「タムワースFC」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タムワースFCの意味・解説 > タムワースFCに関連した中国語例文


「タムワースFC」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4961



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 99 100 次へ>

EVアクセスネットワーク122は、移動局100がEVアクセスネットワーク122に接続されているときに、(例えば無線周波数又はRF信号を使用して)移動局100と無線通信を実行する基地局110を含む。

EV接入网络 122包括当移动站 100附着于 EV接入网络 122时与移动站 100执行空中通信 (例如使用射频或 RF信号 )的基站 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセッサは、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選択し、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを分散させ、ランダムに選択された1または複数のトーンに追加のデータを含め、ランダムに選択された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高め、その後、ランダムに選択され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルをブロードキャストするように構成されている。

在所述一个或多个随机选择的音调上包括所述附加数据,并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限; 随后将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記載すべきイーサネットフレームが用意したサイズに収まらない場合には、フレームの送信側で必要な数のブロックに分割し、TLフレーム1つにつき、そのブロック1つを記載する。

如果要被写入的 Ethernet帧超出所准备的大小,则将该 Ethernet帧分为传输侧装置所必须的块数,并且将每块写入一个 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記載すべきイーサネットフレームが用意したサイズ(ここでは178バイト)に収まらない場合には、フレームの送信側で必要な数のブロックに分割し、TLフレーム1つにつき、そのブロック1つを記載する。

如果要被写入的 Ethernet帧超出所准备的大小 (此处为 178字节 ),则将该Ethernet帧分为传输侧装置所必须的块数,并且将每块写入一个 TL帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ALCは、資源ブロックで送信される空間ストリームの数、及び特定ユーザ、例えば、SDMAユーザが割り当てられデータを受信する空間ストリームのうちのどれかを示すために用い得る。

可以使用 ALC来指示在资源块上发射的空间流的数目和例如 SDMA用户的特定用户被分配以接收数据的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS105においてホームルータ110がマルチキャスト参加に成功し、かつ、必要なネットワークリソースが確保されたストリームに対応する3Dチャンネルについては、チャネルチェンジが高速に処理可能である。

对于与家庭路由器 110已经在多播参与中成功并且在步骤 S105中已经确保所需的网络资源的流对应的 3D频道,可以迅速进行频道改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記ステップS143においてホームルータ110がマルチキャスト参加に成功し、かつ、必要なネットワークリソースが確保されたストリームに対応する3Dチャンネルについては、チャネルチェンジが高速に処理可能である。

对于与家庭路由器 110已经在多播参与中成功并且在步骤 S143中已经确保所需的网络资源的流对应的 3D频道,可以迅速地处理频道改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

アービトレーションアルゴリズムが使用又は実行される場合は、新しいピアツーピアネットワーク108を形成することができる。

如果使用或执行仲裁算法,那么可形成新的对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図32】本発明を適用したネットワークシステムの他の構成例を示すブロック図である。

图 32是图示出根据本发明实施例的网络系统的另一配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム1400が、コンピューティングプラットフォーム、プロセッサ、ソフトウェア、またはその組合せ(たとえば、ファームウェア)によって実施される機能を表す機能ブロックであり得る機能ブロックを含むものとして表されることが理解される。

应了解,将系统 1400表示为包括功能块,所述功能块可为表示由计算平台、处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实施的功能的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集


システム600は、コンピューティングプラットフォーム、プロセッサ、ソフトウェア、またはそれらの組合せ(たとえばファームウェア)によって実施される機能を表す機能ブロックであり得る機能ブロックを含むように表されることが認識されるべきである。

应当理解的是,系统 600表示为包括一些功能模块,而这些功能模块表示由计算平台、处理器、软件或其组合 (例如,固件 )实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図1に示した通信システムの一動作例を表すシーケンス図である。

图 4是图示图 1中所示的通信系统的操作示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図10に示した通信システムの一動作例を表すシーケンス図である。

图 11是图示图 10中所示的通信系统的操作示例的序列图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図13に示した通信システムの一動作例を表すシーケンス図である。

图 15是图示图 13中所示的通信系统的操作示例的序列图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

管理システムのリソースが異なるリソースグループに割り当てられるいくつかの実施形態では、1つまたは複数のリソースグループは、リソースのその割振りを超えることを許可され得る。

在将管理系统的资源分配给不同资源组的某些实施例中,可允许资源组中的一个或多个超过其资源的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、この装置は、ネットワーク45(例えばインターネット又は放送ネットワーク)に結合するためのネットワーク・インターフェース・ユニット59を含むことができ、そのような処理装置は通常セットトップ・ボックスと呼ばれる。

替代地,该设备可以包括用于耦接到网络 45(例如,互联网或广播网络)的网络接口单元 59,这样的处理设备通常被称为机顶盒。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業網104のネットワーク管理者は、VPNゲートウェイ103によるリモートユーザ管理の仕組みを導入済みであり、新しいWLAN網からの3GPPを用いたリモートVPNアクセスに対しても、既存のアクセス方法と同様のインタフェースでリモートVPN接続を利用できることを望むと思われる。

认为企业网 104的网络管理者已经将基于 VPN网关 103的远程用户管理的规格导入完成,对于使用来自新的 WLAN网的 3GPP的远程 VPN接入,期望能够通过与现有的接入方法相同的接口来利用远程 VPN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202のさまざまな構成要素を、データ・バスに加えて電力バス、制御信号バス、およびステータス信号バスを含むことができるバス・システム222によってともに結合することができる。

无线设备 202的各个组件可通过总线系统 222耦合在一起,除数据总线之外,总线系统 222还可包括功率总线、控制信号总线和状态信号总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLSラベル処理部106は、SW側から受信したフレーム内のMPLSラベルを確認し、MPLS OAMラベルがあるフレームはOAM終端部108へ転送する。

MPLS标签处理部 106确认从 SW侧接收的帧内的 MPLS标签,具有 MPLS、OAM标签的帧被发送给 OAM末端部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560は、他のセル(不図示)にサービスする他の基地局(不図示)とも通信する。

宏网络平台 3560还与服务于其他蜂窝 (未示出 )的其他基站 (未示出 )进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信フレーム3の送信後、通信端末10Bの長期利用鍵更新部24において、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」の通知メッセージを受け取り、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」を取得する。

在通信帧 3发送后,在通信终端 10B的长期利用密钥更新部 24中,接受新的主网络密钥“M N K_2”的通知消息,取得新的主网络密钥“M N K_2”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンポーネントは、1つまたは複数のデータパケット(たとえば、ローカルシステム、分散システム内、および/または他のシステムを用いるインターネットなどのネットワーク全体の中の別のコンポーネントと信号を介して相互作用する1つのコンポーネントからのデータ)を有する信号によるなど、ローカルおよび/またはリモートプロセスを介して通信することができる。

所述组件可例如根据具有一个或一个以上数据包的信号 (例如,来自一个借助所述信号与在本地系统中、分布式系统中的另一组件和 /或跨越例如因特网等网络与其它系统交互的组件的数据 ),而借助本地过程和 /或远程过程进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、端末器または移動局とも称するユーザー装置(UE)は、固定されるか、または移動可能であり、無線装置、携帯電話、個人用のコンピュータ装置、無線モデムカードなどとなる。

用户设备 (UE)通常也称为终端或者移动站,可以是固定的或者移动的并且可以是无线设备、蜂窝电话、个人计算机设备、无线调制解调器卡等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

又、自律的メモリ装置102間の通信は、フレームベースネットワークにおいてイーサネットを使用する。

而且,在自主存储器装置 102之间的通信可以使用在基于帧的网络中的以太网。 - 中国語 特許翻訳例文集

配信サーバ200から、ネットワーク300を介して入力されるストリームデータの速度は、必ずしも再生速度と一致するとは限らない。

经由网络 300从分发服务器 200输入的流数据的速度不必与再现速度相等。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システム102上のオペレーティング・システムは、印刷サーバ/プリンタ108を選択し、ネットワーク106上で印刷サーバ/プリンタ108にサービスの要求を送ることができる。

数据处理系统 102上的操作系统能够选择打印服务器 /打印机 108,并通过网路 106提交服务请求至打印服务器 /打印机 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定の実施形態において、デバイス400は、データ処理回路410に各々連結し、システム・オン・チップ(SOC)またはシステム・イン・パッケージ(SiP)構成をもつシステム422内のデータ処理回路410にパッケージした、CODEC434及びワイヤレス制御装置440を更に含む。

在特定实施例中,装置 400进一步包括 CODEC 434及无线控制器 440,其各自耦合到数据处理电路 410且与数据处理电路 410一起封装在系统 422中,所述系统 422具有芯片上系统 (SOC)或封装中系统 (SiP)配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、コンテンツデータの取得が不可能であると判断された時点において、当該コンテンツデータを有するコンテンツ送信装置10が一時的に無線ネットワークから切断していて、時間が経過することにより再び無線ネットワークに参加する場合がある。

这就是说,有这样的情况,在此情况下,在确定不可能获取内容数据的时候,会暂时中断具有内容数据的内容发送设备 10与无线网络的连接,但是,在经过一段时间之后,该内容发送设备 10会再次接入无线网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、(1)F−SCCHメッセージが、正しく受信されたか、(2)F−SCCHメッセージが、その移動体端末に対して向けられているか。

(1)F-SCCH消息已被正确接收到,以及 (2)F-SCCH消息预期是给该移动终端的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選択することと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化することと、ランダムに選択された1または複数のトーンにおける追加のデータを符号化し、ランダムに選択された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めることと、その後、ランダムに選択され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信することとを備える。

将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码,并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限; 然后,将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポータブル電子デバイス600は、電話、携帯情報端末(PDA)、ポータブルゲーム機、ノートブックコンピュータまたはタブレットコンピュータ、あるいは任意の他のタイプのポータブル電子デバイスであり得る。

便携式电子装置 600可为电话、个人数字助理 (PDA)、便携式游戏装置、笔记本或平板计算机或任何其它类型的便携式电子装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタフェース・システム202は、呼シグナリングまたは他の呼メッセージをIMSネットワーク100におけるネットワーク要素(例えばS−CSCF112および加入者サーバ116)と、事業体130における要素(例えば着呼応答システム131)と、または他の要素もしくはシステムと交換するように動作可能であるいかなるシステム、構成要素、または機能をも含む。

接口系统 202包括可操作以与 IMS网络100中的网元 (例如,S-CSCF112和订户服务器 116)、与商家 130中的单元 (例如,呼叫响应系统 131)或者与其他单元或系统交换呼叫信令或者其他呼叫消息的任何系统、组件或者功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

割り振られたスティッキー領域のためのDLデータバーストがこのフレーム中に含まれない場合、動作900は、906において別の新しいOFDMAフレームで開始して反復する。

如果在这个帧中未包括用于所分配的粘性区域的 DL数据突发,那么可以在 906用另一个新的OFDMA帧来重新开始操作 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

割り振られたスティッキー領域のためのULデータバーストをこのフレーム中に含めるべきでない場合、動作1400は、1406において別の新しいOFDMAフレームで開始して反復する。

如果在这个帧中未包括用于所分配的粘性区域的 UL数据突发,那么可以在1406用另一个新的 OFDMA帧来重新开始操作 1400。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、ワイヤレスノード中の処理システムに対するハードウェア構成の例を図示している概念的なダイヤグラムである。

图 6为说明无线节点中的处理系统的硬件配置的实例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレームワークは、トポロジの発見、アドレス生成、ルーティング、バインディング及びストリーム管理、資源管理及び電力管理を含む種々の動作のために用いられうる。

该框架可用于包括布局发现、地址生成、路由、绑定和流管理、资源管理以及功率管理的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このフレームワークは、トポロジの発見、アドレス生成、ルーティング、バインディング及びストリーム管理、資源管理及び電力管理を含む種々の動作のために用いられうる。

该框架可用于各种操作,包括布局发现、地址生成、路由、绑定和流管理、资源管理以及功率管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この識別は、枠207によれば、サービス接続性、トラフィック行列情報、またはネットワーク設計システムもしくはネットワーク管理システムに利用可能なその他の情報を使用する。

这种标识使用 (参见框 207)对于网络设计或管理系统为可用的服务连接性、业务矩阵信息或其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、信号線210によりホスト制御部130の受信ポートを開き、受信されたデータを読むことにより、GPSモジュール120の動作モードを判断することができる。

换句话说,可以通过使用信号线 210打开主机控制单元 130的接收端口并读取接收的数据,确定 GPS模块 120的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、クラウド110は、1つ以上の通信デバイス、通信システム、通信ネットワーク、または通信サービス、および/または、1つ以上の、コンピューティングデバイス、コンピューティングシステム、コンピューティングネットワーク、またはコンピューティングサービス、および/または、これらに類するものまたはこれらの組み合わせたものを含んでいてもよい。

例如,云 110可包括一个或多个通信设备、系统、网络、或服务,和 /或一个或多个计算设备、系统、网络、或服务,和 /或类似的或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記動画像の手ぶれ補正装置100は、画像撮影部10からフレーム単位の画像、すなわち、フレーム画像を連続的に受信し、受信されたフレーム画像で手ぶれなどによって発生する歪みを除去するために、前記受信されたフレーム画像を改善された効率的なプロセスを使用して補正した後、補正されたフレーム画像をディスプレイ部30に伝送することができる。

所述活动影像抖动修正装置 100是从影像摄影器 10连续接收以帧为单位的影像,即,帧影像,且为了从接收到的帧影像中去除由于抖动等引起的歪曲,采用得到改善的有效处理程序修正所述已接收到的帧影像之后,将得到修正的帧影像传输到显示器30。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、アプリケーションが起動しているメインシステム101へペイロードが引き渡される。

副系统 102然后将该有效载荷传送给起动了应用的主系统 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態の携帯電話1ではダイヤルキー20が10個の数字キー22と”*”キー、”#”キーおよびEメールキー24や方向キー25を含む機能キー23とで構成されている。

在本实施方式的便携式电话 1中,拨号盘键 20用 10个数字键 22和“*”键、“#”键以及包含电子邮件键 24及方向键 25的功能键 23而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインターリーバ43は、更に、ビット分離モジュール46、サブブロックインターリーバ47、ビット組み分けモジュール48、及び、星座ベースの順列モジュール49を含む。

信道交织器 43还包括比特分离模块 46、子块交织器 47、比特分组模块 48以及基于星座图的排列模块 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、複数のL個のCPwシンボル111はフレームベースで平均化又は合計され、K個のフレームの平均は、交互の符号で乗算されたK個の平均に渡る合計を形成することにより組み合わせられる。

其中数量为 L的 CPW码元 111在帧的基础上被平均或求和,以及其中通过在与交替的正负号相乘的 K个平均上形成总和而组合 K个帧的平均。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続は、ホーム・ネットワークによって拒否される可能性がある(移動局は、データ・サービスに関して認証されていないので)が、ホーム・ネットワークは、この移動局を相手にSMSチャネルをセットアップするプロセスをトリガする、または開始することが可能であり、そのチャネルを介して、移動局の認証が、生成された鍵をホーム・ネットワークにもたらすことが可能である。

连接可能被归属网络拒绝 (由于针对数据服务,移动站尚未被认证 ),但是归属网络可触发或发起用于与移动站建立 SMS信道的过程,通过该 SMS信道对移动站的认证可向归属网络提供所生成的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令912は、アクセスネットワーク616aからの特定のIPフロー634aに関係づけられたアクセスネットワーク特定シグナリング648を受信するためのコード914を含むことができる。

指令 912可包含用于从接入网络 616a接收与特定 IP流 634a有关的接入网络特定信令 648的代码 914。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、ネットワークシステム100は、画像データ(動画像または静止画像のデータ)を、ネットワーク110を介して、送信装置101から受信装置102に伝送するシステムである。

在图 1中,网络系统 100是图像数据 (运动图像数据或静止图像数据 )从发送设备 101经由网络 110被发送给接收设备 102的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームスコアが最大スコアSCmaxまたは基準スコアSCthを上回る画像データはたとえば図5に示すタイミングで発生し、フレーム置換処理は実フレーム番号RFNが“23”,“35”,“49”,“76”,“91”,“121”,“154”,“181”,“206”,…の画像データに注目して実行される。

帧评分超出最大评分 SCmax或基准评分 SCth的图像数据,例如是在图 5所示的定时上产生,帧置换处理着重在实帧编号 RFN为“23”、“35”、“49”、“76”、“91”、“121”、“154”、“181”、“206”、...的图像数据上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ステップS310によって算出されたズーム変更倍率が1.2倍で、これを次のフィールドに反映させるためにはズーム速度が+6レベル以上の速度でズーミングを行わなければならない場合、+6レベルのズーム速度に決定する。

例如,如果在步骤 S310中计算出的变焦改变倍率为 1.2倍、并且为了将该变焦改变倍率反映到接下来的视场中而必须以不小于 +6级的变焦速度进行变焦,则确定该变焦速度为 +6级。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 99 100 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS