「タージマハ-ル」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > タージマハ-ルの意味・解説 > タージマハ-ルに関連した中国語例文


「タージマハ-ル」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 60



1 2 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

一実施形態では、遠隔BIOSブートポリシー220は、データベース、ックアップテーブ、または類似したデータ構造として実装すことができ

在一实施例中,远程 BIOS引导策略 220可被实现为数据库、查找表或类似的数据结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ポート110は、ータ160に加えて、1つまたは複数の実体に接続され、これら1つまたは複数の実体から信号を受信す

通信端口 110被连接至除路由器 160之外的一个或多个实体并从其接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御装置210は、例えば同じパラメータを有すといった、同じかまたは類似した特性を有す通信リンクを選択す

例如,控制器 210选择具有相同或相似特性 (例如具有相同参数 )的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態においては、ータ160は、例えばマチキャストのデータストリーム等のデータパケットをネットワーク100上に提供すための上流側のビデオサーバ(図示せず)から、データトラフィックを受信す

例如,在一个实施例中,路由器 160从上行视频服务器 (未示出 )接收数据通信以提供诸如组播数据流的数据包至网络 100上。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ヘッダ検査は、HA124、PDSN122、ータ114などのうちの1つまたは複数によって実行され得

例如,可以通过 HA 124,PDSN 122,路由器 114等的一个或多个执行报头检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、DPI機能は、HA124、PDSN122、ータ114などのうちの1つまたは複数によって実行され得

例如,可以通过 HA 124,PDSN 122,路由器 114等的一个或多个执行 DPI功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、ータ160は、例えば、1つまたは複数のサーバからデータトラフィックを受信すためのマチポートスイッチ/ータを備え

例如,在另一个实施例中,路由器 160包括多端口开关 /路由器以从一个或多个服务器接收数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション・ソフトウェア1122には、プログラム・コード、データ構造、ファームウェア、常駐ソフトウェア、マイクロコード、またはプロセッサ1101によって読み取り、分析もしくは実行され得情報またはーチンの他の任意の形が含まれとよいが、これらに限定すものではない。

应用软件 1122可以包括但不限于程序代码、数据结构、固件、驻留软件、微代码或者任意其他形式的信息或者例程,其可以由处理器 1101读取、分析或者执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ーティング・プラットフォーム910が1つまたは複数のフェムトAPにタイミング設定を供給でき場合、スイッチ・コンポーネント1008は、マチモード位置エンジンの動作を、位置エンジン605と実質的に同じまたは同じ動作モードに設定すことができ

在一个方面,当路由平台 910可向一个或多个毫微微 AP提供时序配置时,开关组件 1008可将多模式位置引擎的操作配置为基本上与位置引擎 605基本上相同或相同的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って送信デバイス12は、受信デバイス14と同じまたは類似したコンポーネントの少なくとも幾らかを含んでよい。

这样,发射设备 12可以包括与接收设备 14相同或是相似的部件中的至少一些,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、北側出力マチプレクサMXNは、ータ入力L,S,E及びWを受信す

例如,北输出多路复用器MXN接收路由器输入 L、S、E和W。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの特定の実施形態においては、通信ポート110および/またはNC120は、ータ160からのPOE(図示せず)の下流側に配置され

在一个特定的实施例中,通信端口 110和 /或 NC 120被设置在自路由器 160的 POE(未示出 )的下行中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、ータ20は、図1に示すように、端末STA1,STA2とともに無線LANを構築す

在本实施例中,如图 1所示,路由器20与终端 STA1、STA2一起构建无线局域网。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施の形態では、ータ40Aを用いようにしたので、ータ40Aに接続された多くの電子機器と表示装置20Bとの間でデータの送受信を行うことができ

另外,在本实施例中,使用了路由器 40A,因此可以在连接到路由器 40A的许多电子设备与显示设备 20B之间进行数据发送 -接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

λ=1、2...Nであーティング・プラットフォーム110に接続されフェムトAP104λの数は、ーティング・プラットフォーム110上のポート数またはーティング・プラットフォーム110が利用でき帯域幅のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づくことができ

连接到路由平台 110的毫微微AP 104λ(λ= 1,2...N)的数量可至少部分地基于路由平台 110上的端口数或路由平台 110可用的带宽中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、キーワード抽出部51及び類似語生成部52によキーワード又は類似語の登録処理は、会議が予約された直後に行なう必要はなく、例えば、1日におけ所定時刻に、各会議のキーワード登録をまとめて行なってもよい。

因此,利用关键字提取部 51以及近似语生成部 52进行的关键字或者近似语的登记处理,无需在预约了会议之后马上进行,例如也可以在一天中的规定时刻,将各会议的关键字登记集中进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の代替的実施形態では、プロセッサ1308はマーケティング・コンポーネント1301の外部にあってよく、例えばそうしたプロセッサ1308は、ーティング・プラットフォーム1110または商業コンポーネント1140内にあことができことを指摘しておく。

需要注意,在一个或多个替代实施方式中,处理器 1308可以在营销组件 1301的外部; 例如,这样的处理器 1308可以驻留在路由平台 1110或商业组件 1140内。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者には、ープの長さ、形状または他のパラメータが、アンテナ405の製造に使用され材料または方法に適合すように必要に応じて調整され得ことが認識されであろう。

本领域的技术人员应理解环的长度、形状或其它参数可以根据需要进行调整,以适合被用来制造天线 405的材料或方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ーティング・プラットフォーム2821〜282Nは、(図1の破線で示す)ソフト・ハンドオーバ、またはハード・ハンドオーバを実行できのかどうかを判定すことができ

具体地讲,路由平台 2821-282N可确定可执行软切换 (图 1中的虚线所指示 )还是硬切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

チモード位置エンジン1005は、ーティング・プラットフォーム910のタイミング機能に少なくとも部分的に基づいて、このマチモード位置エンジンの機能を切り替えことができ、スイッチ・コンポーネント1008を含む。

多模位置引擎 1005包括开关组件 1008,所述开关组件 1008可至少部分地基于路由平台 910的定时能力来切换多模式位置引擎的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈検索(SEARCH)ボタンの選択に応じて、クライアント装置は、注釈定義740(又は類似した定義)に関連付けられた注釈を検索す、又はキーワードに関連した注釈を検索す

响应于选择搜索注释按钮,客户端搜索与注释定义 704(或者相似定义 )相关联的注释,或者搜索与关键词相关联的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、ータ114は、パケットフローに適用されことになサービス品質ポリシーの表示を(決定された(1つまたは複数の)特性の表示を信号で通知すことによって)そのサービス品質ポリシーをトラフィックフローに適用す、RAN110内の(1つまたは複数の)ネットワーク要素に信号で通知す

在该实施方式中,路由器 114将应用于分组流的服务质量策略的指示 (通过用信号通知所确定特性的指示 )用信号通知给 RAN 110中将服务质量策略应用于业务流的网络元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのかか実施形態では、RNC116は、パケットフローのパケットを使用して、BTS112に暗黙的に信号で通知す(例えば、パケットフローに適用されことになサービス品質ポリシーを示すマーキングは、ータ114を経由してBTS112に伝播されパケットフローのパケット内にとどま)。

在一个这样的实施方式中,RNC 116隐含地使用分组流的分组来用信号通知 BTS 112(例如,将指示应用于分组流的服务质量策略的标记保持在通过路由器 114传播给 BTS112的分组流的分组中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の追加実施形態もしくは代替的実施形態では、商業コンポーネント1140は、ーティング・プラットフォーム1110の中に存在できことを指摘しておく。

需要注意,在一个或多个另外的或替代实施方式中,商业组件 1140可驻留在路由平台 1110内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、ータ114は、パケットフローに適用されことになサービス品質ポリシーの表示をRAN110内の1つまたは複数のネットワーク要素に(すなわち、RNC116およびBTS112など、サービス品質ポリシーをトラフィックフローに適用す、RAN110内の1つまたは複数のネットワーク要素に)信号で通知す

在该实施方式中,路由器 114将应用于分组流的服务质量策略的指示以信号通知给 RAN 110中的一个或多个网络元件 (也就是,以信号通知给 RAN 110中将服务质量策略应用于业务流的一个或多个网络元件,例如 RNC 116和 BTS 112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御回路24は、ープバック導電体22が、送信チェーン15を受信チェーン5に結合す、または送信チェーン15を受信チェーン5から非結合とすよう制御すように、適切なープバック制御信号26をープバック導電体22に送

控制电路 24进而向环回导体 22发送适当的环回控制信号 26,以使得环回导体 22被控制以将发射链 15与接收链 5耦合或者将发射链 15从接收链 5解耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集

いは、ーティング・プラットフォーム910が、企業フェムト・ネットワークに無線サービスを提供す1組のフェムトAPのタイミングを設定すために、外部のタイミング情報を活用す場合、スイッチ・コンポーネント1008は、マチモード位置エンジンを、位置エンジン805と実質的に同じまたは同じ動作に設定すことができ

或者,当路由平台 910利用外部时序信息来配置向企业毫微微网络提供无线服务的一组毫微微 AP的时序时,开关组件 1008可将多模式位置引擎设置为与位置引擎 805基本上相同或相同的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態3のキーワードDB27は、上述したように会議資料から特定されたキーワードだけでなくキーワードの類似語も格納すので、本実施形態3の判定部16は、言語解析部15から取得す各単語を、キーワードDB27に記憶されていキーワードだけでなくキーワードの類似語とも照合し、各文にいずれかのキーワード又は類似語が含まれていか否かを判定す

本实施方式 3的关键字 DB27,如上所述不仅存储从会议资料确定的关键字也存储关键字的近似语,因此本实施方式 3的判定部 16将从言语解析部 15取得的各单词不仅与关键字 DB27所存储的关键字核对还与关键字的近似语核对,判定在各句中是否含有任意一个关键字或者近似语。 - 中国語 特許翻訳例文集

いは、またはそれに加え、ーティング・コンポーネント910は、ーティング・プラットフォーム910内の位置情報部、例えば615の一部として保持されスケジュー、または再配置もしくはカバレッジ・エリア905内のRFIDタグ9251〜92510の再配置などのイベントのうちの少なくとも1つに従って、この1組の1つまたは複数の位置推定を生成すことができ

替代地或另外地,路由组件 910可依据时间表 (作为位置情报 (例如,615)的一部分保存在路由平台 910内 )或事件 (例如, RFID标签 9251-92510在覆盖区 905内的重新定位 )中的至少一个来生成所述一组位置估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、ータ20には、WEBブラウザを介した端末STA1,STA2からの操作により、データ通信カードMO1〜MOnに対応すキャリア名、電話番号、APN(Access Point Name)、ユーザ名、パスワードなどの接続情報が登録されており、既に接続設定がなされた状態であ

在本实施例中,已经通过从终端 STA1、STA2经由WEB浏览器进行的操作在路由器 20中登记了与数据通信卡 MO1~ MOn对应的运营商名称、电话号码、APN(Access Point Name:接入点名称)、用户名、密码等连接信息,处于已经完成了连接设定的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数の代替的実施形態では、プロセッサ1148は商業コンポーネント1140の外部にあってよく、例えばそうしたプロセッサ1148は、ーティング・プラットフォーム1110内にあことができことを指摘しておく。

需要注意,在一个或多个替代实施方式中,处理器 1148可以在商业组件 1140的外部; 例如,这样的处理器 1148可以驻留在路由平台 1110内。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続のポイントは、例えば、前に述べたように、識別された地理的位置(例えば、モバイノード200がGPS受信器を備え場合)、MAG/デフォータのIPアドレス、セID、SSID、(モバイノード200が以前3GPPアクセス内にあった場合には)ーティング/トラッキングエリア、公衆地上移動ネットワーク識別子、通告されたサービス情報、アクセスネットワーク又はアクセス技術の種類でありう

如前面所提及的,附接点可以例如被识别为地理位置 (例如,如果移动节点 200具有 GPS接收机 )、MAG/默认路由器的 IP地址、小区 ID、SSID、路由 /跟踪区域 (如果移动节点 200以前在 3GPP接入中 )、公共陆地移动网络标识符、通告的服务信息、接入网或者接入技术的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

電子メーは、ータ106を介してサーバ107に送信され、インターネット108上で、予定受信者のコンピューティングデバイスにサービスしていサーバ110に送信され、ータ111に送信され、ワイヤード接続を介してデスクトップコンピュータ112に、またはワイヤレス基地局112を介してモバイデバイス114〜117に送信されであろう。

所述电子邮件将经由路由器106发送到服务器107,越过因特网108到达服务既定接收者的计算装置的服务器 110,再到路由器 111,在路由器 111处,所述电子邮件可经由有线连接发送到桌上型计算机 112或经由无线基站 112发送到移动装置 114到 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

かか実施形態では、パケットフローに適用されことになサービス品質ポリシーがRAN110の外部で決定されかまたはRAN110の内部で決定されかにかかわらず、RNC116は、パケットフローに適用されことになサービス品質ポリシーを示すシグナリング(例えば、HA124またはータ114によって開始されたシグナリング)を受信す

在这样的实施方式中,不考虑应用于分组流的服务质量策略是在 RAN110外部确定还是在RAN 110内部确定的,RNC 116接收应用于分组流的服务质量策略的信令指示(例如,由 HA 124或路由器 114发起的信令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましい実施形態では、ープ420Aおよび420Bは好ましくはネスト化された共平面であり、製造時間を短縮すためにPCB460の共通面上に形成され

在优选实施例中,环 420A和 420B是共面的,优选是嵌套的并形成在 PCB 460的共同侧上,以减少制造时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のプロセッサ345は、機能を少なくとも部分的に動作させかつ/またはーティング・プラットフォーム110内に存在すコンポーネントのそれぞれに与えために必要な情報をメモリ349内に記憶し、そこから情報を取得すことができ

为了操作和 /或至少部分地将功能性赋予驻留在路由平台 110内的各组件,处理器 345可将信息存储在存储器349中并从存储器 349检索信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

もう1つの実施形態では、例えば、パケットフローに関連す(1つまたは複数の)特性は、ータ114によって決定され、パケットフローの(1つまたは複数の)特性に基づいてパケットフローに適用されことになサービス品質ポリシーは、RAN110内の1つまたは複数のその他のネットワーク要素(すなわち、RNC116およびBTS112など、サービス品質ポリシーをトラフィックフローに適用す、RAN110内の(1つまたは複数の)ネットワーク要素)によって決定され

在另一实施方式中,例如,通过路由器 114确定与分组流相关联的特性,以及通过RAN 110中的一个或多个其它网络元件 (也就是,在 RAN 110中将服务质量策略应用于业务流的网络元件,例如 RNC 116和 BTS 112)确定基于分组流特性应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

LED(可視またはIR)をオンオフに切り換えために遅いボー速度信号が伝播されとき、およびそのような光またはIR信号がライトガイドまたは光ファイバケーブを介して点から点に伝播されとき、制御命令および状態の包絡線だけを生成すことは遥かに簡単であ

当慢波特率信号被传播用于开启 -关断 LED(可见或 IR)时以及当这种光或 IR信号经由光导或光纤线缆从点到点传播时,仅生成控制命令和状态的包络是简单得多。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態例600では、ーティング・コンポーネント510は、そのブラックリストをメモリ内、例えば1つまたは複数のアクセス・リスト内に保持すことができ

路由组件 510可将所述黑名单保存在示例性实施方式 600中的存储器,例如接入列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御局(AP)は、自セに収容した各端末局(STA1〜3)との間で、マイクロ波を利用した第1の通信方式に従ってコーディネーション・リンクを張

控制站 (AP)与自身单元内的每个终端站 (STA1到 STA3)建立根据使用微波的第一通信方法的协作链接。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の第二の実施形態によれば、報告メッセージの宛先MACアドレスはIPータの特定のMACアドレスに変えられ、ソースMACアドレスはホストのMACアドレスであり、それによりIPータだけが報告メッセージを受け取り、マチキャスト・グープ内の他のホストは報告メッセージを受信す必要はない。

根据本发明第二实施例,将报告消息的目的 MAC地址改变为 IP路由器的特定 MAC地址,并且源 MAC地址是主机的 MAC地址,从而只有 IP路由器能够接收报告消息,而组播组中的其它主机不需要接收报告消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このタイプのサイドチャネ攻撃は、2009年9 月初めの暗号化ハードウェア及び組込システムに関すワークショップのコンテクストに示されてい(2009年シーエイチエーエス議事録(Proceedings CHES 2009 ),RSA の素数生成に関す新たなサイドチャネ攻撃(A New Side-Channel Attack on RSA Prime Generation),トーマス フィンケ(Thomas Finke),マックス ゲブハド(Max Gebhardt),ワーナー シンドラー(Werner Schindler)共著)。

2009年 9月初在密码硬件和嵌入式系统 (Cryptographic Hardware and Embedded Systems)研讨会的论文中已经公开了该类型的边信道攻击 (Proceedings CHES 2009, A New Side-Channel Attack on RSA Prime Generation,Thomas Finke,Max Gebhardt,Werner Schindler)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、フェムトAPまたはーティング・プラットフォームに機能を与え1つもしくは複数のプロセッサが、この方法の一例を少なくとも部分的に実施すことができ

在一方面,向毫微微AP或路由平台赋予功能的一个或多个处理器可以至少部分地实现本示例性方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、そのフェムトAPまたはーティング・プラットフォームに機能を与え少なくとも1つもしくは複数のプロセッサが、この方法の一例3100を少なくとも部分的に実施すことができ

在一方面,为毫微微 AP或路由平台赋予功能的至少一个或多个处理器可以至少部分地实施本示例性方法 3100。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、例示的な実施形態において使用されアンテナは、「ープ」アンテナ150として構成されことができ、ここでは、「磁気」、「共振」、または「磁気共振」アンテナと称され場合もあ

如图 3中说明,示范性实施例中使用的天线可配置为“环形”天线 150,其在本文中也可称为“磁性”、“谐振”或“磁谐振”天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、R1〜R3は、ユーザによって選択可能に構成されていので、ユーザが、ータ20が備えUI(User Interface)の操作や、端末STA1,STA2からのWEBブラウザを介した操作によって、所望のRiを予め選択して、フラッシュROM40に記憶させておき、CPU30がその情報を読み込むことにより、Riを取得すものとした。

在本实施例中,构成为能够由用户来选择规则 R1~ R3的结构,因此设为由用户通过对路由器 20所具备的 UI(User Interface:用户界面 )的操作或从终端 STA1、STA2经由 WEB浏览器进行的操作来预先选择所期望的规则 Ri并将其存储于快闪 ROM 40,CPU 30通过读入该信息来获取规则 Ri。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す一実施形態例300では、ーティング・コンポーネント110は、フェムト・メッシュ・ネットワーク100内の1つまたは複数の装置、移動体等の間の2地点間通信を少なくとも部分的に可能にすための、1つまたは複数のプッシュツートーク・ドライバ307を含むことができ

在图 3所示的示例性实施方式 300中,路由平台110可包括即按即讲驱动器 307以在毫微微网状网络 100中的一个或多个装置 (移动的或其他形式的 )之间至少部分地实现点对点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

デフォトのまたは最初のアクセス・レベは、ーティング・プラットフォーム110が受信す追加のシグナリングに少なくとも部分的に基づいて、後で修正すことができ

随后可至少部分地基于通过路由平台 110接收的附加信令来修改默认或初始接入级别。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ーティング・プラットフォーム1110は、注文1415の一部として伝えられビジネス識別子またはフェムト企業ネットワークを形成す1組のフェムトAPについてのフロア・プラン設定のうちの少なくとも1つに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数の商業プロファイ1159からーティング情報を抽出すことができ

在一方面,路由平台 1110可以至少部分地基于作为订单 1415一部分而传送的商家标识符、或者形成企业毫微微网络的一组毫微微 AP的楼层安排中的至少一项,从商业简档 1159中提取路由信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、マブロックに関す量子化パラメータ選択がクロマブロックの量子化に与え可能性があ副次的効果を認識し、考慮に入れ

本发明认识到且考虑亮度块的量化参数选择可具有的对色度块的量化的次级效应。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS