意味 | 例文 |
「タラント語」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 461件
今後とも、仲良くしてもらえたらうれしい。
今后也能好好相处就太高兴了。 - 中国語会話例文集
彼ときたら宵越しの金は持たない.
他这个人拿不住钱。 - 白水社 中国語辞典
新しい仕事に不安があります。
我因为新的工作而不安。 - 中国語会話例文集
以後問題が出たら直ちに検討しよう.
以后有什么问题,咱们及时研究。 - 白水社 中国語辞典
ご不明な点がございましたら、下記の電話番号までお問合せ下さい。
如果有不明白的地方的话,请咨询以下的电话号码。 - 中国語会話例文集
彼にスープを1杯よそってやったら,彼はゴクンゴクンと飲み下した.
我给他舀了一碗汤,他咕咚咕咚喝下去。 - 白水社 中国語辞典
海外進出をお考えでしたら是非当社にご相談下さい。
如果考虑去海外发展的话请务必与本公司商谈。 - 中国語会話例文集
この布はどうしてごわごわしているのか,これで服を作ったらどんなに洗濯しにくいことか.
这布怎么硬厥厥的,做成衣服多难洗。 - 白水社 中国語辞典
私はあなたと一緒に楽しい時間を過ごせたら嬉しいです。
如果能和你一起度过快乐的时光的话,我会感到很高兴。 - 中国語会話例文集
それについて分からないところがあったらすぐにご連絡します。
关于那个我如果有不明白的地方会立即联络的。 - 中国語会話例文集
契約書を受領されましたらご連絡頂けると幸いです。
希望您收到了合同之后能与我联系。 - 中国語会話例文集
仕事が終わったら、納品書を送って下さい。
工作结束了的话,请把货单寄过来。 - 中国語会話例文集
仕事が終わったら私に電話してくれる?
当工作结束的时候可以给我来个电话吗? - 中国語会話例文集
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
这个工作的话最多三天就能做完。 - 中国語会話例文集
この仕事だったらせいぜい三日もあればできる。
如果是这个工作的话最多三天就能完成。 - 中国語会話例文集
君がこの仕事を完成させたらどうか?
由你来完成这项工作,何如? - 白水社 中国語辞典
この肉が新しいかどうかちょっとかいでごらん.
你闻闻这块肉是不是新鲜。 - 白水社 中国語辞典
おもてなしに不行き届きの点がございましたら,なにとぞご容赦くださいませ.
有招待不到的地方,请大家多多原谅。 - 白水社 中国語辞典
商品をお受け取りになりましたら、その旨ご連絡頂けますでしょうか。
如果收到了商品的话,能告诉给我吗? - 中国語会話例文集
ずっと中断することなく午前8時から午後2時まで働いた.
从上午八点工作到下午两点一直没有停歇。 - 白水社 中国語辞典
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか?
如果你能回到20岁的话,想做什么工作? - 中国語会話例文集
もしあなたが20歳に戻ったとしたら、どんな仕事をしたいですか?
如果你回到20岁的话,想做什么样的工作? - 中国語会話例文集
今回の出来事をお父さんが知ったら、何て言うんだろう。
这次的事件让父亲知道的话,他会说什么呢? - 中国語会話例文集
到らぬ点等ございました際は、ご意見をお聞かせください。
有不周到的地方,请提意见。 - 中国語会話例文集
ご不明な点などございましたら、お問い合わせのページから、お問い合わせください。
如果有不明之处,请从咨询页面咨询。 - 中国語会話例文集
私たちは毎回読むごとに新しい感動があった.
我们每读一次都有新的感受。 - 白水社 中国語辞典
もし大学に通っていたら、私も中国語を勉強していたでしょう。
如果上大学的话,我也会学习汉语吧。 - 中国語会話例文集
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。
如果您有空的话,请一定要参加本公司的研讨会。 - 中国語会話例文集
お受け取りになりましたら電子メールにてご一報下さい。
收到东西后请发送电子邮件通知我们。 - 中国語会話例文集
数日経っても郵送物が届かないようでしたらご連絡下さい。
过了很长时间包裹还没有送到的话请您联系我。 - 中国語会話例文集
不明な点がございましたらいつでもお問い合わせください。
如果有不明白的地方的话请随时询问。 - 中国語会話例文集
本メールをお受け取りになられましたらご一報くださいませ。
如果您收到了这封邮件请告知我。 - 中国語会話例文集
書類が届きましたら内容が間違いないかご確認下さい。
文件到了的话请确认一下内容有无错误。 - 中国語会話例文集
誠に恐縮でございますが、今後の各種ご対応に関しましては日本語または英語でのご対応が可能でしたら、どちらかをご指示賜わりましたら大変有り難く存じます。
非常不好意思,关于今后的各种对应,如果可以通过日语或英语进行对应的话,请以其中一种语言给予指导,非常感谢。 - 中国語会話例文集
その本は、年末に仕事が落ち着いたら読みたいと思います。
想在年末工作有着落了之后读读那本书。 - 中国語会話例文集
もし五分以内に起動しなかったら、まだ直っていないということだ。
如果五分钟之内没有启动的话,说明那还没有修好。 - 中国語会話例文集
教養と娯楽は従業員の生活に潤いをもたらすことができる.
文化娱乐可以使职工的生活得到调剂。 - 白水社 中国語辞典
新しい日本食レストランの開店、まことにおめでとうございます。
恭喜你的和食餐厅开张。 - 中国語会話例文集
今後生産が減ったら,我々数百軒の人たちは食べるにも事欠く.
往后减了产,我们几百家人缺吃短用。 - 白水社 中国語辞典
私のいとこは病院で看護師として働いている。
我的堂兄弟(姐妹)在医院当护士。 - 中国語会話例文集
新しい単語を覚えることは簡単ではありません。
要记住新单词并不是简单的事情。 - 中国語会話例文集
ぐしゃっとぶわぶわした物を踏みつけたら,それは突然動きだした.
一脚踩上了个软囊囊的东西,忽然那东西动了起来。 - 白水社 中国語辞典
公文を放ったらかせてはいけない,でないと仕事に悪い影響を与える.
不得压误公文,否则会影响工作。 - 白水社 中国語辞典
もし英語が上手だったら、私はどんなに嬉しいことでしょう。
如果擅长说英语的话,我会多么开心啊。 - 中国語会話例文集
もし私の英語が上手だったら、どんなに楽しいことでしょう。
如果我擅长说英语的话,会是多么开心的事啊。 - 中国語会話例文集
仕事が終わったら飲みに行こう。ボトルキープしている店があるんだ。
工作完了去喝一杯吧。有保留着酒瓶的店。 - 中国語会話例文集
こんなに大切な仕事が完成できなかったら大変だ!
这么重要的任务完不成怎么得了? - 白水社 中国語辞典
ほらご覧よ,彼女のみだらでなまめかしい様子ときたら,きっとまともな家の子供じゃない.
瞧她妖里妖气的,准不是正经人家的儿女。 - 白水社 中国語辞典
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。
如果和你所期望的回答不同的话,那真是非常抱歉。 - 中国語会話例文集
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。
如果和你所希望的回答不一致,那就实在抱歉了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |