選択部115は、ソフトキーSF1に対応するボタンB1とソフトキーSF3に対応するボタンB3とのどちらか一方を押下する入力を入力部15が利用者から受付けたかどうかを判別している。

在步骤 5当显示部件 16显示列表画面 ICH并且标签 TB1至 TB6中的任一者已被选择时,标签选择部件 115判断输入部件 15是否已接受到来在用户的用于下压与软按键 SF1相对应的按钮 B1或者与软按键 SF3相对应的按钮 B3的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施では、クライアントデバイス204は、ポータブルまたはモバイルではなく、代わりにデスクトップコンピュータまたはサーバである。

在另一种实施方式中,客户端设备 204不是便携或移动的,而是台式计算机或服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証要求メッセージを受信したIDブリッジサービスIBP4は、信頼度充足判定処理を実施する(S1014)。

接收到认证请求消息的 ID网桥服务 IBP 4实施可靠度充分判定处理 (S1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証要求メッセージを受信したIDブリッジサービスIBP4は、信頼度充足判定処理を実施する(S1024)。

接收到认证请求消息的 ID网桥服务 IBP 4实施可靠度充分判定处理 (S1024)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の更に他の実施例による使用説明書提供システムを示したブロック図である。

图 5是示出根据另一实施例的手册提供系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

既にご存知かもしれませんが、先月、川本物流を退社し、現在は藤田物産で働いています。

可能您已经知道,我上个月从川本物流辞职,现在在藤田物产工作。 - 中国語会話例文集

ライトガイドまたは光ファイバケーブルは、簡単に切断され、双対ソケット252B−RXおよび252B−TXまたは単一ソケット252Bへ挿入され、曲げて溝252Gの中へ入れられ、単一または双対ねじ252Sによって、または単一または双対溝252Gの成形タブ256によって、所定の位置に保持/固定される。

光导或光纤线缆被简单切割、插入到双插口 252B-RX和 252B-TX或单个插口 252B中,被弯曲到槽 252G中并通过单个或两个螺丝 252S或者通过单个或两个槽 252G的模制接头 256而被保持 /固定到位。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な第2レベル階層制御システム表示310は、第1のPCSタブ(PCS_1)312、第2のPCSタブ(PCS_2)314および第3のPCSタブ(PCS_3)316を含み、UI 300のユーザが再検討および/または編集のために以前に選択した製造プラントの個々のPCSの1つを選択できるようになっている。

示例性次要级等级控制系统表示 310包括第一 PCS标签(PCS_1)312、第二 PCS标签 (PCS_2)314和第三 PCS标签 (PCS_3)316以允许 UI 300的用户选择先前所选择的制造厂的单独的 PCS中的一个用于检查和 /或编辑目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

冗長符号化部122は、その圧縮符号化データブロック1つずつを「回復用FECブロック元データ」とし、非圧縮データブロック」3つ毎に対応する圧縮符号化データブロック群を「エラー伝搬対策用FECブロック元データ」とする(矢印302)。

冗余编码单元 122生成一个经压缩经编码数据块来作为“用于复原的 FEC块原始数据”,并且生成与三个“未经压缩数据块”相对应的经压缩经编码数据块组来作为“用于错误传播对策的 FEC块原始数据”(箭头302)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、LOCK_INIT状態410は、受信されたブロックが符号語内で予期されるブロックの数に到達したか否かを示すブール変数であるsignal_okパラメータが偽に設定されたとき、起動される。

signal_ok参数是一个可以指示接收的块是否已经达到码字中预期的块数量的布尔变量。 当该参数设置为“假”时,也可以启动 LOCK_INIT状态 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、セレクタ部12に入力される左画像及び右画像は、図示しない記録媒体から読み出された画像であってもよいし、図示しない複眼撮像手段の右撮像部と左撮像部においてそれぞれ撮像された画像であってもよい。

应当注意,输入到选择器单元 12的左图像和右图像可以是从插入到记录单元 40中的记录介质 41读出的图像,也可以是通过复眼图像拾取装置 42的右图像拾取部分和左图像拾取部分拾取的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、圧縮符号化データL(例えばL(1,1))において損失が発生した場合、上述したように、そのエラーの影響が非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5に広がる恐れがあるが、上述したようなエラー伝搬の抑制により、エラーの影響を非圧縮データブロック1に抑えることができる。

例如,如果丢失发生在如上所述的经压缩经编码数据 L(例如,L(1,1))中,则担心该错误的影响被扩展到未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5,然而,通过如上所述的对错误传播的抑制,错误的影响可被限制到未经压缩数据块 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すデスクトップ画面40では、起動しているアプリケーションプログラムとして2つの文書作成プログラムのウインドウ41、42が開いており、最前面にあるウインドウ42で示した文書作成プログラムがアクティブな状態にある。

在图 4所示的桌面画面中,作为已起动的应用程序开启了两个文档制作程序的窗口 41、42,位于最前面的窗口 42所示的文档制作程序处于有效的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでいう「表示完了率RT」とは、一覧画面ICHのうちからタブ選択部115が現在選択しているタブに含まれている絵文字の総数または記号の総数に対して、一覧表示制御部114が表示部16にすでに表示させた絵文字の数または記号の数が占める割合のことを指す。

在此示例中,“显示完成率 RT”代表列表显示控制部件 114已致使显示部件 16显示的图画字符或符号的数目与标签选择部件 115当前在列表画面 ICH上选择的标签中包括的图画字符或符号的总数的比率。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FEC符号語は、約27に等しい予め定められた数のデータブロック210、および、約4に等しい残りの数のパリティブロック220を含みうる。

例如,FEC码字可包含预定数量的数据块 210,数据块 210的数量约等于 27个,以及其余两的奇偶校验快 220,奇偶校验块 220的数量约等于 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、送信装置100に通信機能を与えるためには、バッテリ蓋部112を開いて、開口部184から所定の挿入口などに対してカード型通信装置170Aを差し込むようにして装填する。

为了使发送装置 100具有通信功能,用户通过打开电池盖部分 112,并从壳口部分184中将卡片式通信装置 170A插入到预定的插入孔口中来装载卡片式通信装置 170A。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、CPU40が基準撮像部からの画像で顔検出その他の特定種類の物体検出を行い、検出された物体の中心を中心座標(X,Y)に設定してもよい。

例如,CPU 40可以在来自基准成像单元的图像中执行诸如人脸检测等特定种类的对象检测,并且可以将所检测的对象的中心设定为中心坐标 (X,Y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、文書情報D12は、処理対象となる文書データから、用紙サイズやページ数などの付属情報を抽出して生成される情報である。

此外,文本信息 D12是从成为处理对象的文本数据中提取用纸尺寸或页数等的附属信息而生成的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS