意味 | 例文 |
「ターザン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10651件
電力管理装置11により収集可能な情報には、例えば、各機器の型番や機器ID(以下、機器情報)、ユーザのプロフィールに関する情報(以下、ユーザ情報)、ユーザの課金口座やクレジットカード等に関する情報(以下、課金情報)、利用するサービスに関する登録情報(以下、サービス情報)等がある。
可以被电力管理装置 11收集的信息可以为 (例如 )每个设备的型号或设备 ID(下文中称为设备信息 )、关于用户概况的信息 (下文中称为用户信息 )、关于用户的记账账户或信用卡的信息(下文中称为记账信息)、关于所使用服务的注册信息(下文中称为服务信息 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
電力管理装置11により収集可能な情報には、例えば、各機器の型番や機器ID(以下、機器情報)、ユーザのプロフィールに関する情報(以下、ユーザ情報)、ユーザの課金口座やクレジットカード等に関する情報(以下、課金情報)、利用するサービスに関する登録情報(以下、サービス情報)等がある。
例如,可由电力管理设备 11收集的信息可以是每个机器的型号或机器 ID(下面称为机器信息 ),与用户的简介相关的信息 (下面称为用户信息 ),与用户的计费账户或信用卡相关的信息 (下面称为计费信息 ),与要使用的服务相关的登记信息 (下面称为服务信息 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したアルバム提供システム130によれば、ユーザ195は、ユーザ195にとって身近なユーザ190が注文したアルバム180を閲覧することによって、実際に使用された画像から実際に作成されたアルバム180の仕上がり具合を具体的にイメージすることができる。
根据所述的影集提供系统130,用户195能够通过阅览对用户195来说最接近的用户190订购了的影集180,可以具体呈现从实际使用的图像到实际制作完成的影集180的完成状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7(a)を参照すると、ユーザはグラフィカル・ユーザ・インターフェイス(GUI)を使用して検索(SEARCH)したり、作成(CREATE)したり、編集(EDIT)したりすることができる。
现在参考图7(a),用户可以使用该图形用户界面来搜索、创建或者编辑注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各タイトルの実体データは、AVデータ103として存在し、各タイトルのシナリオ制御記述データ(以下、単に「シナリオ」ともいう。)は、BD管理情報102として存在する。
并且,各个标题的实质数据为AV数据103,各个标题的方案控制描述数据(以下称为“方案”)为 BD管理信息 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが図5Aを参照して上で説明されたリスト項目504aを選択した場合、ユーザインタフェース550を、例えばモバイルクライアントデバイス上に表示することができる。
如果用户选择了上面参考图 5A描述的列表项目504a,则可以例如在移动客户端设备上显示用户界面 550。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが図6Aを参照して上で説明されたリスト項目604aを選択した場合、ユーザインタフェース650を、例えばモバイルクライアントデバイス上に表示することができる。
如果用户选择了上面参考图 6A所述的列表项目604a,则用户界面 650可以被例如显示在移动客户端设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集
1ユーザに対する全履歴情報のチェックが完了したと判断した場合(ACT507、YES)、プロセッサ21は、当該ユーザに送信する廃棄促進メールを作成する(ACT508)。
当判断结束了对一个用户的所有履历信息的检查时 (ACT507的是 ),处理器 21创建向该用户发送的作废促进邮件 (ACT508)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図面を参照して、図1で、無線通信システム10は、ユーザ機器(UE)12として描かれたアクセスターミナル(AT)とベースノード14として描かれたネットワークとの間の無線通信をサポートする。
参看各图,在图 1中,无线通信系统 10支持接入终端 (AT)(描绘为用户设备(UE)12)与网络 (描绘为基本节点 14)之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
VC機器1は、さらに、例えば、内部バス1L、メモリ1M、演算回路1N、ネットワーク・インターフェース1P、ネットワーク端子1Q、カメラ1R、マイク1S、デコーダ1T、エンコーダ1U、リモコン受信回路1V、およびリモコン送信機1Wを有している。
VC设备 1还包括例如内部总线 1L、存储器 1M、算术电路 1N、网络接口1P、网络端子 1Q、相机 1R、麦克风 1S、解码器 1T、编码器 1U、遥控接收电路 1V和遥控发射器1W。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のユーザ管理DB450は、IBP4において“alice.smith”として識別されるユーザが、商品カタログサービスSP21には信頼度1の生年月日(birthdate)と性別(gender)を、決済サービスSP22には信頼度4の名前(name)と口座情報(account)を、物流サービスSP23には信頼度4の名前と住所(address)と信頼度2のメールアドレス(mail)を、それぞれ開示してもよいというポリシーが記載されている。 また、当該ユーザは、公的認証サービスIDP31、金融系認証サービスIDP32IDP32、コミュニティ系認証サービスIDP33にユーザ登録されていることが記載されている。
图 2的用户管理 DB450记载有在 IBP4中作为″ alice.smith”识别的用户也可以对商品目录服务 SP21公开可靠度 1的出生年月日(birthdate)和性别 (gender)、对结算服务 SP 22公开可靠度 4的姓名 (name)和账户信息(account)、对物流服务 SP 23公开可靠度 4的姓名和住址 (address)和可靠度 2的邮件地址 (mail)的策略。另外,还记载有该用户对公共认证服务 IDP 31、金融系统认证服务 IDP 32、团体系统认证服务 IDP 33进行用户注册的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記再認証指示部213は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「東京都×××××」と、前記ステップs705でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s708)。
所述再认证指示部 213对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“东京都×××××”和在所述步骤 705中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈川县×××××”(s708)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザが選択する一の画像は、ユーザが画風を変化させて表示部140に表示させたい画像(例えば、画像群の中のうちのユーザが興味を持った画像)であり、以下では、この画像をクライマックスシーンと呼ぶ。
另外,用户选择的一个图像是用户想要使图像风格变化而显示在显示部140上的图像(例如图像组中的用户感兴趣的图像),以下,将该图像称作高潮场景(climax scene)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したようにトランスコードの変換体系は複雑になる一方であるので、その変換体系を表すファミリーツリー(FT)の表現方法が適切でないと、ユーザにとって分かり難いものとなり、マルチフォーマットトランスコーダ101の操作性が低下する恐れがある。
如上所述,转码的转换体系由于越来越复杂,因此如果表示该转换体系的家谱树(FT)的表现方法不适当,则用户难以明白,多格式转码器 101的操作性有可能降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
既に述べたように、ガード・インターバル部分を加算するのは、ガード・インターバル部分にはみ出した遅延波成分をシンボルに加算するためであり、加算に必要なのは遅延波の存在する部分だけで良い。
相应地,只需要在延迟波存在的部分进行添加。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザのアバタのためのホストまたはアクセスポイントとして働くサーバ109に関する上記の実施形態について説明した。
参考充当用户化身的主机或接入点的服务器 109而描述了前面的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点で、セッション1とセッション2の両方はCS14を介してサポートされ、このため、ユーザー要素16はリモートユーザー要素36C用にRe-Inviteメッセージを開始し、Re-Inviteメッセージはセッション2を保留させる指示を提供する。
在这一点,会话 1和会话 2均经由 CS 14来支持,因此,用户单元 16将发起对于远程用户单元 36C的 Re-Invite消息,其中 Re-Invite消息提供将会话 2置于挂起的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンラインビデオストアは、例えば、ユーザが1ヶ月に所定数のビデオを購入すると、その月につきビデオサーバー126での特典を該ユーザに与える、というような販売促進をしてもよい。
在线视频商店可以进行促销,例如,其中,在一个月中购买特定数目的视频则在该月给予用户关于视频服务器 126的优惠。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、第2のユーザがユーザのアバタを閲覧することを望むとき、モバイルデバイス301は、センサをポーリングし、カレンダおよびデバイス設定データを検索しなければならないだけである。
以此方式,当第二用户想要观看所述用户的化身时,移动装置 301仅须轮询传感器且检索日历和装置设定数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、各ユーザに対するプリント制限処理として、使用量管理テーブル24fにおいて、当該ユーザIDに対応づけて全ページが出力禁止である旨をを記憶するようにしても良い。
另外,作为对各用户的打印限制处理,处理器 21也可以在使用量管理表 24f中对应该用户 ID存储禁止所有页输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ920は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各个实施例中,TX MIMO处理器 920将波束形成加权施加到数据流的符号和用于传输符号的天线上。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1120は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各种实施例中,TX MIMO处理器 1120向数据流的码元以及向从其发射码元的天线应用波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各种实施例中,TX MIMO处理器 1220将波束成形权重应用到数据流的符号和发送该符号的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1020は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各实施例中,TX MIMO处理器 1020对于数据流的符号和用于发射该符号的天线应用波束形成权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1020は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各种实施例中,TX MIMO处理器 1020将波束成形权数应用于数据流的符号及天线 (正从所述天线发射符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ820は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各个实施例中,TX MIMO处理器 820向数据流的符号并向发送该符号的天线施加波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの特徴は、会議セッションの主催者が、ユーザの1つのグループに権限の第1のセットを与える一方、ユーザの第2グループに権限の異なるセットである、第2のセットを与えることができるようにすることを含む。
一些特征包括使得会议会话组织者能够给予一组用户第一组特权,而给予第二组用户第二组不同的特权。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ユーザが認証サービスで管理されている情報を更新する場合の動作について、公的認証サービスIDP31においてユーザが住所を更新した場合を例に説明する。
接着,对于用户更新认证服务中管理的信息的情况下的动作,以在公共认证服务IDP 31中用户更新住址的情况为例进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ820は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各个实施例中,TX MIMO处理器 820对数据流的符号以及正在发送该符号的天线应用波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さまざまな実施形態において、TX MIMOプロセッサ1220は、データ・ストリームのシンボル、および、そのシンボルが送信されるアンテナへ、ビームフォーミング重みを適用する。
在各种实施例中,TX MIMO处理器 1220对数据流的符号和要发送该符号的天线施加波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザ130が200サービスユニットの残高を有する場合は、ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションに50サービスユニットを割り当てることができる。
例如,如果用户 130具有200个服务单元的余额,则家庭 OCS 114可为受访问网络 120中的会话分配 50个服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の第1の態様において、第1のユーザ装置と第2のユーザ装置との間のサービスプロフィールディスカバリーにおける待ち時間を減少する方法が開示される。
在本发明的第一个方面,公开了一种减小第一和第二用户设备之间的服务简档发现延迟的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSベアラ部分はVMSC22を通って、ユーザー要素16とメディアゲートウェイ26間を延びていて、一方MSベアラ部分はMS12又は関連するパケットネットワークを介し、メディアゲートウェイ26とリモートユーザー要素36C間を延びている。
CS承载部分通过 VMSC 22在用户单元 16与媒体网关 26之间延伸,而 MS承载部分经由 MS 12或关联分组网络在媒体网关 26与远程用户单元 36C之间延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
面発光型半導体レーザ128Aは、p型電極128aとn型電極128bの間に、上方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128cと、活性層128dと、下方ブラック反射ミラー(DBRミラー)128eと、n型半導体基板129fが積層される。
在表面发射半导体激光器 128A中,上部黑反射镜 (DBR镜 )128c、有源层 128d、下部黑反射镜 (DBR镜 )128e和 n型半导体衬底 129f层叠在 p型电极 128a与 n型电极 128b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部10が正当な参加者ではないと判断する場合とは、会議への参加を要求してきたユーザが、会議システム100の利用を予め許可されたユーザではない場合、又は参加を要求した会議への参加者として登録されたユーザではない場合である。
而且,控制部 10判断为不是合法的参加者的情况是指,请求了参加会议的用户不是预先容许利用会议系统 100的用户的情况、或者不是被登记为请求参加的会议的参加者的用户的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記BSRがデータを含められている場合、前記MACパケット内のデータセグメントのRLSシーケンス番号から生じる前記MACパケット内に存在するシーケンス番号が既に存在し、したがって前記情報は、前記RLCシーケンス番号を有する。
在 BSR与数据被包括在一起的情形下,则在 MAC分组中已经存在由于 MAC分组中数据分段的 RLC序列号而产生的序列号,因此所述信息包括 RLC序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ユーザが再宛先記憶部721に記憶されているファックス番号を削除する指示入力をした場合、再宛先削除部712はログインしていたユーザが使用したファックス番号及びユーザ名を削除するため、その後別のユーザが再宛先キー63を押下してもファックス番号が表示されることがなく、プライバシーやセキュリティを守ることができる。
并且,在用户输入把存储在再接收方存储部 721中的、与注销的用户相对应的传真号删除的指示的情况下,再接收方删除部 712删除登录过的用户使用的传真号和用户名,所以此后即使其他的用户按下再接收方键 63,也不会显示传真号,可以保护隐私和安全。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして印刷制御部は、操作部を介してユーザから印刷指示を受け付けた場合に、受信した印刷データを印刷してもよい。
进而,也可以是在经由操作部从用户接受到印刷指示的情况下印刷控制部对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図に示す画面において、ユーザは「コピー」ボタンを押下した後に、「ファイリング」ボタンを押下したとする。
在该图所示的画面中,设为用户在按下“复印”按钮之后按下了“归档”按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、許容部42は、スキャン処理によって作成されたデータファイルがユーザによって選択された、と判断する。
在前述的情况中,允许单元 42确定用户已经选择由扫描处理创建的数据文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70によるこのような要求の場合、マルチメディアシステムは、ユーザデバイス70へのコンテンツ項目のストリームを停止し、アセット構造のどのリアルアセットが、ユーザデバイス78に適切にフォーマットされた関連したコンテンツ項目を有しているかを判定し、ストリーミングがユーザデバイス70で停止したプレゼンテーションの場所で、コンテンツ項目のストリームをユーザデバイス78に対して開始する。
依据用户装置 70的此类请求,多媒体系统能够停止将内容项流传送到用户装置 70,确定资产结构中哪个实际资产具有对用户装置 78最佳格式化的相关联内容项,并且在呈现中在用户装置 70上停止它的位置开始将该内容项流传送到用户装置 78。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるユーザ端末のために、モバイルWiMAXシステムにおけるスループットを増加させるために、適切な反復係数(すなわち、反復回数)や、いくつかの実施形態では、適切な変調/符号化スキームが、ユーザ端末ベースで、制御情報のために選択されうる。
为了增大移动 WiMAX系统中针对某些用户终端的吞吐量,可在用户终端基础上为控制信息选择合适的重复因子 (即,重复次数 )——以及对于一些实施例,选择合适的调制/编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態1では、ユーザに報知する記録媒体212内の状態として、動画ファイルの記録(存在)の有無を通知した。
在实施方式 1中,作为向用户报知的记录介质 212内的状态,通知了运动图像文件的记录 (存在 )的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集
またShotMarkは本実施の形態ではユーザにChapterとして識別させるためEntryMarkとする。
并且,ShotMark在本实施例中为用于让用户作为 Chapter来判别的 EntryMark。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末106は、固定型(すなわち静止型)又は移動型であることができる。
用户终端 106可以是固定的(即,静止的 )或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばユーザによる移動速度が設定された速度範囲外となった場合である。
例如,基于用户的移动速度可能不落在设定的速度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのポスターを壁にはるために、接着剤とピンを使うことができます。
为把你的海报贴在墙上,可以用胶水和图钉。 - 中国語会話例文集
図4を参照しながら上述したように、モバイルデバイスプロセッサ391は、ユーザの現在のアクティビティに関する様々なデータを検索する(ステップ401〜403)。
如上文参看图 4所描述,移动装置处理器 391可检索关于用户的当前活动的各则数据 (步骤 401到 403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な実施形態で、クライアント106は、ユーザ固有識別情報502と一意メッセージ識別子504を結合するために、様々な数値的論理技術、代数的論理技術、および組合せ論理技術を利用することができる。
在各种实施例中,客户端 106可以采用各种算术、代数及组合逻辑技术来组合用户特定的标识信息 502和唯一消息标识符 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/P変換部110は、入力画像データVinがビデオ素材である場合、各フィールドにおいて、画面全体で静止と判定された画素の数を取得し、その数情報MIを、アップコンバート素材検出部130に送る。
当输入图像数据 Vin是视频素材时,I/P转换器 110获得每个场在整个屏幕上被确定为静止的像素的数目并且将该数目信息 MI发送给上转换素材检测器 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |